Übersetzung für "Mediendicht" in Englisch
Sammelrohr
5
und
Anschlüsse
6
sind
mediendicht
miteinander
verbunden.
Collecting
tube
5
and
connections
6
are
connected
to
each
other
media-tight.
EuroPat v2
Sammelrohr
5
und
Rohre
2
sind
mediendicht
miteinander
verbunden.
Collecting
tube
5
and
tubes
2
are
connected
to
each
other
media-tight.
EuroPat v2
Die
Vergussmasse
48
verschließt
die
Schalenöffnung
28
mediendicht.
The
sealing
compound
48
seals
the
shell
opening
28
media-tight.
EuroPat v2
Bei
Flüssigkeitskühlkörpern
werden
die
Kühlkanäle
mit
einem
Deckel
druck-
und
mediendicht
verschlossen.
The
cooling
channels
of
liquid
cooled
heat
sinks
are
sealed
with
a
lid
to
make
them
pressure-
and
media-tight.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
oder
auf
eine
andere
Weise
kann
der
Verbinder
164
den
Anschluss
142
mediendicht
verschließen.
The
connector
164
can
seal
the
coupling
142
in
a
media-tight
fashion
in
this
or
in
another
fashion.
EuroPat v2
Dadurch
werden
die
Verbindungsstellen
zwischen
den
einzelnen
Leitern
rundum
von
Dichtmaterial
umgeben
und
so
mediendicht
abgedichtet.
As
a
result
the
connecting
points
between
the
individual
conductors
are
entirely
surrounded
by
injection
molding
material
and
thus
are
sealed
media
tight.
EuroPat v2
Auf
dieser
zentralen
Öffnung
ist
ein
erstes
Ende
des
koaxialen
Kühlfluidrohres
mediendicht
bzw.
kühlfluiddicht
angebracht.
A
first
end
of
the
coaxial
coolant
pipe
can
be
arranged
on
this
central
opening
in
a
media-tight
or
coolant-tight
manner.
EuroPat v2
Die
Trennung
zwischen
beiden
Kammern
muss
mediendicht
gegenüber
Abgas,
Feuchtigkeit
und
anderen
Medien
ausgelegt
sein.
The
separation
between
the
two
chambers
must
be
designed
to
be
media-tight
against
exhaust
gas,
moisture,
and
other
media.
EuroPat v2
Dadurch
werden
die
Verbindungsstellen
zwischen
den
einzelnen
Leitern
rundum
von
Spritzmaterial
umgeben
und
so
mediendicht
abgedichtet.
As
a
result
the
connecting
points
between
the
individual
conductors
are
entirely
surrounded
by
injection
molding
material
and
thus
are
sealed
media
tight.
EuroPat v2
Die
Dichtkonturen
werden
von
über
die
Ränder
der
Öffnungen
überstehendem
Spritzmaterial
vollständig
mediendicht
abgedeckt.
The
sealing
contours
are
covered
in
a
completely
media
tight
manner
by
casting
material
which
protrudes
beyond
the
edges
of
the
openings.
EuroPat v2
Nach
der
Verfestigung
verschließt
die
Vergussmasse
die
Schalenöffnung
und
macht
das
Gehäuse
somit
mediendicht.
Once
the
sealing
compound
has
hardened,
it
seals
the
shell
opening
and
thus
makes
the
housing
media-tight.
EuroPat v2
In
einer
ersten
Ausführungsform
ist
das
Halteelement
18
mediendicht
in
der
Vertiefung
33
befestigt.
In
a
first
embodiment,
the
holding
element
18
is
fastened
media-impermeably
in
the
depression
33
.
EuroPat v2
Um
die
Klemmverbindung
mediendicht,
beispielsweise
beim
Durchlauf
von
Wasser,
Öl
oder
anderen
Medien
zu
gestalten,
kann
in
weiterer
Ausgestaltung
der
Erfindung
das
hülsenförmige
Element
innenseitig
vor
den
Verschlußteilen
einen
stirnseitig
von
dem
Anschlußstück
beaufschlagbaren
Dichtring
aufweisen.
In
order
to
have
the
clamping
connection
fluid
tight,
for
example
during
passage
of
water,
oil,
or
other
media,
the
sleeve-shaped
central
body
can
carry
a
sealing
ring
on
the
interior
in
front
of
the
locking
pieces
at
a
location
where
it
is
frontally
acted
upon
by
the
junction
piece.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
einen
Behälter
aus
Kunststoff
für
die
Entsorgung
von
medizinischen
Einweg-Gegenständen
und
-Geräten
nach
deren
Benutzung
(blutige
Abfälle)
mit
einem
Verschluß,
welcher
den
Behälter
mediendicht
verschließt
und
welcher
gegen
ein
erneutes
Öffnen
gesperrt
ist.
The
present
invention
relates
to
a
container
made
of
plastic
for
the
disposal
of
disposable
medical
utensils
and
devices
after
use
(blood-soiled
waste),
with
a
closure
which
hermetically
seals
the
container
and
does
not
permit
re-opening.
EuroPat v2
Mit
dem
Ausstoßen
der
gefüllten
Magazinkammern
(3)
werden
die
Ein-
und
Ausgänge
(4,
5)
durch
Aufstreifen
von
Verschlußteilen
(8,
9)
mediendicht
verschlossen.
With
the
ejection
of
the
filled
magazine
chambers
(33)
the
inlets
and
outlets
(4,
5)
are
closed
in
medium-tight
manner
by
stripping
from
closure
parts
(8,
9).
EuroPat v2
Der
Grundkörper
5
und
der
Abschnitt
4
des
Verschlußelements
1'
ist
einstückig
aus
einem
thermoplastischen
Material
geformt,
welches
bei
erhöhter
Wärmeeinwirkung
unter
Kleben
mit
der
Öffnung
2,
3
und
deren
Umfangsbereich
des
Trägers
20,
30
mediendicht
verbindbar
ist.
At
least
one
region
of
the
closure
element
is
made
of
a
material
which
expands
under
the
influence
of
temperature.
The
basic
body
portion
5
and
the
head
section
4
of
the
closure
element
1'
is
preferably
formed
of
a
single
piece
of
thermal
plastic
material,
which,
is
with
increased
thermal
influence,
media-tight
bondable
via
a
gluing
action
within
the
openings
2,
3.
EuroPat v2
Durch
das
Zusammenpressen
der
beiden
Platten
formt
die
Dichteinlage
einen
umlaufenden
Dichtwulst,
der
als
Dichtring
fungiert
und
den
Hohlkörper
mediendicht
verschließt.
When
the
two
plates
are
pressed
together,
the
sealing
insert
forms
a
circumferential
sealing
bead
which
serves
as
a
sealing
ring
and
closes
the
hollow
body
in
a
media-tight
manner.
EuroPat v2
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
umfaßt
die
Erfindung
daher
Laminatkunststoffe,
die
bei
Betriebsdrucken
von
25
bar
oder
darüber
und
einem
Sicherheitsfaktor
von
4
oder
6
(bestimmt
nach
ASTM
X)
mediendicht
sind.
In
a
preferred
embodiment,
the
invention
therefore
includes
laminate
plastics
that
are
media-tight
at
operating
pressures
of
25
bar
or
above
and
a
safety
factor
of
4
or
6
(as
defined
by
ASTM
X).
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Schlauchbeutelverpackung,
insbesondere
für
bindenartige
Güter,
bestehend
aus
einer
Folienbahn,
die
durch
Klebung
oder
Schweißung
entgegengesetzter
Randbereiche
mit
einer
Längsnaht
in
Form
eines
das
Packgut
umhüllenden
Schlauches
ausbildet
und
an
den
Enden
durch
zwei
parallele
Quernähte
mediendicht
versiegelt
ist
und
zumindest
eine
Öffnungshilfe
zum
schnellen
und
vollständigen
Aufreißen
zwecks
Entnahme
des
Inhalts
aufweist.
DESCRIPTION
The
invention
concerns
a
tubular
bag
packaging,
for
bandage-like
materials
in
particular,
consisting
of
a
web
of
foil
whose
opposite
borders
are
glued
or
welded
together
along
a
longitudinal
seam
to
form
a
tube
enveloping
the
material
to
be
packed
and
which
is
hermetically
sealed
at
its
ends
by
means
of
two
parallel
transverse
seams
and
which
exhibits
at
least
one
aid
to
opening,
enabling
it
to
be
torn
open
quickly
and
completely
in
order
to
remove
the
contents.
EuroPat v2