Übersetzung für "Massenphänomen" in Englisch

Armut ist somit in Österreich kein Massenphänomen.
Therefore, poverty is not a mass phenomenon in Austria.
TildeMODEL v2018

Das Internet und die sozialen Medien sind ein Massenphänomen.
The internet and social media are mass phenomena.
ParaCrawl v7.1

Heute ist diese Tanzbewegung in den USA ein Massenphänomen.
Today, this dance movement is a mass phenomenon in the United States.
ParaCrawl v7.1

Ab 1933 wurde das Exil jedoch zum Massenphänomen.
From 1933, however, exile became a mass phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Mitte der 1980er-Jahre wurde Qigong zu einem Massenphänomen.
In the mid 1980s, qigong was becoming a mass phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Laufen als Massenphänomen ist eine Entwicklung der letzten Jahrzehnte.
Running as a mass phenomenon is a development of the last decades.
ParaCrawl v7.1

Bei seinen Recherchen ist er jetzt auf ein globales Massenphänomen gestoßen.
During researches he encountered a global mass phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Das Langlaufen hier ist beliebt, aber es ist kein Massenphänomen.
Cross-country skiing is popular here, but it is not a mass phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Die einstige Randsportart wurde in den vergangenen Jahren zum Massenphänomen.
The former fringe sport has become a mass phenomenon in the past years.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiter werden theoretisch und die Praxis der Theorie wird ein Massenphänomen.
The workers are becoming theoretical and the practice of theory is becoming a mass phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Den Separatismus als Massenphänomen gibt es im heutigen Tschetschenien nicht.
Separatism as mass phenomenon doesn't exist in Chechnya today.
ParaCrawl v7.1

Arbeitslosigkeit und die Vermittlung von Jobs war ein neues Massenphänomen der Industriegesellschaft.
Unemployment and the placement of jobs was a new mass phenomenon of the industrial society.
ParaCrawl v7.1

Dazu kommt das Massenphänomen von spontan aufgenommenen Selbstporträts, sogenannten Selfies.
In addition, there is the mass phenomenon of spontaneously taken self portraits, so-called selfies.
ParaCrawl v7.1

Der internationale Tourismus ist inzwischen ein Massenphänomen.
International tourism has now become a mass phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Zu einem Massenphänomen wurde Migration erst während der industriellen Revolution.
At first, Migration became a mass phenomenon in the course of the Industrial Revolution.
ParaCrawl v7.1

Der Diesel hat sich vom Lastesel zum Massenphänomen gewandelt.
The diesel engine has transformed itself from a packhorse into a mass phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Die Elektromobilität wird sich in den kommenden Jahren zu einem Massenphänomen entwickeln.
In the upcoming years, electro mobility will become a mass phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Elektromobilität zum Massenphänomen wird.
When electro mobility becomes a mass phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Sie bekommen nicht mit, dass sie auf ein Massenphänomen hereingefallen sind.
They don't understand that this is a mass action that is going on.
ParaCrawl v7.1

Die Faszination für das Auspacken neuer Produkte gilt heute als Massenphänomen.
The fascination inherent in unpacking new products is a mass phenomenon today.
ParaCrawl v7.1

Die Zahnaufhellung hat sich mittlerweile zu einem Massenphänomen entwickelt.
Teeth whitening has become a huge phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Über den Tourismus als Massenphänomen kann man seit etwa sechzig Jahren sprechen.
It is possible to talk about tourism as a mass phenomenon from about sixty years ago.
ParaCrawl v7.1

In den 70ern schließlich wurde die Hose zum Massenphänomen und es entwickelten sich viele modische Varianten.
In the 70s, sweats finally became a mass phenomenon and many versions developed.
ParaCrawl v7.1

Segelregatten sind in Kroatien so beliebt geworden, dass man sie fast als Massenphänomen ansehen kann.
Sailing regattas have become so popular in Croatia that they are almost a mass phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Online-Auktionen waren in den USA bereits ein Massenphänomen, bevor sie den europäischen Markt veränderten,
Online auctions were already a mass phenomena before they changed the European market,
ParaCrawl v7.1