Übersetzung für "Mehr klarheit haben" in Englisch
Wir
wollen
mehr
Klarheit
haben
und
eine
bessere
Definition.
We
want
greater
transparency
and
better
definitions.
Europarl v8
Ich
bin
mir
jedoch
sicher,
dass
wir
gegen
Ende
unserer
Präsidentschaft
mehr
Klarheit
darüber
haben
werden,
was
das
neue
Abkommen
auf
Wunsch
beider
Seiten
abdecken
sollte.
I
am
sure,
however,
that
by
the
end
of
our
Presidency
we
will
have
greater
clarity
on
what
both
sides
want
the
new
agreement
to
cover.
Europarl v8
Ich
stimme
deshalb
dem
Berichterstatter
zu,
dass
der
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
schnellstmöglich
und
ohne
Änderungen
anzunehmen
ist,
da
ja
ein
Großteil
der
vom
Parlament
eingereichten
Änderungsanträge
berücksichtigt
und
gleichzeitig
neue
Elemente
aufgenommen
wurden,
die
dem
uns
zur
Prüfung
vorliegenden
Text
mehr
Klarheit
verliehen
haben.
I
therefore
agree
with
the
rapporteur
on
the
need
to
adopt
the
Council
common
position
as
rapidly
as
possible
and
without
amendments,
given
that
most
of
the
amendments
tabled
by
Parliament
have
been
taken
into
account,
whilst
new
elements
have
also
been
incorporated,
which
have
helped
to
improve
the
clarity
of
the
text
under
our
consideration.
Europarl v8
Es
wurde
eine
Vielfalt
von
Meinungen
zum
Ausdruck
gebracht,
aber
eines
erscheint
mir
doch
dem
zu
entsprechen,
was
auch
die
Mehrheit
der
Ratsmitglieder
fühlt,
dass
sich
nämlich
die
Europäische
Union
zu
diesem
Zeitpunkt,
bevor
wir
mehr
Klarheit
gewonnen
haben,
alle
realistischen
und
vernünftigen
Optionen
offen
halten
sollte,
denn
die
Erfahrungen
des
vergangenen
Jahres
haben
gezeigt,
dass
wir
mit
schnellen,
vielleicht
sogar
voreiligen
oder
leichtfertigen
Einschätzungen
in
dieser
Debatte
nicht
weiterkommen.
A
whole
range
of
them
have
been
expressed,
but
one
thing
that
has
been
said
does
strike
me
as
corresponding
to
the
majority
view
in
the
Council,
and
that
is
that
the
European
Union,
at
this
present
time,
before
we
get
a
clearer
view
of
the
situation,
should
keep
every
realistic
and
reasonable
option
open,
for
what
we
have
learned
from
our
experiences
over
the
past
year
is
that
quick,
perhaps
even
premature
or
precipitate
estimates
of
the
situation
get
us
nowhere
in
this
debate.
Europarl v8
Denn
so
das
Klarheit
hatte,
das
da
aufhört,
wie
viel
mehr
wird
das
Klarheit
haben,
das
da
bleibt.
For
if
that
which
passes
away
was
with
glory,
much
more
that
which
remains
is
in
glory.
bible-uedin v1
Die
Nutzer
von
Funkfrequenzen
werden
nach
einer
heute
angenommenen
Kommissionsentscheidung
bald
mehr
Klarheit
darüber
haben,
welche
Frequenz
verfügbar
ist
und
wie
diese
europaweit
genutzt
werden
kann.
Radio
spectrum
users
will
soon
benefit
from
greater
clarity
on
what
spectrum
is
available
and
how
this
may
be
used
across
Europe.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
mehr
Klarheit
darüber
haben,
wie
realistisch
es
ist,
liberalisierte
Handelsbeziehungen
mit
den
USA
und
Kanada
zu
pflegen
und
dabei
Europas
Verbraucher-,
Umwelt-
und
Sozialschutzniveaus
aufrechtzuerhalten.
We
will
have
more
clarity
as
to
how
realistic
it
is
to
have
liberalised
trade
relations
with
the
US
and
Canada
while
protecting
Europe's
levels
of
consumer,
environmental
and
social
protection.
TildeMODEL v2018
Mitteilung
der
Kommission
an
den
Rat
und
das
Europäische
Parlament
-
Halbzeitbewertung
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
am
20.
November
2002
sind
einige
Dinge
passiert,
die
bezüglich
des
Inhalts,
des
Kontexts
und
der
Modalitäten
für
die
Finanzierung
der
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
mehr
Klarheit
gebracht
haben:
1.1
Since
the
opinion
on
the
Communication
from
the
Commission
to
the
Council
and
the
European
Parliament
on
the
midterm
review
of
the
Common
Agricultural
Policy,
submitted
by
the
Committee
of
the
Regions
on
20
November
2002,
there
have
been
a
number
of
developments
which
have
defined
more
precisely
the
content,
context
and
funding
arrangements
of
the
CAP
reform:
EUbookshop v2
Und
ihr
werdet
viel
mehr
Klarheit
darüber
haben,
was
andere
fühlen
und
was
ihre
Handlungen
motiviert.
And
you
will
have
much
more
clarity
about
what
others
are
feeling
and
what
motivates
their
actions.
ParaCrawl v7.1
Um
hierüber
mehr
Klarheit
zu
bekommen
haben
Forscher
aus
Detroit,
Michigan,
eine
doppelblinde,
placebokontrollierte
Studie
mit
Zink-Acetat
durchgeführt.
In
order
to
gain
more
clarity
of
this,
a
group
of
scientists
from
Detroit,
Michigan,
perfomed
a
double-blind,
placebo-controlled
trial
with
zinc
acetate.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Urteile
fallenlassen
und
einfach
nur
Bewusstheit
kultivieren,
ist
es
möglich,
mehr
zu
sehen,
mehr
Klarheit
zu
haben,
und
dies
ist
Teil
dessen,
was
Raguel
uns
jetzt
anbietet.
When
we
suspend
judgement
and
just
cultivate
awareness,
it
is
possible
to
see
more,
to
have
more
clarity,
this
is
part
of
what
Raguel
offers
us
at
this
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Europaparlament
fordert
seit
langem
mehr
Klarheit,
und
wir
haben
bereits
mehrere
Parlamentsausschüsse
um
ein
Rechtsgutachten
ersucht.
"The
Parliament
has
been
calling
for
more
clarity
for
a
long
time,
and
we
already
requested
legal
opinions
from
several
committees
in
the
European
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Und
wo
nicht
genügend
Wahres
und
Klares
das
Endresultat
solcher
Forschung
ist,
dort
steigt
natürlich
das
Heer
der
Zweifel
auf,
welche
mit
all
dem
Gefundenen
nicht
zufrieden,
mehr
Gewissheit,
mehr
Klarheit
haben
wollen.
And
where
the
final
results
of
such
exploration
do
not
offer
sufficient
truth
and
clarity,
many
doubts
arise
that,
not
satisfied
with
the
results,
demand
more
certainty,
more
clarity.
ParaCrawl v7.1
Zu
meiner
Überraschung
hatte
ich
meine
Freude
daran,
diesen
Artikel
zu
schreiben,
weil
ich
dadurch,
dass
ich
euch
an
meinem
momentanen
Zustand
teilhaben
ließ,
mehr
Klarheit
erlangt
habe,
nicht
nur
darüber,
wie
ich
mich
fühle,
sondern
auch
darüber,
warum
ich
mich
zur
Zeit
so
fühle.
Surprisingly,
I
have
enjoyed
writing
this
column
because,
in
sharing
my
present
state
with
you,
I
have
achieved
more
clarity
not
just
about
how
I
feel,
but
about
why
I
feel
currently
as
I
do.
ParaCrawl v7.1