Übersetzung für "Meeresbecken" in Englisch
Herr
de
Grandes
Pascual
hat
das
Thema
Meeresbecken
angesprochen.
Mr
de
Grandes
Pascual
raised
the
issue
of
sea
basins.
Europarl v8
Das
Schwarze
Meer
ist
sogar
das
größte
anoxische
Meeresbecken
der
Erde.
The
area
surrounding
the
Black
Sea
is
commonly
referred
to
as
the
"Black
Sea
Region".
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
beabsichtigt,
auch
für
andere
Meeresbecken
vergleichbare
Konzepte
zu
entwickeln.
The
Commission
also
intends
to
develop
similar
approaches
for
other
sea-basins.
TildeMODEL v2018
Sie
können
ebenfalls
post-sedimentär
in
flachen
Meeresbecken
über
Jahrtausende
bis
Jahrmillionen
hinweg
auskristallisieren.
They
form
where
volcanic
rocks
and
ash
layers
react
with
alkaline
groundwater,
and
may
also
crystallize
in
post-depositional
environments
over
periods
ranging
from
thousands
to
millions
of
years
in
shallow
marine
basins.
DGT v2019
Die
europäischen
Meeresbecken
und
Küstenregionen
sind
eine
einzigartige
Quelle
natürlichen
und
kulturellen
Reichtums.
Its
sea
basins
and
coastal
regions
provide
a
unique
source
of
natural
and
cultural
wealth.
TildeMODEL v2018
Viele
unterstreichen
die
Bedeutung
des
regionalen
Herangehens
für
Staaten
mit
einem
gemeinsamen
Meeresbecken.
Many
emphasise
the
relevance
of
the
regional
approach
for
states
sharing
a
sea
basin.
TildeMODEL v2018
Der
neue
Nordseeplan
ist
der
erste
umfassende
Plan
für
dieses
Meeresbecken.
The
new
North
Sea
plan
is
the
first
comprehensive
plan
for
this
sea
basin.
TildeMODEL v2018
Er
zeigt
alle
europäischen
Meeresbecken
sowie
die
Gewässer
der
Regionen
in
äußerster
Randlage.
It
presents
all
the
European
sea
basins
as
well
as
the
waters
of
very
remote
regions.
EUbookshop v2
Das
Meerwasser
in
großen
Meeresbecken
verdampft
und
die
Salze
kristallisieren
aus.
The
seawater
in
huge
sea
basins
evaporated
and
the
salts
crystallised.
ParaCrawl v7.1
Das
adriatisch-ionische
Meeresbecken
ist
eine
natürliche
Wasserstraße,
die
weit
in
die
EU
hineinreicht.
The
Adriatic-Ionian
sea
basin
is
a
natural
waterway
penetrating
deep
into
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Region
als
funktionaler
Raum
wird
in
erster
Linie
durch
das
adriatisch-ionische
Meeresbecken
definiert.
The
Region
is
a
functional
area
primarily
defined
by
the
Adriatic
and
Ionian
Seas
basin.
TildeMODEL v2018
In
jedem
europäischen
Meeresbecken
gibt
es
unterschiedliche
Probleme
und
Chancen,
die
maßgeschneiderte
Konzepte
erfordern.
Each
of
Europe's
sea-basins
presents
different
challenges
and
opportunities,
requiring
tailor-made
approaches.
TildeMODEL v2018
Die
grenzübergreifende
Koordinierung
als
Teil
einer
Strategie
für
die
Meeresbecken
kann
zur
Entwicklung
hochwertiger
Tourismusgebiete
beitragen.
Cross-border
coordination
as
part
of
a
sea-basin
strategy
can
contribute
to
the
development
of
high-value
tourism
areas.
TildeMODEL v2018
Ist
ein
geregeltes
Verfahren
zur
Bewertung
der
Effizienz
der
Beobachtungs-
und
Probenahme-Strategie
für
jedes
Meeresbecken
erforderlich?
Is
a
regular
process
needed
to
evaluate
the
effectiveness
of
the
observation
and
sampling
strategy
for
each
sea-basin?
TildeMODEL v2018
Der
Plan
muss
als
Eckpfeiler
der
langfristigen
Nachhaltigkeit
der
Fischbestände
in
diesem
Meeresbecken
gesehen
werden.
The
plan
is
to
be
seen
as
a
cornerstone
for
the
long-term
sustainability
of
fish
stocks
in
this
sea
basin.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
sofort
Vorbeugungsmaßnahmen
eingeleitet
werden
sollten
und
Bohrplattformen
und
alle
Anlagen,
in
denen
natürliche
Ressourcen
aus
dem
Meeresbecken
gefördert
werden,
geeigneten
Vorschriften
und
Aufsichten
unterworfen
werden
sollten.
I
think
preventive
action
should
be
taken
immediately
to
subject
drilling
platforms
and
all
sites
where
natural
resources
are
extracted
from
the
sea
bed
to
suitable
regulations
and
oversight.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
sicherstellen,
dass
diese
Politik
angesichts
des
kommenden
Programmplanungszeitraums
eine
angemessene
finanzielle
Unterstützung
erhält,
womit
ein
neuer
Ansatz
zur
Förderung
der
optimalen,
nachhaltigen
Entwicklung
aller
Aktivitäten
im
Meer
gewährleistet
wird,
unter
Berücksichtigung
sämtlicher
Meeresbecken.
At
the
same
time,
we
must
ensure
that
this
policy
will
enjoy
appropriate
funding
in
the
outlook
for
the
forthcoming
programming
period,
thereby
creating
a
new
approach
aimed
at
encouraging
optimum
development
of
all
maritime
activities
in
a
sustainable
manner,
and
which
will
cover
all
sea
basins.
Europarl v8
Technische
Maßnahmen,
die
in
einzelnen
Meeresbecken
eingesetzt
werden,
unterscheiden
sich
je
nach
den
Bedingungen
vor
Ort.
Technical
measures
used
in
the
individual
sea
basins
differ
according
to
local
conditions.
Europarl v8
Das
System
zur
Fischereibewirtschaftung
sollte
den
traditionellen
Top-Down-Ansatz
aufgeben
und
stattdessen
das
Prinzip
der
Regionalisierung
betonen,
das
es
möglich
macht,
die
in
den
einzelnen
Meeresbecken
vorherrschenden
Bedingungen
zu
berücksichtigen.
The
fisheries
management
system
should
abandon
the
traditional
top-down
approach
and
instead
emphasise
the
principle
of
regionalisation,
which
makes
it
possible
to
take
into
account
the
prevailing
conditions
in
individual
sea
basins.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
basieren
auf
der
Annahme,
dass
eine
Umweltkatastrophe
in
einem
Meeresbecken
auch
alle
anderen
betreffen
würde,
da
sie
keine
Grenzen
haben.
These
suggestions
are
based
on
the
assumption
that
since
sea
basins
have
no
borders,
an
ecological
disaster
in
one
of
them
would
affect
them
all.
Europarl v8
Vor
dem
Hintergrund
der
koordinierten
Planung
der
Aktivitäten
unterstütze
ich
die
Forderung
an
die
Kommission,
Strategien
für
die
Meeresbecken
auszuarbeiten,
die
die
besonderen
Gegebenheiten
der
Regionen
berücksichtigen
und
ihren
Stärken
entgegenkommen
können.
In
the
context
of
the
coordinated
planning
of
activities,
I
support
the
call
on
the
Commission
to
draw
up
strategies
for
the
sea-basins
that
are
able
to
take
account
of
the
specific
features
of
the
regions
and
play
to
their
strengths.
Europarl v8
Der
atlantische
Raum
bietet
eine
bedeutende
und
dynamische
maritime
Aktivität,
und
er
verfügt
über
seine
Kernregionen,
die
sich
stark
voneinander
unterscheiden,
aber
dasselbe
Merkmal
aufweisen,
dass
sie
von
den
Tätigkeiten
im
Meeresbecken
dieses
Ozeans
abhängig
sind.
The
Atlantic
region
offers
significant
and
dynamic
maritime
activity
and
has
at
its
core
regions
that
are
very
different
from
one
another,
but
which
have
the
common
characteristic
of
depending
on
activities
in
the
maritime
basins
of
this
ocean.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
Absatz
25
des
Berichts
sehr
wichtig,
in
dem
das
Europäische
Parlament
alle
Küstenstaaten
aller
Meeresbecken,
insbesondere
des
Mittelmeeres,
auffordert,
Grenzstreitigkeiten
auf
Basis
des
Seerechtsübereinkommens
zu
lösen.
As
such,
paragraph
25
of
the
report,
in
which
the
European
Parliament
asks
the
coastal
states
of
all
the
maritime
basins,
especially
the
Mediterranean,
to
resolve
delimitation
issues
on
the
basis
of
the
Law
of
the
Sea
Convention,
is
extremely
important.
Europarl v8
Wir
begrüßen
die
Vorschläge
des
Berichts
zu
maritimer
Governance,
zu
Initiativen
und
Strategien
für
Meeresbecken,
zu
maritimer
Raumplanung
und
Überwachung,
einem
maritimen
Forschungsrahmen
und
Beobachtungs-
und
Datennetzwerk
und
einem
Fonds
für
maritime
Infrastruktur.
We
welcome
the
report's
suggestions
on
maritime
governance,
on
sea
basin
initiatives
and
strategies,
on
maritime
spatial
planning
and
surveillance,
a
maritime
research
framework
and
observation
and
data
network,
and
a
fund
for
maritime
infrastructure.
Europarl v8