Übersetzung für "Materialgüte" in Englisch

Leichter kann es keiner wenn die Ausführung und Materialgüte gleich bleibt !
It can be lighter if the design and material quality remains the same!
CCAligned v1

Bei sämtlichen Edelmetallen und Diamanten verwenden wir ausschließlich eine besonders hohe Materialgüte.
All precious stones and diamonds used by us are of extremely high quality.
ParaCrawl v7.1

Dies bedingt lediglich eine zu vernachlässigende Einbuße der Materialgüte.
This causes only a minor loss of the material quality to be neglected.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere müssen der Verlust im Mikrowellenbereich verringert und die Materialgüte verbessert werden.
In particular, the loss in the microwave range must be reduced and the material quality improved.
EuroPat v2

Diese Polysiliciumformkörper müssen mittels eines zerstörungsfreien Prüfverfahrens auf ihre Materialgüte geprüft werden.
These shaped polysilicon bodies must be tested by means of a nondestructive test method to assess their material quality.
EuroPat v2

Leichter kann es keiner wenn die Ausführung und Materialgüte gleich bleibt!
It can be lighter if the design and material quality remains the same!
CCAligned v1

Jeder Alape Waschtisch besticht durch die sehr gute Materialgüte.
Every single Alape washbasinstrikes through its very good material quality.
ParaCrawl v7.1

Es sollte eine hohe Materialgüte gewählt werden, um mit einer geringen Einschraubtiefe auszukommen.
A high material quality should be selected in order to be able to manage with a low screw-in depth.
EuroPat v2

Insbesondere müssen der Verlust im Mikrowellenbereich verringert und die Materialgüte (n) verbessert werden.
In particular, the loss in the microwave range must be reduced and the material quality (n) improved.
EuroPat v2

Zusätzlich kann über das Rollprofil auch die Materialgüte bzw. die Materialdicke des Flansches belastungsspezifisch eingestellt werden.
In addition, the material quality or the material thickness of the flange can be adjusted load-specifically via the rolled profile.
EuroPat v2

Insbesondere müssen der Verlust im Mikrowellenbereich und/oder Millimeterwellenbereich verringert und die Materialgüte verbessert werden.
In particular, the loss in the microwave region and/or millimetre wave region must be reduced and the material quality improved.
EuroPat v2

Gleichzeitig ist der Verlustfaktor im Mikrowellenbereich relativ gering und die Materialgüte (n) sehr hoch.
At the same time, the loss factor in the microwave region is relatively low and the material quality (n) is very high.
EuroPat v2

Vorzugsweise weist eine Kolbenstange eine höhere Materialgüte, insbesondere einen höheren Elastizitätsmodul als ein Kolben auf.
A piston rod preferably exhibits higher material quality, in particular a higher modulus of elasticity, than a piston.
EuroPat v2

Mit der neu entwickelten Materialgüte Solidflex werden Konservendosen leichter und stabiler – und einfacher zu öffnen.
The recently developed Solidflex material grade will make tin cans lighter, sturdier, and easier to open.
ParaCrawl v7.1

Der Krefelder Range Rover-Veredler kombiniert hierfür jahrzehntelange Erfahrung sowie perfekte Handarbeit mit Werkstoffen allerhöchster Materialgüte.
The Range Rover refiner from Krefeld combines decades of experience and perfect craftsmanship with materials of the highest quality.
ParaCrawl v7.1

Um mit Hilfe dieser Art der Probenanalayse auch genaue Aussagen über die Menge der in der Probe enthaltenen Verunreinigungen treffen zu können - insbesondere, ob die Materialgüte den vorgegebenen Standards oder Erwartungswerten entspricht - ist die Einbeziehung von Vergleichswerten erforderlich.
In order to also use this kind of sample analysis to make precise statements on the quantity of the impurities contained in the sample (in particular whether the material quality corresponds to the predetermined standards or experimental values), it is necessary to include comparative values.
EuroPat v2

Solche Strukturen wurden im Kolloquium Halbleiterbauelemente und Materialgüte Silizium" Freiburg, 1995 und in ISPSD, von Yokohama 1995, S. 224- 229 vorgestellt.
Such structures were introduced in the Colloquium "Semiconductor Components and the Material Quality of Silicon", Freiburg, 1995, and in ISPSD, Yokohama, 1995, pp. 224-229.
EuroPat v2

Nach obiger Technologie gefertigte Hohlkörper weisen nicht nur unerwartet hohe Materialgüte auf sondern es wird auch eine außerordentlich große Wirtschaftlichkeit dieser Erzeugung erreicht, weil die zentrische Bohrung schon im rohrförmigen Vormaterial vorliegt und sowohl die Bearbeitungszeit als auch Spananfall gering sind.
Hollow bodies manufactured according to the technology described above do not only feature unexpectedly high material quality, but an extraordinary degree of economic efficiency of the production is also achieved, because the central borehole already exits in the tubular rough material, with the processing time being short and the amount of cutting waste being low.
EuroPat v2

Um mit Hilfe dieser Art der Probenanalayse auch genaue Aussagen über die Menge der in der Probe enthaltenen Verunreingungen treffen zu können - insbesondere, ob die Materialgüte den vorgegebenen Standards oder Erwartungswerten entspricht - ist die Einbeziehung von Vergleichswerten erforderlich.
In order to be able to make a statement about the quantity of contaminations contained in the sample with this kind of sample analysis--in particular, whether the quality of the material adheres to the predefined standards or expected values--it is necessary to include comparison values.
EuroPat v2

Je nach Materialgüte, Enddicke der warmgewalzten Bänder und Walzgeschwindigkeit erreicht der Zunder eine unterschiedliche Schichtdicke sowie eine unterschiedliche chemische Ausbildung.
Depending on the quality of the material, the final thickness of the hot rolled strip and rolling speed, the scale attains different layer thicknesses, as well as a different chemical composition.
EuroPat v2