Übersetzung für "Massenzahlungen" in Englisch
Über
Großbetragszahlungssysteme
oder
über
einen
Agenten
übermittelte
Massenzahlungen
können
auf
Nettobasis
angegeben
werden.
Other
than
CLS
payments,
do
not
net
any
outgoing
wholesale
payment
values,
even
if
the
transaction
was
settled
on
a
net
basis
(i.e.
all
wholesale
payments
made
via
large-value
payment
systems
or
through
an
agent
must
be
reported
on
a
gross
basis).
DGT v2019
Die
Bestimmungen
des
Neuen
Rechtsrahmens
sollen
für
Einzel-
und
Massenzahlungen
gelten.
The
rules
of
the
New
Legal
Framework
apply
to
individual
and
bulk
payments.
TildeMODEL v2018
Bei
Massenzahlungen
wird
jede
einzelne
Zahlung
gezählt.
In
the
case
of
bulk
payments,
each
individual
payment
is
counted.
DGT v2019
Bei
Sammelüberweisungen,
d.
h.
Massenzahlungen,
wird
jede
Position
der
Zahlung
gezählt.
For
multiple
credit
transfers,
i.e.
bulk
payments,
each
item
of
the
payment
is
counted.
DGT v2019
Sie
können
Massenzahlungen
automatisieren,
etwa
wenn
Sie
einen
Marktplatz
betreiben.
You
can
automate
mass
payouts,
like
if
you're
running
a
marketplace.
CCAligned v1
Gehälter
werden
an
Zahltagen
verzögerungsfrei
durch
unsere
Plattform
über
Massenzahlungen
überwiesen;
Salaries
are
instantly
transferred
on
paydays
through
our
platform
via
Mass
Payments;
CCAligned v1
Sie
sollen
die
Sicherheit
von
Massenzahlungen
in
der
EU
weiter
erhöhen.
They
are
aimed
at
enhancing
the
security
of
retail
payments
in
the
EU
.
ParaCrawl v7.1
Zudem
haben
Massenzahlungen
volumen-
und
zahlenmäßig
nur
einen
geringen
prozentualen
Anteil
an
dem
überwiesenen
Gesamtbetrag.
Moreover,
volume
and
number
of
retail
payments
only
form
a
small
percentage
of
the
total
number
of
credit
transfers.
Europarl v8
Gleichzeitig
ist
der
Binnenmarkt
jedoch
insbesondere
bei
Massenzahlungen
noch
nicht
so
effizient
wie
auf
nationaler
Ebene.
At
the
same
time,
the
internal
market,
especially
for
retail
payments,
is
still
not
as
efficient
as
at
a
national
level.
TildeMODEL v2018
In
anderen
Mitgliedstaaten
werden
jedoch
die
Bankgebühren
für
grenzüberschreitende
Massenzahlungen
nach
wie
vor
kritisiert.
However,
criticisms
remain
in
many
other
Member
States
relating
to
banking
charges
for
cross-border
retail
payments.
TildeMODEL v2018
Volumenmäßig
(Anzahl
der
Transaktionen)
machten
Kartenzahlungen
im
Jahr
2009
ein
Drittel
aller
Massenzahlungen
aus.
In
terms
of
volume
(number
of
transactions),
card
payments
represented
a
third
of
all
retail
payments
in
2009.
TildeMODEL v2018
Sie
ermöglicht
dadurch
Finanzinstituten
weltweit,
ihre
Großbetrags-
und
Massenzahlungen
in
Franken
und
Euro
abzuwickeln.
It
thereby
enables
banks
worldwide
to
handle
their
large-value
and
retail
payments
in
francs
and
euro.
WikiMatrix v1
Ebenso
sollten
wir
angesichts
der
enormen
Vorteile
für
die
Bürger
eine
umfassende
Regelung
für
grenzüberschreitende
Massenzahlungen
vorantreiben
und
uns
für
die
Verwirklichung
eines
einheitlichen
europäischen
Zahlungsverkehrsraums
bis
2010
einsetzen.
Likewise,
vast
benefits
for
citizens
should
compel
us
to
push
for
full
regulation
of
cross-border
retail
payments,
and
to
work
towards
a
Single
European
Payments
Area
by
2010.
Europarl v8
Dennoch
wäre
es
gut
gewesen,
wenn
gleichzeitig
mit
dem
Target-System
für
Großzahlungen
auch
ein
Target-System
für
Klein-
bzw.
Massenzahlungen
eingeführt
worden
wäre,
denn
technisch
wäre
das
möglich,
es
fehlt
nur
der
entschiedene
Wille,
den
es
im
Bereich
der
Großzahlungen
gab.
Nevertheless,
it
would
have
been
good
if
a
TARGET
system
for
small
payments
and
retail
payments
had
been
introduced
at
the
same
time
as
the
TARGET
system
for
wholesale
payments,
because
technically
that
would
have
been
possible;
it
is
just
that
there
was
not
the
same
determination
to
do
so
as
there
was
for
wholesale
payments.
Europarl v8
Dieser
Binnenmarkt
verlangt
nach
einem
europäischen
Zahlungssystem,
und
zwar
nicht
nur
wie
TARGET
für
Großzahlungen,
sondern
auch
für
Massenzahlungen,
für
die
Überweisung
von
kleinen
Beträgen.
This
internal
market
requires
a
European
payment
system,
and
not
just
for
large
payments,
like
TARGET,
but
also
for
retail
payments,
for
the
transfer
of
small
amounts.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
werden
sich
die
verschiedenen
Märkte
für
Massenzahlungen
im
Euroraum
zu
einem
einzigen
Markt
zusammenschließen
,
dem
einheitlichen
Euro-Zahlungsverkehrsraum
(
Single
Euro
Payments
Area
,
SEPA
)
.
To
facilitate
this
,
all
the
various
retail
payment
markets
in
the
euro
area
will
merge
to
form
one
market
--
the
Single
Euro
Payments
Area
(
SEPA
)
.
ECB v1
Folglich
werden
alle
Massenzahlungen
in
Euro
zu
inländischen
Zahlungen
werden
,
wodurch
innerhalb
des
Eurogebiets
die
Unterschiede
zwischen
nationalen
und
grenzüberschreitenden
Zahlungen
entfallen
.
All
retail
payments
in
euro
will
thereby
become
domestic
,
and
there
will
no
longer
be
any
differentiation
between
national
and
cross-border
payments
within
the
euro
area
.
ECB v1
Das
Eurosystem
fordert
die
Clearing
-
und
Abwicklungsinfrastrukturen
für
Massenzahlungen
des
Euroraums
,
die
sowohl
von
NZBen
als
auch
vom
privaten
Sektor
angeboten
werden
,
auf
,
ein
geeignetes
Forum
für
die
Diskussion
über
die
Erreichung
der
vollkommenen
Interoperabilität
zu
schaffen
.
The
Eurosystem
invites
the
euro
area
retail
payment
clearing
and
settlement
infrastructures
provided
by
both
NCBs
and
the
private
sector
to
establish
an
appropriate
forum
to
discuss
how
full
interoperability
could
be
achieved
.
ECB v1
Das
Eurosystem
unterstreicht
seine
Unterstützung
für
diese
Initiative
durch
die
Entscheidung
,
dass
die
nationalen
Zentralbanken
des
Eurosystems
--
in
den
wenigen
Fällen
,
in
denen
sie
Massenzahlungen
abwickeln
--
Credeuro
und
die
Interbank-Zahlungsverkehrskonvention
ab
dem
1
.
Showing
its
support
for
this
initiative
,
the
Eurosystem
has
decided
that
the
national
central
banks
of
the
Eurosystem
--
in
the
few
instances
where
they
process
retail
payments
--
will
offer
Credeuro
and
ICP
for
non-urgent
retail
payments
as
of
1
April
2005
.
ECB v1
Die
Herausforderung
besteht
in
der
Umwandlung
von
Credeuro
von
einem
grenzüberschreitenden
Dienst
lediglich
für
Zahlungen
bis
zu
einer
Höhe
von
12
500
EUR
zu
einem
Standardüberweisungsdienst
,
mit
dem
alle
Massenzahlungen
in
Euro
im
Euro-Währungsgebiet
abgewickelt
werden
können
.
The
challenge
is
to
transform
Credeuro
from
a
crossborder
service
only
for
payments
up
to
Euros
12,500
into
a
basic
credit
transfer
service
functioning
for
all
retail
payments
in
euro
in
the
euro
area
.
ECB v1
Aus
diesem
Grund
beziehen
sich
die
vom
Eurosystem
zur
Konsultation
herausgegebenen
neuen
„Standards
für
die
Überwachung
von
Euro-Massenzahlungssystemen
»
(
Standards
für
Massenzahlungssysteme
)
nur
auf
solche
Massenzahlungssysteme
,
denen
bei
der
Verarbeitung
und
Abrechnung
verschiedener
Arten
von
Massenzahlungen
eine
besondere
Rolle
zukommt
und
deren
Störungen
größere
wirtschaftliche
Auswirkungen
nach
sich
ziehen
und
das
Vertrauen
der
Öffentlichkeit
in
Zahlungssysteme
und
in
die
Währung
allgemein
beeinträchtigen
könnten
.
For
this
reason
,
the
new
«
Oversight
standards
for
euro
retail
payment
systems
»
("
Retail
Standards
")
issued
by
the
Eurosystem
for
consultation
encompass
only
those
retail
payment
systems
that
play
a
prominent
role
in
the
processing
and
settlement
of
various
types
of
retail
payment
and
whose
1
For
a
definition
of
SIPS
please
see
«
Core
Principles
for
Systemically
Important
Payment
Systems
»
,
BIS
,
Basel
,
January
2001
.
ECB
-*
Oversight
standards
for
euro
retail
payment
systems
--
response
-*
June
2003
ECB v1
Angesichts
der
gegenwärtigen
Finanzmarktturbulenzen
konzentrieren
sich
wieder
mehr
Banken
auf
Massenzahlungen
,
ein
Geschäft
,
dessen
Kernstück
Zahlungsdienstleistungen
sind
.
The
current
financial
turmoil
is
making
more
banks
focus
on
their
retail
business
again
,
with
payment
services
standing
at
the
core
thereof
.
ECB v1
Die
Schaffung
eines
einheitlichen
Binnenmarkts
für
Massenzahlungen
im
Euroraum
ist
zwar
ein
fortlaufender
Prozess
,
doch
da
die
einzelnen
Bausteine
nun
so
gut
wie
fertig
sind
,
ist
ein
bedeutender
Meilenstein
erreicht
.
Creating
a
single
retail
payment
market
in
the
euro
area
is
an
ongoing
process
.
However
,
with
the
building
blocks
almost
in
place
,
one
significant
milestone
has
been
achieved
.
ECB v1