Übersetzung für "Mehrfach betont" in Englisch
Sie
haben
mehrfach
betont,
dass
Biokraftstoffe
lediglich
1
%
unserer
Produktion
ausmachen.
You
make
the
point
repeatedly
that
we
only
put
1%
of
our
production
into
biofuels.
Europarl v8
Ich
habe
die
zentrale
Bedeutung
der
Frage
der
Ernährungssicherheit
mehrfach
betont.
I
have
highlighted
the
fundamental
nature
of
this
issue
of
food
security
on
several
occasions.
Europarl v8
Auch
heute
haben
Sie
dieses
Konzept
nachdrücklich
und
mehrfach
betont.
Is
the
candidate
capable
of
maintaining
his
independence
when
it
comes
to
putting
his
team
together?
Europarl v8
Auch
der
EWSA
hat
mehrfach
betont,
wie
wichtig
funktionierende
Infrastrukturen
sind.
The
EESC
has
also
repeatedly
emphasised
how
important
it
is
to
have
well-functioning
infrastructures.
TildeMODEL v2018
Dies
haben
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
mehrfach
betont.
This
has
been
frequently
stressed
by
the
Commission
and
Member
States.
TildeMODEL v2018
Und
das
hat
er
mehrfach
betont.
He
made
the
point
several
times.
OpenSubtitles v2018
Der
Kühlmittelverlauf
wird,
wie
schon
mehrfach
betont,
dem
jeweiligen
Temperaturprofil
angepaßt.
As
it
has
been
emphasized
several
times
before,
the
coolant
course
is
adapted
to
the
respective
temperature
profile.
EuroPat v2
Wir
brauchen
ihn,
das
haben
wir
mehrfach
betont.
They
really
asked
Europe
to
bring
them
together.
EUbookshop v2
Die
Fortführung
des
wichtigen
Themas
einer
Bergbaunachsorge
wurde
von
den
Teilnehmern
mehrfach
betont.
The
continuation
of
the
important
topic
of
a
mining
follow-up
was
repeatedly
emphasized
by
the
participants.
CCAligned v1
Der
Unterschied
zwischen
Verschmelzungen
und
Übernahmen
wird
mehrfach
betont.
The
difference
between
a
merger
and
a
takeover
bid
is
stressed
more
than
once.
ParaCrawl v7.1
Die
Unempfindlichkeit
der
erfindungsgemäßen
Wirbelstrombremseinrichtung
gegenüber
Ausfällen
einer
Energieversorgung
wurde
bereits
mehrfach
betont.
The
fact
that
the
inventive
eddy-current
braking
device
is
not
sensitive
to
power
failures
has
already
been
emphasized
repeatedly.
EuroPat v2
Das
hat
sie
in
den
vergangenen
Monaten
bereits
mehrfach
betont.
It
has
emphasised
this
several
times
over
the
previous
months.
ParaCrawl v7.1
Alexis
Tsipras
hat
dies
mehrfach
betont.
Alexis
Tsipras
has
emphasized
this
on
several
occasions.
ParaCrawl v7.1
Wie
hier
mehrfach
betont,
sind
die
sexuellen
Reaktionen
beider
Geschlechter
vergleichbar.
As
repeatedly
emphasized,
the
sexual
responses
are
comparable
in
both
sexes.
ParaCrawl v7.1
Diese
Definition
müsste
aber
auch
für
andere
Sammlungsobjekte
gelten,
wurde
mehrfach
betont.
This
definition
would
also
have
to
apply
to
other
collection
objects,
it
was
emphasised
several
times.
ParaCrawl v7.1
Das
haben
wir
mehrfach
betont.
We
have
emphasized
that
many
times.
Europarl v8
Der
amerikanische
Markt
ist
für
die
Europäer
außerordentlich
wichtig,
wie
soeben
bereits
mehrfach
betont
wurde.
The
US
market,
as
has
been
pointed
out
several
times
since
it
was
mentioned
earlier,
is
extremely
important
for
Europeans.
Europarl v8
Seit
dem
11.
September
ist
nichts
mehr,
wie
es
war,
wie
schon
mehrfach
betont.
Things
will
not
be
the
same
after
11
September,
as
many
others
have
said.
Europarl v8
Dies
würde,
wie
bereits
mehrfach
betont
wurde,
gegen
unsere
internationalen
Verpflichtungen
verstoßen.
As
has
been
said
on
a
number
of
occasions,
it
would
contravene
our
international
obligations.
Europarl v8
Kommissionspräsident
Prodi
hat
mehrfach
betont:
'Teilhabe
an
der
Union
mit
Ausnahme
ihrer
Institutionen'.
President
Prodi
has
often
stated:
'Everything
but
institutions'.
Europarl v8
Die
Fachgruppe
INT
hat
mehrfach
betont,
wie
wichtig
es
ist,
hochwertige
Stellungnahmen
fristgerecht
vorzulegen.
On
several
occasions
the
INT
section
stressed
the
importance
of
issuing
on-time,
quality
opinions.
TildeMODEL v2018
Mehrfach
betont
er
in
seiner
Ansprache,
dass
dem
Menschen
aus
der
Arbeit
Würde
erwächst.
In
his
speech
he
returned
to
this
theme
and
emphasised
the
value
of
human
work.
ParaCrawl v7.1
Auch
öffentlich
hat
die
Staats-
und
Parteiführung
mehrfach
betont,
dass
Falun
Gong
zerstört
werden
müsse.
This
is
no
secret,
as
the
country
and
party’s
leadership
stressed
repeatedly
that
Falun
Gong
had
to
be
eliminated.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
besteht
die
besorgniserregende
Tatsache
darin,
dass,
wie
mir
zur
Kenntnis
gekommen
ist,
die
WTO
kläglich
bei
der
Erfüllung
ihres
Ziel
zu
versagen
droht,
für
das
sie
ins
Leben
gerufen
und
eingerichtet
wurde,
nämlich
der
Armutsbekämpfung
-
in
den
ärmsten
Ländern
-,
wie
hier
bereits
mehrfach
betont
wurde.
Firstly,
the
alarming
fact
that
I
have
found
out
is
that
the
WTO
is
in
the
process
of
lamentably
failing
to
attain
the
goal
for
which
it
was
created
and
established,
that
of
reducing
poverty
-
in
the
poorest
countries
-
as
has
been
pointed
out
on
several
occasions
here.
Europarl v8