Übersetzung für "Mauteinnahmen" in Englisch
Die
Rückzahlung
des
privaten
Kapitals
und
des
EIB-Darlehens
wird
aus
den
Mauteinnahmen
finanziert.
The
private
capital
and
EIB
repayment
are
based
on
toll
revenues.
EUbookshop v2
Wir
finanzieren
uns
im
Wesentlichen
aus
den
Mauteinnahmen
unserer
Kundinnen
und
Kunden.
We
finance
our
activities
mainly
through
the
tolls
collected
from
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
ist
dem
Rat
die
Zweckbindung
der
Mauteinnahmen
ein
Dorn
im
Auge.
Among
others,
the
appropriation
of
the
toll
income
is
a
thorn
in
the
side
of
the
Council.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
gibt
es
keinerlei
Garantie,
dass
die
Mauteinnahmen
in
nachhaltige
Verkehrsträger
wie
Gütereisenbahnen
reinvestiert
werden.
There
is
also
no
guarantee
whatsoever
that
the
toll
proceeds
will
be
ploughed
back
into
sustainable
means
of
transport,
such
as
freight
railways.
Europarl v8
Durch
diese
Bestimmung
werden
die
Mitgliedstaaten
ermutigt,
die
Mauteinnahmen
in
nachhaltigere
Verkehrsprojekte
zu
investieren.
The
provision
encourages
Member
States
to
invest
the
revenues
of
tolls
in
projects
to
make
transport
more
sustainable.
TildeMODEL v2018
Die
Differenzierungen
nach
den
Absätzen
1
und
3
sind
nicht
auf
die
Erzielung
zusätzlicher
Mauteinnahmen
ausgerichtet.
The
variations
referred
to
in
paragraphs
1
and
3
are
not
designed
to
generate
additional
toll
revenue.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
haben
die
Möglichkeit,
diese
Kosten
nicht
oder
nur
teilweise
über
die
Mauteinnahmen
anzulasten.
Member
States
may
choose
not
to
recover
these
costs
through
toll
revenue
or
to
recover
only
a
percentage
of
the
costs.
DGT v2019
Die
Mauteinnahmen
werden
von
Toll
Collect
auf
ein
Treuhandkonto
eingezahlt
und
an
die
Bundeskasse
weitergeleitet.
The
toll
receipts
are
paid
by
Toll
Collect
into
a
trust
account
and
then
forwarded
to
the
Federal
Treasury.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
längst
vergessen
sei
das
Versprechen,
die
Mauteinnahmen
vorrangig
für
den
Straßenausbau
einzusetzen.
Also
forgotten
is
the
promise,
use
the
toll
revenues
primarily
for
road
expansion.
ParaCrawl v7.1
Die
Mautsätze
fallen
fast
durchweg
niedriger
aus
als
zuvor,
allerdings
sinken
daher
auch
die
Mauteinnahmen.
Toll
rates
are
almost
consistently
lower
than
before,
however,
this
means
toll
revenues
will
be
down
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzierung
auf
italienischer
Seite
wäre
leicht
möglich
durch
eine
Umschichtung
der
Mauteinnahmen
von
der
Straße,
von
der
Brenner-Autobahn,
zur
Finanzierung
der
Bahnstrecke.
Financing
on
the
Italian
side
would
easily
be
possible
by
reallocating
the
revenue
from
the
road
tolls,
from
the
Brenner
motorway,
to
fund
the
rail
route.
Europarl v8
Zum
einen
ist
es
die
Zweckbindung
der
Mauteinnahmen
für
Investitionen
in
eine
verbesserte
Verkehrsinfrastruktur,
das
ist
volkswirtschaftlich
interessant,
das
bringt
mehr
Sicherheit
und
bessere
Verkehrswege.
Firstly,
there
is
the
earmarking
of
the
revenue
from
road
charges
for
investment
in
improved
transport
infrastructure,
which
is
in
the
public
economic
interest
and
provides
increased
safety
and
better
transport
routes.
Europarl v8
Wir
haben,
was
besonders
wichtig
ist,
sichergestellt,
dass
Mauteinnahmen
auch
dort
hinkommen
und
sich
dort
auswirken,
wo
wir
sie
dringend
brauchen,
nämlich
in
einer
Zweckbindung
für
den
Verkehrssektor
und
in
der
Möglichkeit,
auch
zwischen
den
einzelnen
Verkehrsträgern
quer
zu
finanzieren.
We
have,
as
is
particularly
important,
ensured
that
toll
revenues
end
up
and
are
applied
precisely
where
we
urgently
need
them,
namely
in
a
combination
of
purpose
for
the
transport
sector
and
the
possibility
of
achieving
cross-finance
between
the
individual
transport
players.
Europarl v8
Weiterhin
soll
damit
begonnen
werden
–
wenn
auch
nur
begonnen,
aber
es
ist
immerhin
ein
Anfang
–
die
externen
Verkehrskosten
in
Rechnung
zu
stellen:
Beschränkung
von
Gebührennachlässen
sowie
Einführung
des
Grundsatzes
der
Zweckgebundenheit
der
Mauteinnahmen.
Then,
a
start
should
be
made
–
only
a
start,
it
is
true,
but
a
start
nonetheless – at
taking
account
of
external
costs:
restrictions
on
the
practice
of
discounts,
and
the
introduction
of
the
principle
of
earmarking
toll
receipts.
Europarl v8
Allein
die
Mauteinnahmen
für
Österreich
würden
bedeuten,
dass
wir
300
Jahre
brauchen,
bis
Österreich
seinen
Anteil
für
den
Brennertunnel
finanzieren
kann.
On
the
basis
of
the
tolls
that
Austria
collects,
it
would
take
300
years
for
Austria
to
be
able
to
fund
its
share
of
the
Brenner
tunnel.
Europarl v8
Aber
wir
sollten
dies
durch
eine
höhere
Besteuerung
hoher
Einkommen
und
Nettovermögen,
eine
Kohlenstoffsteuer
und
künftige
Mauteinnahmen
der
neuen
Infrastruktur
gegenzufinanzieren.
But
we
should
pay
for
this
through
higher
taxes
on
high
incomes
and
high
net
worth,
a
carbon
tax,
and
future
tolls
collected
on
new
infrastructure.
News-Commentary v14
Die
Verpflichtung,
die
Mautgebühren
an
den
Kosten
auszurichten,
berührt
nicht
die
Möglichkeit
der
Mitgliedstaaten,
gemäß
Artikel
7b
Absatz
3
die
Kosten
nur
teilweise
über
die
Mauteinnahmen
anzulasten,
und,
gemäß
Artikel
7f,
die
Mautgebühren
abweichend
vom
Durchschnitt
zu
differenzieren**.
The
obligation
to
relate
tolls
to
costs
shall
be
without
prejudice
to
the
freedom
of
Member
States
to
choose,
in
accordance
with
Article
7b(3),
not
to
recover
the
costs
in
full
through
toll
revenue,
or
to
the
freedom,
in
accordance
with
Article
7f,
to
vary
the
amounts
of
specific
tolls
away
from
the
average**.
TildeMODEL v2018
Dieser
Kompromiss
ist
zwar
weniger
ehrgeizig
als
der
ursprüngliche
Kommissionsvorschlag,
markiert
aber
einen
klaren
Fortschritt
bei
der
Verwendung
der
Mauteinnahmen
und
regt
neue
Verkehrsinvestitionen
an.
This
compromise
found,
although
less
ambitious
than
the
initial
Commission's
proposal,
is
a
clear
step
forward
to
improve
transparency
in
the
use
of
toll
revenues
and
encourage
new
investments
in
transport.
TildeMODEL v2018
Die
Kraftfahrzeugsteuer
trägt
hierzu
zu
15%,
Mauteinnahmen
zu
6%
und
die
Eurovignette
trägt
zu
2%
der
Gesamteinnahmen
bei.
The
vehicle
taxes
represented
15
%,
tolls
6
%
and
the
Eurovignette
2
%
of
the
total
revenues.
TildeMODEL v2018
Die
Mauterstattung
in
Höhe
von
2,6
Cent/km
ist
das
Ergebnis
folgender
Berechnung,
die
auf
der
Entscheidung
der
deutschen
Behörden
zur
Leistung
eines
Ausgleichs
in
Höhe
von
600
Mio.
EUR
beruht:
Ausgehend
von
einer
Fahrleistung
von
insgesamt
22,7
Mrd.
km
pro
Jahr
(Lkw
von
mindestens
12
t)
ergibt
eine
Mautgebühr
von
1
Cent/km
Mauteinnahmen
von
227
Mio.
EUR
pro
Jahr.
The
2,6
cents/km
toll
reimbursement
is
the
result
of
the
following
calculation
which
is
based
on
a
decision
of
the
German
authorities
to
compensate
EUR
600
million:
Considering
vehicle
mileage
totalling
22,7
billion
km
per
year
(vehicles
of
not
less
than
12
tonnes),
a
toll
of
1
cent/km
produces
a
toll
revenue
of
EUR
227
million
per
year.
DGT v2019
Da
der
Gesamtbetrag
der
im
MES
vorgesehenen
Ermäßigung
mit
600
Mio.
EUR
jährlich
veranschlagt
wird,
entspricht
diese
Ausgleichsmaßnahme
einer
Verringerung
der
Mauteinnahmen,
die
sich
auf
ca.
3,4
Mrd.
EUR
jährlich
belaufen,
um
rund
17,6
%.
Since
the
overall
amount
of
reduction
envisaged
by
the
toll
reimbursement
system
is
considered
to
be
EUR
600
million
per
year,
this
compensation
corresponds
to
a
reduction
of
approximately
17,6
%
of
the
toll
revenue
of
about
EUR
3,4
billion
per
year.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
werden
durch
die
Richtlinie
auch
darin
bestärkt,
in
alternative
Verkehrsinfrastrukturen
zu
investieren,
indem
die
zweckgebundene
Verwendung
der
Mauteinnahmen
zum
Grundsatz
gemacht
wird.
Last
but
not
least,
it
will
encourage
the
Member
States
to
invest
in
alternative
transport
infrastructure
by
introducing
the
“hypothecation”
principle
of
earmarking
income
from
tolls
for
specific
purposes.
TildeMODEL v2018
Da
die
Mitgliedstaaten
regelmäßig
über
die
Verwendung
der
gesamten
Mauteinnahmen
Rechenschaft
ablegen
müssen,
ist
die
nötige
Transparenz
gewährleistet.
There
is
also
a
transparent
reporting
back
obligationas
Member
States
will
have
to
report
regularly
on
how
the
total
revenues
of
tolls
are
used.
TildeMODEL v2018
Denn
gemäß
dem
zwischen
AW
S.A.
und
den
polnischen
Behörden
geschlossenen
Konzessionsvertrag
trägt
der
Konzessionär
die
mit
dem
Verkehrsaufkommen
und
der
Höhe
der
Mauteinnahmen
verbundenen
Risiken
selbst.
This
is
because,
according
to
the
concession
agreement
concluded
between
AWSA
and
Polish
authorities,
the
risks
of
traffic
and
the
level
of
revenue
from
tolls
should
be
borne
by
the
concession
holder.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Vorschlag
sollen
die
Mauteinnahmen
zur
Entwicklung
von
Verkehrsalternativen
(umweltfreundlichere
Fahrzeuge,
neue
Infrastruktur)
verwendet
werden.
As
envisaged
in
the
attached
proposal,
its
revenue
will
be
used
to
develop
transport
alternatives
(cleaner
vehicles,
new
infrastructure).
TildeMODEL v2018
In
den
Fällen,
in
denen
diese
Kosten
durch
den
Gesamthaushalt
der
Europäischen
Union
mitfinanziert
worden
sind,
sollte
der
aus
Gemeinschaftsmitteln
stammende
Anteil
nicht
über
Mautgebühren
wieder
eingezogen
werden,
sofern
nicht
in
Einzelbestimmungen
der
einschlägigen
Gemeinschaftsrechtsakte
vorgesehen
ist,
dass
die
künftigen
Mauteinnahmen
bei
der
Festsetzung
des
Finanzierungsanteils
der
Gemeinschaft
berücksichtigt
werden.
In
cases
where
such
infrastructures
have
been
co-financed
through
the
general
budget
of
the
European
Union,
the
contribution
made
from
Community
funds
should
not
be
recovered
through
tolls,
unless
there
are
specific
provisions
in
the
relevant
Community
instruments
which
take
into
account
future
toll
receipts
in
establishing
the
amount
of
Community
co-financing.
DGT v2019
Die
Verpflichtung,
die
Mautgebühren
an
den
Kosten
auszurichten,
berührt
nicht
die
Möglichkeit
der
Mitgliedstaaten,
gemäß
Artikel
7a
Absatz
1
die
Kosten
nur
teilweise
über
die
Mauteinnahmen
anzulasten,
und,
gemäß
Artikel
7
Absatz
10,
die
Mautgebühren
abweichend
vom
Durchschnitt
zu
differenzieren
[1].
The
obligation
to
relate
tolls
to
costs
shall
be
without
prejudice
to
the
freedom
of
Member
States
to
choose,
in
accordance
with
Article
7a(1),
not
to
recover
the
costs
in
full
through
toll
revenue,
or
to
the
freedom,
in
accordance
with
Article
7(10),
to
vary
the
amounts
of
specific
tolls
away
from
the
average
[1].
DGT v2019