Übersetzung für "Medienzensur" in Englisch
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
sollten
keinerlei
Medienzensur
oder
selektiver
Berichterstattung
ausgesetzt
sein.
European
citizens
should
not
be
subject
to
media
censorship
and
selective
news
coverage.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
ist
diese
Kontrollbehörde
das
perfekte
Instrument,
um
Medienzensur
zu
betreiben.
In
reality,
this
supervisory
body
is
the
perfect
instrument
for
censoring
the
media.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
auch
die
Medienzensur
durchbrechen.
But
we
also
need
to
break
the
media
censorship
surrounding
us.
ParaCrawl v7.1
Die
geforderten,
ruinösen
Strafzahlungen
wegen
angeblicher
Steuerhinterziehung
sind
unverhältnismäßig
und
gleichen
einer
Medienzensur!
The
ruinous
fines
being
demanded
on
account
of
alleged
tax
evasion
are
disproportionate
and
are
tantamount
to
censorship
of
the
media.
Europarl v8
Verstaatlichungen
und
Medienzensur
jedoch
trafen
ein,
und
die
Repression
gegen
die
Kirche
wurde
stärker.
Nationalizations
and
medium
censorship
however
came
true
and
the
repression
against
the
church
became
stronger.
ParaCrawl v7.1
Er
befürchtete
Wahlbetrug,
Verstaatlichungen,
Medienzensur
und
eine
zunehmende
Repression
gegenüber
der
Kirche.
He
feared
electoral
fraud,
nationalizations,
censorship
on
the
media
and
an
increasing
repression
of
the
church.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfolgung
von
Menschenrechtsbefürwortern
und
die
Medienzensur,
sind
nicht
vereinbar
mit
der
Olympischen
Charta.
The
persecution
of
human
rights
supporters
and
media
censorship
are
incompatible
with
the
Olympic
Charter.
ParaCrawl v7.1
Diese
Liste
ließ
sich
fortsetzen
mit
Medienzensur,
der
Verarmung
der
Nation,
ungesetzlichen
Verhaftungen,
Verschwindenlassen
von
Personen
und
Folter.
The
list
could
go
on
to
include
media
censorship,
keeping
the
nation
in
poverty,
unlawful
arrests,
disappearances
and
torture.
Europarl v8
Zwei
Abschnitte
dieser
Gesetzesvorlage
bewirken
im
Grunde,
dass
eine
direkte
Medienzensur
durch
die
Regierung
eingeführt
wird.
Two
sections
effectively
introduce
direct
media
censorship
by
the
Government.
Europarl v8
Die
internationale
Gemeinschaft
erkannte
in
dieser
Vorgehensweise
einmütig
einen
weiteren
Schritt
in
Richtung
einer
Medienzensur
in
Kenia.
The
international
community
unanimously
declared
this
to
be
a
further
step
towards
media
censorship
in
Kenya.
Europarl v8
Zu
den
notwendigen
Schritten
gehört
meiner
Ansicht
nach
Straffreiheit
für
die
vergangenen
und
zukünftigen
friedlichen
Protestdemonstrationen,
Zurücknehmen
der
Beschlüsse
zur
russischen
Sprache
und
zum
Geschichtsunterricht,
Zurücknehmen
aller
Maßnahmen,
die
einer
Medienzensur
gleichkommen,
und
Sicherung
der
Rahmenbedingungen
für
eine
politische
und
ökonomische
Entwicklung.
The
steps
required
include,
in
my
view,
exemption
from
punishment
for
those
who
have
protested
peacefully
in
the
past
or
may
do
so
in
the
future,
the
withdrawal
of
all
resolutions
on
the
Russian
language
and
on
the
teaching
of
history,
the
revocation
of
all
the
measures
that
amount
to
censorship
of
the
media,
and
the
securing
of
basic
conditions
for
political
and
economic
development.
Europarl v8
Insbesondere
forderte
sie
die
Freilassung
der
nach
der
Demokratiebewegung
1989
noch
immer
Inhaftierten,
die
Reduzierung
der
Medienzensur,
die
Reform
des
Systems
der
„Umerziehung
durch
Arbeit”
sowie
die
Ratifizierung
der
Internationalen
Konvention
über
zivile
und
politische
Rechte.
In
particular,
it
called
for
those
still
imprisoned
further
to
the
1989
pro-democracy
movement
to
be
released,
for
censorship
of
the
media
to
be
reduced,
for
the
‘re-education
through
work’
system
to
be
reformed,
and
for
ratification
of
the
International
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights.
Europarl v8
Noch
immer
gibt
es
in
Belarus
die
Todesstrafe,
politische
Gefangene,
willkürliche
Inhaftierungen,
Medienzensur,
Gewalt
und
Beschränkungen
des
Zugangs
zum
Internet.
Belarus
still
has
the
death
penalty,
political
prisoners,
arbitrary
arrests,
media
censorship,
violence
and
restrictions
on
access
to
the
internet.
Europarl v8
Der
Rat
begrüßt
ferner
die
Bemühungen
der
Regierung
um
Frieden
mit
den
ethnischen
Gruppen,
die
Gesetze
über
die
Zulassung
gewerkschaftlicher
Betätigung,
über
die
Einführung
der
Versammlungsfreiheit
und
über
die
Lockerung
der
Medienzensur
sowie
die
Einsetzung
einer
Menschenrechtskommission.
The
Council
also
welcomes
the
Government’s
efforts
to
seek
peace
with
ethnic
groups;
the
legislation
permitting
trade
union
activity,
establishing
freedom
of
assembly
and
loosening
censorship
of
the
media;
as
well
as
the
creation
of
a
Human
Rights
Commission.
TildeMODEL v2018
Zur
Unterstützung
dieser
Behauptungen
verweisen
die
Vertreter
der
israelischen
Seite
auf
Entführungen
von
Auslandsreportern
durch
Palästinenser,
während
die
Vertreter
der
palästinensischen
Seite
auf
Medienzensur
und
Unterdrückung
von
Berichten
durch
Israelis
verweisen.
In
support
of
these
claims,
Israeli
advocates
point
to
kidnappings
of
foreign
reporters
by
Palestinians,
while
Palestinian
advocates
point
to
media
blackouts
and
confiscation
of
reports
by
Israelis.
WikiMatrix v1
Am
26.
September
2008
hielten
Unterstützer
von
New
Tang
Dynasty
TV
(NTDTV)
vor
dem
Hauptsitz
von
Eutelsat
in
Frankreich
eine
Pressekonferenz
ab,
um
die
Entscheidungsträger
bei
Eutelsat
noch
einmal
eindringlich
zu
bitten,
die
Kommunistische
Partei
Chinas
(KPCh)
nicht
bei
der
Medienzensur
zu
unterstützen.
On
September
26th,
2008,
supporters
of
New
Tang
Dynasty
TV
(NTDTV)
held
a
press
conference
at
Eutelsat’s
headquarters
in
France
to
once
again
urge
decision
makers
at
Eutelsat
not
to
help
the
Chinese
Communist
Party
(CCP)
with
media
censorship.
ParaCrawl v7.1
Und
er
meint,
die
USA,
wo
die
Medienzensur
streng
ist,
seien
der
Kämpe
der
Demokratie.
And
he
thinks
that
the
US,
where
media
censorship
is
strict,
is
the
champion
of
democracy.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
übertritt
dieser
Versuch,
ihre
Medienzensur
über
China
hinaus
auszudehnen,
die
Grenzen
und
bewegt
sich
damit
mehr
rückwärts
als
vorwärts.
In
addition,
this
attempt
to
go
outside
China
to
extend
their
censorship
of
media
oversteps
bounds
and
looks
backward,
rather
than
forward.
ParaCrawl v7.1
Zu
hören
gab
es
Berichte
und
Interviews
über
Medienzensur,
das
polnische
Abtreibungsgesetz
sowie
die
Warschauer
Kulturszene.
There
were
reports
and
interviews
about
media
censorship,
Poland's
abortion
law
and
the
Warsaw
arts
scene.
ParaCrawl v7.1
Die
Praktizierende
erklärte,
es
sei
wegen
der
langandauernden
Gehirnwäsche,
Tyrannei
und
Medienzensur
durch
die
KPCh
für
Chinesen
auf
dem
Festland
China
sehr
schwierig,
die
Wahrheit
zu
erfahren.
Ms.
Jiang
said
it
is
still
difficult
for
Chinese
people
in
mainland
China
to
learn
the
truth
due
to
long
time
brainwashing,
tyranny
and
media
censorship
by
the
CCP.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
den
Mangel
an
Transparenz
und
die
strenge
Medienzensur
sowie
die
sorgfältige
Nichtigkeitserklärung
und
Leugnung
von
Organhandel
betrachtet,
die
in
China
normalerweise
vorherrschen,
dann
ist
der
Lärm,
der
in
Bezug
auf
die
Verhaftung
Nagases
gemacht
wurde,
sicherlich
ungewöhnlich.
Considering
China's
customary
lack
of
transparency
and
strict
media
censorship,
as
well
as
its
careful
avoidance
and
denial
of
organ
trading,
the
noise
it
has
made
concerning
Nagase's
arrest
is
certainly
unusual.
ParaCrawl v7.1
Das
einflussreichste
Tagesblatt
in
Schweden,
die
Tagesnachrichten,
veröffentlichte
einen
Artikel,
welcher
das
Fehlen
von
Redefreiheit
und
die
rigorose
Medienzensur
in
China
darlegte,
zusammen
mit
anderen
Details
der
Veranstaltung.
The
most
influential
paper
in
Sweden,
the
Daily
News,
published
an
article
exposing
the
lack
of
freedom
of
speech
and
the
rampant
media
censorship
in
China,
along
with
details
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
Medienzensur
in
China
ist
es
für
die
Chinesen
dort
sehr
schwierig,
die
Wahrheit
zu
erfahren.
Due
to
the
media
censorship
in
China,
it
is
very
hard
for
Chinese
there
to
know
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Forschung
und
ihre
Veröffentlichungen
konzentrieren
sich
auf
Theater
und
Medien
in
Geschichte
und
Geschichtsschreibung,
visuelle
Kultur,
Stereophotographie,
Telenovelas,
Theater-
und
Medienzensur
sowie
Städtische
Geschichte.
She
has
researched
and
published
on
theatre
and
media
history
and
historiography,
visual
culture,
stereography,
telenovelas,
media
and
theatre
censorship
and
urban
history.
ParaCrawl v7.1
Berichte
zur
Unzufriedenheit
der
Bevölkerung
über
die
häufigen
Stromunterbrüche
oder
die
Medienzensur
sind
auf
den
Titelseiten
der
englischsprachigen
Zeitungen
zu
finden.
Popular
discontent
at
the
frequent
electric
power
cuts
and
media
censorship
are
featured
on
the
front
pages
of
the
English-language
newspapers.
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
auch
dort
zulegen,
wo
die
äußeren
Bedingungen
mit
besonderer
Medienzensur
usw.
eher
negativ
waren,
wir
das
aber
durch
eine
höhere
Qualität
und
Intensität
unserer
Kleinarbeit
kompensieren
konnten.
We
were
also
able
to
gain
where
the
external
conditions
were
rather
negative,
with
particularly
strong
media
censorship,
etc.,
but
we
were
able
to
compensate
for
this
with
a
higher
quality
and
intensity
of
our
rank-and-file
work.
ParaCrawl v7.1