Übersetzung für "Medienaufsicht" in Englisch

Vier Mal hat die russische Medienaufsicht eine Neuregistrierung von ATR verweigert.
The Russian media regulation authorities have refused to re-register ATR for the fourth time.
ParaCrawl v7.1

Die Genehmigungsverfahren der Medienaufsicht sind noch nicht abgeschlossen.
The media supervisory authority's approval process is not yet complete.
ParaCrawl v7.1

Die Medienaufsicht und ihre Unabhängigkeit spielen dabei eine wichtige Rolle.
For this, the media authority and its independence play an important role.
ParaCrawl v7.1

Vier Mal hatte ATR bei der russischen Medienaufsicht Roskomnadzor erfolglos Anträge für eine weitere Lizenz gestellt.
ATR had submitted four unsuccessful applications for a new license to Roskomnadzor, the Russian telecommunications authority.
ParaCrawl v7.1

Ist es so, dass die Medienaufsicht im Land Nordrhein-Westfalen für neun Jahre von der Regierung eingesetzt wird?
Is it the case that the media supervisory body in North Rhine-Westphalia will be used by the government for nine years?
Europarl v8

Durch das neue Gesetz wird einer Medienaufsicht sehr weit reichende Befugnisse erteilt, was einen Schatten der Besorgnis über den Beginn des ungarischen Ratsvorsitzes wirft.
The new law gives a media watchdog very extensive powers, which casts a worrying shadow on the beginning of the Hungarian Presidency.
Europarl v8

Es ist eine Handlung, die wir loben sollten, wie zum Beispiel die Maßnahmen, die die Medienaufsicht gegen gewisse Medien im Hinblick auf ihre Berichterstattung über den mutmaßlichen Mord eingeleitet hat.
It is an act we should be commending, like, for example, the action taken by the media regulator against certain media with regard to their coverage of the alleged murderer.
Europarl v8

Ich ersuche Sie dringend, den Änderungsantrag der ELDR-Fraktion zu unterstützen und diesen unbedachten Versuch der Einführung einer Medienaufsicht durch die Hintertür zurückzuweisen.
I urge you to back the ELDR Group amendment and reject this ill-thought-through attempt to introduce media regulation by the back door.
Europarl v8

Für das traditionelle Fernsehen heißt das vor allem das Recht auf Kurzzeitberichterstattung europaweit, den gesicherten verbesserten Zugang für Behinderte, verbesserte Kontrolle für Werbung, die sich an Kinder richtet und unabhängige nationale Medienaufsicht.
For traditional TV, this mainly encompasses the right to short-term reporting Europe-wide, safeguards on better access for the disabled, better controls on advertising aimed at children, and independent national media supervision.
Europarl v8

Nachdem Nawalnys Posting erschienen war, wandte sich Deripaska an die russische Medienaufsicht Roskomnadsor und forderte von Facebook, den Inhalt zu löschen, was auch sofort geschah.
After Navalny’s posts appeared, Deripaska went to the Russian communications regulator Roskomnadzor to request that Facebook remove the content, which it immediately did.
News-Commentary v14

Medienpluralismus schützen durch eine Teilharmonisierung der nationalen Vorschriften über Medieneigentum und Transparenz, über Interessenkonflikte mit der Politik und Unabhängigkeit der Medienaufsicht.
Protecting media pluralism through partial harmonization of national rules on media ownership and transparency, conflicts of interest with political office and independence of media supervisory bodies.
GlobalVoices v2018q4

Nach Ansicht der Kommission ist eine unabhängige Medienaufsicht für die Demokratie und die Gewährleistung des Medienpluralismus unverzichtbar (siehe ).
The Commission considers that the independence of media authorities is essential to democracy and crucial for ensuring media pluralism (see ).
TildeMODEL v2018

Mit diesem Gesetz wurde das staatliche Informationsmonopol gebrochen und die Nationale Rundfunk- und Fernsehbehörde eingerichtet, die für die Prüfung von Angeboten im Zusammenhang mit der Zuteilung von Frequenzen, Medienaufsicht, Programm-Monitoring und die Kontrolle der Dienste zuständig ist.
This Act dismantled the State's information monopoly and established the National Radio and Television Board which is responsible for evaluating frequency tenders, supervising the media, providing programme monitoring, and controlling services.
TildeMODEL v2018

Leitende Manager von Twitter, angeführt von ihrem Chef der weltweiten Public Policy, Colin Crowell, haben sich mit Alexander Scharow getroffen, Präsident von Roskomnadsor, Russlands föderaler Medienaufsicht.
Senior representatives from Twitter, led by its head of global public policy, Colin Crowell, have met with Alexandr Zharov, the chief of Roscomnadzor, Russia's federal communications agency.
GlobalVoices v2018q4

Er wies jedoch darauf hin, daß die Verantwortung für die Medienaufsicht gemäß Artikel 155 Aufgabe der Kommission ist.
However, he pointed out that the responsibility for overseeing the media lies with the Commission under Article 155.
EUbookshop v2

Unabhängig davon wurde der Carl Bertelsmann-Preis 1998 erneut für Forderungen nach einer Neuordnung der deutschen Medienaufsicht genutzt.
Independently of this, the 1998 Carl Bertelsmann Prize was again used to call for a reorganization of Germany's media oversight authority.
WikiMatrix v1

Aus Sicht der Medienaufsicht verlagert sich der Regulierungsbedarf aber inzwischen auf die Benutzeroberflächen und Medienplattformen, die als potentielle Gatekeeper den Zugriff der Nutzer auf Medieninhalte steuern können.
From the point of view of media regulators, however, the need for regulation is now shifting to user interfaces and media platforms, which can control users' access to media content as potential gatekeepers.
ParaCrawl v7.1

Die Wachtturm-Gesellschaft war damit nicht zufrieden, stattdessen beschloss sie, weitere Hunderte von Dollar an Spendengeldern für Anwaltskanzleien auszugeben, um über den "Prüfungsrat" eine Klage einzureichen, eine Medienaufsicht in Schweden.
They were not satisfied but instead chose to spend hundreds of more dollars in donated funds with law firms to file complaint through the “Board of Examination,” a monitoring body for media in Sweden .
ParaCrawl v7.1

Niki Junior HD – ein neuer Kanal für Kinder, die eine Lizenz in der August-Sitzung der ukrainischen Medienaufsicht erteilt wurde.
Niki Junior HD – a new channel for children, which was granted a license during the August meeting of the Ukrainian media regulator.
ParaCrawl v7.1

Die CRTC ist vor allem deshalb wegweisend, weil sie die klassischen Grenzen zwischen Telekommunikations- und Medienaufsicht auflöst und die Selbstkontrolle auf Seiten der von ihr regulierten Industrien fördert.
The work of the CRTC is groundbreaking primarily because it removes the traditional boundaries between telecommunications and media supervision while fostering self-regulation by the very industries it regulates.
ParaCrawl v7.1

Schweigen ist aber nie eine Lösung", kommentiert sie das Verbot der griechischen Medienaufsicht, ohne Erlaubnis Bilder verwahrloster Menschen im Fernsehen zu zeigen.
But silence is never a solution,' she comments, referring to the Greek media watchdog's move to ban pictures of deprived people being shown on television without permission.
ParaCrawl v7.1