Übersetzung für "Material fließen" in Englisch
Dabei
wird
das
Rohr
innwendig
etwas
gestaucht,
damit
das
Material
fließen
kann.
In
the
process,
the
tube
is
compressed
slightly
inside
so
that
the
material
can
flow.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Warengruppen
direktes
Material
fließen
die
Zukaufteile
direkt
in
unsere
Produkte
ein.
The
purchased
parts
flow
directly
into
our
products
from
the
direct
material
product
groups.
ParaCrawl v7.1
Bedürfnisse
bezüglich
Bauteilen,
Material
oder
Prozessparameter
fließen
direkt
in
alle
Bereiche
der
Entwicklung
ein.
The
requirements
concerning
components,
materials
or
process
parameters
are
directly
influencing
all
fields
of
development.
ParaCrawl v7.1
Die
Reinigungsflüssigkeit
und
das
abgereinigte
Material
fließen
sodann
über
die
Stichbohrungen
14
über
das
Ableitungsrohr
11
nach
außen
ab.
The
cleaning
liquid
and
the
contaminating
material
released
thereby
are
subsequently
drained
to
the
exterior
through
connecting
bores
14
and
drain
pipe
11.
EuroPat v2
Diese
Umformungsverfahren
erfordern
jedoch
den
Einsatz
von
sehr
aufwendigen
Maschinen,
die
einen
Innendruck
von
mehr
als
800
bar
erzeugen,
bei
dem
das
Material
zu
fließen
beginnt.
Such
shaping
methods
however
do
require
the
use
of
excessively
elaborate
machines
capable
of
producing
an
internal
pressure
in
excess
of
800
bar,
at
which
the
material
starts
to
flow.
EuroPat v2
Auch
werden,
aufgrund
der
Wärme
während
des
Formungsvorgangs,
die
äußeren
Schichten
ausreichend
erweicht,
so
daß
das
Material
individuell
fließen
kann,
und
zwar
in
Abhängigkeit
von
der
lokalen,
dreidimensionalen
Kontur
und
Konfiguration,
bevor
das
Komposit
durch
Abkühlen
in
der
geteilten
Form
stabilisiert
wird.
Also,
due
to
the
heat
during
the
molding
process,
the
outer
layers
are
softened
sufficiently
so
that
the
material
can
flow
individually,
depending
on
the
local
three-dimensional
contour
and
configuration,
before
the
composite
is
stabilized
by
cooling
in
the
chilled
mold.
EuroPat v2
Dadurch
kühlt
das
geschmolzene
Material
nach
der
Laserbestrahlung
sofort
ab
und
verfestigt
sich,
bevor
das
angrenzende
Material
anfängt
zu
fließen.
Thus,
the
molten
material
cools
immediately
after
the
laser
treatment
and
solidifies
before
the
adjacent
material
begins
to
flow.
EuroPat v2
Am
unteren
Drittel
des
Behälters
ist
meist
eine
Rütteleinrichtung
angebracht,
welcher
die
Aufgabe
zukommt,
nicht
von
selbst
rieselfähiges
Material
zum
Fließen
zu
bringen.
At
the
bottom
third
of
the
container
there
is
usually
mounted
a
shaking
mechanism
whose
purpose
is
to
produce
a
flow
of
any
material
that
is
not
free-flowing.
EuroPat v2
Hier
muß
in
jedem
Fall
mit
einer
langsameren
Geschwindigkeit
gestreckt
werden,
um
das
für
den
gewünschten
Effekt,
d.
h.,
für
die
zu
bewirkende
Orientierung
der
Moleküle
in
dem
den
Vorformling
bildenden
Material
erforderliche
Fließen
des
Materials
so
beginnen
zu
lassen,
daß
Überbeanspruchungen
desselben,
die
zu
Fehlern
im
Fertigerzeugnis
oder
auch
zum
Abreißen
des
Vorformlinges
während
des
Streckvorganges
führen
könnten,
zu
vermeiden.
In
that
part
of
the
operation
it
is
necessary
in
any
case
to
effect
stretching
at
a
lower
rate
so
that
the
flow
of
the
material
forming
the
preform,
which
is
necessary
to
give
the
desired
effect,
that
is
to
say,
to
produce
the
necessary
orientation
of
the
molecules
in
the
preform
material,
is
caused
to
begin
in
such
a
manner
as
to
avoid
overloading
of
the
material,
which
could
result
in
defects
in
the
finished
product
or
which
could
also
result
in
the
preform
becoming
torn
apart
during
the
stretching
operation.
EuroPat v2
Beim
Biegen
von
eckigen
oder
rechteckigen
Rohren
wird
die
Innenseite
etwas
eingestaucht,
damit
das
Material
kontrolliert
fließen
kann.
When
bending
square
or
rectangular
pipes,
the
inside
is
compressed
slightly
so
that
the
material
can
flow
in
a
controlled
way.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
hohem
Druck
angepresste
und
mit
großer
Drehzahl
rotierende
Schraube
entwickelt
nun
starke
Reibungswärme,
das
Material
beginnt
zu
fließen
und
eine
Art
Krater
wird
gebildet.
The
screw
-
applied
with
a
high
down-force
and
also
rotating
at
a
very
high
speed
-
develops
a
high
level
of
frictional
heat,
the
material
begins
to
flow
and
a
kind
of
crater
forms.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
anfänglichen
Mitziehen
von
Material
und
beim
Fließen
von
photopolymerisierbarem
Material
über
das
längliche
Mischelement
wird
das
photopolymerisierbares
Material
in
gewisser
Weise
auch
angeregt
oder
gelockert,
um
in
den
Freiraum
nachzufließen.
With
this
initial
entrainment
of
material
and
when
photopolymerizable
material
flows
over
the
elongate
mixing
element,
the
photopolymerizable
material
is
also
agitated
or
stirred
to
a
certain
extent,
in
order
to
flow
back
into
the
free
space.
EuroPat v2
Der
bisher
supraleitend
im
Supraleiter
getragene
Strom
versucht
sodann,
durch
das
normalleitende
Material
weiter
zu
fließen.
The
current
that
has
previously
been
superconductingly
carried
in
the
superconductor
then
tries
to
continue
to
flow
through
the
normally
conducting
material.
EuroPat v2
Zu
einem
dauerhaft
festen
Sitz
des
Magneten
auf
der
Welle
ohne
bei
Temperaturerhöhung
den
Magneten
zu
sprengen
dienen
die
Zwischenräume
zwischen
den
radial
hervorstehenden
Ansätzen,
in
die
sowohl
bei
Montage
des
Magneten
als
auch
über
die
Lebensdauer
der
Magnetbaueinheit
das
überschüssige
Material
der
Ansätze
fließen
kann.
The
cavities
between
the
radially
projecting
protrusions,
into
which
the
excess
material
of
the
protrusions
can
creep
both
on
assembly
of
the
magnet
and
over
the
life
of
the
magnet
assembly,
ensure
a
permanently
firm
seat
of
the
magnet
on
the
shaft
without
the
magnet
splitting
open
due
to
a
temperature
rise.
EuroPat v2
Wie
in
den
Figuren
2a
bis
2c
zu
sehen
ist,
sind
am
Halteabschnitt
sowie
an
den
Stützelementen
22
Aussparungen
36
und
Strukturen
38
vorgesehen,
in
die
bei
diesem
Herstellungsschritt
das
zweite,
weiche
Material
fließen
kann.
As
can
be
seen
in
FIGS.
2
a
to
2
c,
cutouts
36
and
structures
38
are
provided
at
the
holding
portion
and
at
the
supporting
elements
22,
into
which
the
second,
soft
material
can
flow
during
this
manufacturing
step.
EuroPat v2
Eine
Möglichkeit
dies
zu
gewährleisten,
besteht
darin,
die
Formgebung
des
Funktionselements
so
zu
wählen,
dass
Bereiche
vorhanden
sind,
wo
das
verdrängte
Material
hin
fließen
kann,
ohne
dass
dies
negativ
auf
das
so
entstehende
Zusammenbauteil
wirkt.
One
possibility
of
ensuring
this
lies
in
selecting
the
shaping
of
the
functional
element
in
such
a
way
that
regions
are
present
where
the
displaced
material
could
flow
without
this
having
a
negative
effect
on
the
component
assembly
which
arises.
EuroPat v2
Der
Gegenhalter
12
weist
dazu
in
Richtung
zur
Vorform
N
ein
Druckstück
12.1
auf,
welches
ebenfalls
in
Richtung
zur
Vorform
N
im
Durchmesser
verringert
ist,
so
dass
zwischen
Druckstück
12.1
und
Adapter
15
ein
Spalt
entsteht,
in
den
das
überschüssige
Material
fließen
kann
und
der
somit
als
Materialüberlauf
12.2
dient.
The
counterholder
12
comprises
a
thrust
member
12
.
1
in
the
direction
towards
the
workpiece
N,
which
member
is
also
reduced
in
its
diameter
in
the
direction
towards
the
workpiece
N,
thus
producing
a
gap
between
the
thrust
member
12
.
1
and
adapter
15
into
which
the
excessive
material
can
flow
and
which
is
thus
used
as
a
material
overflow
12
.
2
.
EuroPat v2
Durch
die
Werkstoffauswahl,
nämlich
hochfester
Feinkornstahl
am
Schlitten
32
und
relativ
weicher
Baustahl
beim
Gleitstückträger
41,
wird
beim
Überschreiten
der
Werkstofffestigkeit
das
Material
so
lange
fließen,
bis
sich
die
Fläche
so
viel
vergrößert
hat,
dass
der
Werkstoff
die
Kräfte
aufnehmen
kann.
If
the
material
has
been
appropriately
selected,
e.g.
high-tensile
fine-grained
steel
on
the
carriage
32
and
a
relatively
soft
constructional
steel
on
the
sliding
member
carrier
41,
the
material
will
flow
when
the
material
strength
has
been
exceeded
until
the
surface
has
enlarged
to
a
sufficient
degree
such
that
the
material
can
adopt
the
forces.
EuroPat v2
Dazu
wird
beispielsweise
von
einer
Drucklufteinrichtung
(in
der
Zeichnungsfigur
nicht
dargestellt)
durch
eine
Rohrleitung
170
pulsierend
Druckluft
in
einen
Hohlraum
172
hinter
dem
schwingfähigen
Bereich
164
der
Dichtung
160
eingeleitet,
so
daß,
wenn
sich
das
Klappenventil
142,
162
in
der
Feindosierstellung
F
befindet,
zwischen
diesem
und
dem
schwingfähigen
Bereich
164
entsprechend
der
aufgegebenen
Schwingung
ein
Spalt
gebildet
wird,
durch
den
das
zu
dosierende
Material
fließen
kann.
For
this
purpose,
compressed
air
is
passed
pulsingly
into
a
hollow
chamber
172
disposed
behind
(i.e.,
radially
outside
of)
the
oscillable
region
flexible
portion
164
from
a
compressed
air
device
(not
shown
in
the
drawing)
through
a
pipe
line
170.
Thus,
if
the
flap
valve
141
is
in
the
fine
proportioning
position
F,
a
gap,
through
which
the
material
to
be
metered
can
pass,
is
repeatedly
formed
between
this
flap
valve
and
the
flexible
portion
164
during
the
oscillation.
EuroPat v2
Zum
Beispiel
kann
bei
sehr
hohen
Temperaturen,
die
über
einen
bestimmten
Zeitraum
einwirken,
das
Material
"davon
fließen",
so
dass
die
Funktion
des
Scharniers
dauerhaft
verändert
bzw.
verschlechtert
wird.
At
very
high
temperatures
which
are
in
effect
over
a
certain
period
of
time,
the
material
can,
for
example,
“flow
therefrom”
so
that
the
function
of
the
hinge
permanently
changes
or,
respectively,
worsens.
EuroPat v2
Das
Material
zum
"Fließen"
zu
bringen,
ist
eine
unserer
wichtigsten
Aufgaben
für
Ihren
Ablauf.
To
get
the
material
to
"flow"
is
one
our
most
important
tasks
for
your
operation.
ParaCrawl v7.1
Oberhalb
der
Schmelztemperatur
verschwindet
die
kristalline
Phase,
die
Fadenmoleküle
können
sich
frei
bewegen,
das
Material
beginnt
zu
fließen.
Above
the
melting
temperature
the
crystalline
phase
disappears,
the
string-like
molecules
can
move
freely
and
the
material
begins
to
flow.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
sollen
sieben
Millionen
Euro
in
das
neue
Kompetenzzentrum
für
Bioverbundstoffe
und
die
Installation
von
neuen
Maschinen
für
die
Mahlung
von
großen
Fasern
für
das
DuraSense-Bioverbundstoff-Material
des
Unternehmens
fließen.
The
investment
of
7
million
Euros
covers
a
new
Biocomposites
Competence
Centre
and
the
installation
of
new
machinery
for
the
milling
of
large
fibres
for
the
DuraSense
by
Stora
Enso
biocomposite
material.
ParaCrawl v7.1
Oberhalb
der
Schmelztemperatur
kann
das
material
nicht
mehr
fließen,
sondern
geht
in
einen
gummi-elastischen
Zustand
über.
Above
the
melting
temperature
the
material
can
no
longer
flow
but
it
goes
into
a
rubber-like
elastic
state.
ParaCrawl v7.1
Die
Oberfläche
der
Reinigungswalze
22
wird
durch
saugfähiges
Material,
beispielsweise
ein
Fließ
gebildet.
The
surface
of
the
cleaning
roller
22
is
formed
by
absorbent
material,
for
example
a
fleece.
EuroPat v2
Im
trockenen
Zustand
des
Materials
fließen
kurzzeitig
influenzierte
Ladungen
durch
den
größerern
Stromkreis,
und
die
an
R
a
gemessene
Spannung
U
geht
gegen
Null.
In
the
dried
condition
of
the
material,
short-term
influenced
charges
flow
through
the
larger
current
circuit,
and
the
voltage
U
which
is
measured
at
Ra
drops
off
towards
zero.
EuroPat v2
Dadurch,
dass
das
saugfähige
Material
ein
saugfähiger
Fliess,
insbesondere
Filz
ist,
ist
der
Schlauchbeutel
wirtschaftlich
herstellbar
und
einfach
in
der
Handhabung
für
den
Benutzer.
If
the
absorbing
material
is
an
absorbing
nonwoven
material,
especially
a
felt,
the
bag
can
be
manufactured
economically
and
is
easily
handled
by
the
user.
EuroPat v2
Im
trockenen
Zustand
des
Materials
fliessen
kurzzeitig
influenzierte
Ladungen
durch
den
grösseren
Stromkreis,
und
die
an
R
a
gemessene
Spannung
U
geht
gegen
Null.
In
the
dried
condition
of
the
material,
short-term
influenced
charges
flow
through
the
larger
current
circuit,
and
the
voltage
U
which
is
measured
at
Ra
drops
off
towards
zero.
EuroPat v2
Möglich
und
bevorzugt
ist
auch
der
Einsatz
von
temperierten
und
insbesondere
heißen
Werkzeugen,
um
durch
eine
Aufweichung
des
Materials
eine
Fließen
und
eine
plastische
Verformung
zu
erreichen.
The
insertion
of
a
warm
and
especially
a
hot
tool
is
possible
and
preferred,
in
order
to
obtain
flow
and
plastic
deformation
by
softening
the
material.
EuroPat v2