Übersetzung für "Mehrfach betont" in Englisch

Sie haben mehrfach betont, dass Biokraftstoffe lediglich 1 % unserer Produktion ausmachen.
You make the point repeatedly that we only put 1% of our production into biofuels.
Europarl v8

Ich habe die zentrale Bedeutung der Frage der Ernährungssicherheit mehrfach betont.
I have highlighted the fundamental nature of this issue of food security on several occasions.
Europarl v8

Auch heute haben Sie dieses Konzept nachdrücklich und mehrfach betont.
Is the candidate capable of maintaining his independence when it comes to putting his team together?
Europarl v8

Auch der EWSA hat mehrfach betont, wie wichtig funktionierende Infrastrukturen sind.
The EESC has also repeatedly emphasised how important it is to have well-functioning infrastructures.
TildeMODEL v2018

Dies haben die Kommission und die Mitgliedstaaten mehrfach betont.
This has been frequently stressed by the Commission and Member States.
TildeMODEL v2018

Und das hat er mehrfach betont.
He made the point several times.
OpenSubtitles v2018

Der Kühlmittelverlauf wird, wie schon mehrfach betont, dem jeweiligen Temperaturprofil angepaßt.
As it has been emphasized several times before, the coolant course is adapted to the respective temperature profile.
EuroPat v2

Wir brauchen ihn, das haben wir mehrfach betont.
They really asked Europe to bring them together.
EUbookshop v2

Die Fortführung des wichtigen Themas einer Bergbaunachsorge wurde von den Teilnehmern mehrfach betont.
The continuation of the important topic of a mining follow-up was repeatedly emphasized by the participants.
CCAligned v1

Der Unterschied zwischen Verschmelzungen und Übernahmen wird mehrfach betont.
The difference between a merger and a takeover bid is stressed more than once.
ParaCrawl v7.1

Die Unempfindlichkeit der erfindungsgemäßen Wirbelstrombremseinrichtung gegenüber Ausfällen einer Energieversorgung wurde bereits mehrfach betont.
The fact that the inventive eddy-current braking device is not sensitive to power failures has already been emphasized repeatedly.
EuroPat v2

Das hat sie in den vergangenen Monaten bereits mehrfach betont.
It has emphasised this several times over the previous months.
ParaCrawl v7.1

Alexis Tsipras hat dies mehrfach betont.
Alexis Tsipras has emphasized this on several occasions.
ParaCrawl v7.1

Wie hier mehrfach betont, sind die sexuellen Reaktionen beider Geschlechter vergleichbar.
As repeatedly emphasized, the sexual responses are comparable in both sexes.
ParaCrawl v7.1

Diese Definition müsste aber auch für andere Sammlungsobjekte gelten, wurde mehrfach betont.
This definition would also have to apply to other collection objects, it was emphasised several times.
ParaCrawl v7.1

Das haben wir mehrfach betont.
We have emphasized that many times.
Europarl v8

Der amerikanische Markt ist für die Europäer außerordentlich wichtig, wie soeben bereits mehrfach betont wurde.
The US market, as has been pointed out several times since it was mentioned earlier, is extremely important for Europeans.
Europarl v8

Seit dem 11. September ist nichts mehr, wie es war, wie schon mehrfach betont.
Things will not be the same after 11 September, as many others have said.
Europarl v8

Dies würde, wie bereits mehrfach betont wurde, gegen unsere internationalen Verpflichtungen verstoßen.
As has been said on a number of occasions, it would contravene our international obligations.
Europarl v8

Kommissionspräsident Prodi hat mehrfach betont: 'Teilhabe an der Union mit Ausnahme ihrer Institutionen'.
President Prodi has often stated: 'Everything but institutions'.
Europarl v8

Die Fachgruppe INT hat mehrfach betont, wie wichtig es ist, hochwertige Stellungnahmen fristgerecht vorzulegen.
On several occasions the INT section stressed the importance of issuing on-time, quality opinions.
TildeMODEL v2018

Mehrfach betont er in seiner Ansprache, dass dem Menschen aus der Arbeit Würde erwächst.
In his speech he returned to this theme and emphasised the value of human work.
ParaCrawl v7.1

Auch öffentlich hat die Staats- und Parteiführung mehrfach betont, dass Falun Gong zerstört werden müsse.
This is no secret, as the country and party’s leadership stressed repeatedly that Falun Gong had to be eliminated.
ParaCrawl v7.1

Zunächst besteht die besorgniserregende Tatsache darin, dass, wie mir zur Kenntnis gekommen ist, die WTO kläglich bei der Erfüllung ihres Ziel zu versagen droht, für das sie ins Leben gerufen und eingerichtet wurde, nämlich der Armutsbekämpfung - in den ärmsten Ländern -, wie hier bereits mehrfach betont wurde.
Firstly, the alarming fact that I have found out is that the WTO is in the process of lamentably failing to attain the goal for which it was created and established, that of reducing poverty - in the poorest countries - as has been pointed out on several occasions here.
Europarl v8