Übersetzung für "Materialgüte" in Englisch
Leichter
kann
es
keiner
wenn
die
Ausführung
und
Materialgüte
gleich
bleibt
!
It
can
be
lighter
if
the
design
and
material
quality
remains
the
same!
CCAligned v1
Bei
sämtlichen
Edelmetallen
und
Diamanten
verwenden
wir
ausschließlich
eine
besonders
hohe
Materialgüte.
All
precious
stones
and
diamonds
used
by
us
are
of
extremely
high
quality.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedingt
lediglich
eine
zu
vernachlässigende
Einbuße
der
Materialgüte.
This
causes
only
a
minor
loss
of
the
material
quality
to
be
neglected.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
müssen
der
Verlust
im
Mikrowellenbereich
verringert
und
die
Materialgüte
verbessert
werden.
In
particular,
the
loss
in
the
microwave
range
must
be
reduced
and
the
material
quality
improved.
EuroPat v2
Diese
Polysiliciumformkörper
müssen
mittels
eines
zerstörungsfreien
Prüfverfahrens
auf
ihre
Materialgüte
geprüft
werden.
These
shaped
polysilicon
bodies
must
be
tested
by
means
of
a
nondestructive
test
method
to
assess
their
material
quality.
EuroPat v2
Leichter
kann
es
keiner
wenn
die
Ausführung
und
Materialgüte
gleich
bleibt!
It
can
be
lighter
if
the
design
and
material
quality
remains
the
same!
CCAligned v1
Jeder
Alape
Waschtisch
besticht
durch
die
sehr
gute
Materialgüte.
Every
single
Alape
washbasinstrikes
through
its
very
good
material
quality.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
eine
hohe
Materialgüte
gewählt
werden,
um
mit
einer
geringen
Einschraubtiefe
auszukommen.
A
high
material
quality
should
be
selected
in
order
to
be
able
to
manage
with
a
low
screw-in
depth.
EuroPat v2
Insbesondere
müssen
der
Verlust
im
Mikrowellenbereich
verringert
und
die
Materialgüte
(n)
verbessert
werden.
In
particular,
the
loss
in
the
microwave
range
must
be
reduced
and
the
material
quality
(n)
improved.
EuroPat v2
Zusätzlich
kann
über
das
Rollprofil
auch
die
Materialgüte
bzw.
die
Materialdicke
des
Flansches
belastungsspezifisch
eingestellt
werden.
In
addition,
the
material
quality
or
the
material
thickness
of
the
flange
can
be
adjusted
load-specifically
via
the
rolled
profile.
EuroPat v2
Insbesondere
müssen
der
Verlust
im
Mikrowellenbereich
und/oder
Millimeterwellenbereich
verringert
und
die
Materialgüte
verbessert
werden.
In
particular,
the
loss
in
the
microwave
region
and/or
millimetre
wave
region
must
be
reduced
and
the
material
quality
improved.
EuroPat v2
Gleichzeitig
ist
der
Verlustfaktor
im
Mikrowellenbereich
relativ
gering
und
die
Materialgüte
(n)
sehr
hoch.
At
the
same
time,
the
loss
factor
in
the
microwave
region
is
relatively
low
and
the
material
quality
(n)
is
very
high.
EuroPat v2
Vorzugsweise
weist
eine
Kolbenstange
eine
höhere
Materialgüte,
insbesondere
einen
höheren
Elastizitätsmodul
als
ein
Kolben
auf.
A
piston
rod
preferably
exhibits
higher
material
quality,
in
particular
a
higher
modulus
of
elasticity,
than
a
piston.
EuroPat v2
Mit
der
neu
entwickelten
Materialgüte
Solidflex
werden
Konservendosen
leichter
und
stabiler
–
und
einfacher
zu
öffnen.
The
recently
developed
Solidflex
material
grade
will
make
tin
cans
lighter,
sturdier,
and
easier
to
open.
ParaCrawl v7.1
Der
Krefelder
Range
Rover-Veredler
kombiniert
hierfür
jahrzehntelange
Erfahrung
sowie
perfekte
Handarbeit
mit
Werkstoffen
allerhöchster
Materialgüte.
The
Range
Rover
refiner
from
Krefeld
combines
decades
of
experience
and
perfect
craftsmanship
with
materials
of
the
highest
quality.
ParaCrawl v7.1
Um
mit
Hilfe
dieser
Art
der
Probenanalayse
auch
genaue
Aussagen
über
die
Menge
der
in
der
Probe
enthaltenen
Verunreinigungen
treffen
zu
können
-
insbesondere,
ob
die
Materialgüte
den
vorgegebenen
Standards
oder
Erwartungswerten
entspricht
-
ist
die
Einbeziehung
von
Vergleichswerten
erforderlich.
In
order
to
also
use
this
kind
of
sample
analysis
to
make
precise
statements
on
the
quantity
of
the
impurities
contained
in
the
sample
(in
particular
whether
the
material
quality
corresponds
to
the
predetermined
standards
or
experimental
values),
it
is
necessary
to
include
comparative
values.
EuroPat v2
Solche
Strukturen
wurden
im
Kolloquium
Halbleiterbauelemente
und
Materialgüte
Silizium"
Freiburg,
1995
und
in
ISPSD,
von
Yokohama
1995,
S.
224-
229
vorgestellt.
Such
structures
were
introduced
in
the
Colloquium
"Semiconductor
Components
and
the
Material
Quality
of
Silicon",
Freiburg,
1995,
and
in
ISPSD,
Yokohama,
1995,
pp.
224-229.
EuroPat v2
Nach
obiger
Technologie
gefertigte
Hohlkörper
weisen
nicht
nur
unerwartet
hohe
Materialgüte
auf
sondern
es
wird
auch
eine
außerordentlich
große
Wirtschaftlichkeit
dieser
Erzeugung
erreicht,
weil
die
zentrische
Bohrung
schon
im
rohrförmigen
Vormaterial
vorliegt
und
sowohl
die
Bearbeitungszeit
als
auch
Spananfall
gering
sind.
Hollow
bodies
manufactured
according
to
the
technology
described
above
do
not
only
feature
unexpectedly
high
material
quality,
but
an
extraordinary
degree
of
economic
efficiency
of
the
production
is
also
achieved,
because
the
central
borehole
already
exits
in
the
tubular
rough
material,
with
the
processing
time
being
short
and
the
amount
of
cutting
waste
being
low.
EuroPat v2
Um
mit
Hilfe
dieser
Art
der
Probenanalayse
auch
genaue
Aussagen
über
die
Menge
der
in
der
Probe
enthaltenen
Verunreingungen
treffen
zu
können
-
insbesondere,
ob
die
Materialgüte
den
vorgegebenen
Standards
oder
Erwartungswerten
entspricht
-
ist
die
Einbeziehung
von
Vergleichswerten
erforderlich.
In
order
to
be
able
to
make
a
statement
about
the
quantity
of
contaminations
contained
in
the
sample
with
this
kind
of
sample
analysis--in
particular,
whether
the
quality
of
the
material
adheres
to
the
predefined
standards
or
expected
values--it
is
necessary
to
include
comparison
values.
EuroPat v2
Je
nach
Materialgüte,
Enddicke
der
warmgewalzten
Bänder
und
Walzgeschwindigkeit
erreicht
der
Zunder
eine
unterschiedliche
Schichtdicke
sowie
eine
unterschiedliche
chemische
Ausbildung.
Depending
on
the
quality
of
the
material,
the
final
thickness
of
the
hot
rolled
strip
and
rolling
speed,
the
scale
attains
different
layer
thicknesses,
as
well
as
a
different
chemical
composition.
EuroPat v2