Übersetzung für "Massenauswanderung" in Englisch
Es
kam
zu
einer
Massenauswanderung
in
den
Süden.
There
is
a
general
migration
to
the
south.
WikiMatrix v1
Sie
hatten
eine
Massenauswanderung
aus
Ländern
mit
grassierendem
Antisemitismus
immer
bekämpft.
They
had
opposed
mass
emigration
from
countries
where
anti-Semitism
was
rampant.
ParaCrawl v7.1
In
der
EU-Kolonie
Kosovo
hat
eine
Massenauswanderung
eingesetzt,
in
Mazedonien
herrscht
Chaos....
The
EU-colony
Kosovo
is
faced
with
mass
emigration,
in
Macedonia
there
is
political
chaos....
ParaCrawl v7.1
Ich
komme
aus
einem
Land,
dessen
Geschichte
tragischerweise
seit
Jahrhunderten
von
Massenauswanderung
geprägt
ist.
I
come
from
a
country
that,
tragically,
has
a
history
of
mass
emigration
over
hundreds
of
years.
Europarl v8
Gleichzeitig
schien
am
Horizont
auch
ein
anderer
Plan
für
eine
Massenauswanderung
aufzutauchen
-
nach
Madagaskar.
At
the
same
time,
there
appeared
on
the
horizon
another
plan
for
mass
emigration
-
to
Madagascar.
ParaCrawl v7.1
In
Verbindung
mit
dem
Amerikahandel
und
der
1832
einsetzenden
Massenauswanderung
erlebte
Bremerhaven
einen
raschen
Aufschwung.
In
conjunction
with
the
trade
with
America
and
the
1832
onset
of
mass
emigration,
Bremerhaven
experienced
a
rapid
boom.
ParaCrawl v7.1
Die
Unfähigkeit,
durch
angemessene
Ausbildung
angemessene
Arbeitsplätze
zu
schaffen,
führt
zu
politischer
Instabilität,
Massenauswanderung
in
die
USA
(aus
Mittelamerika
oder
der
Karibik)
und
nach
Europa
(aus
dem
Nahen
Osten
und
aus
Afrika),
und
zu
Gewalt
aufgrund
von
Armut,
Drogen,
Menschenhandel
und
ethnischen
Konflikten.
The
cost
of
failing
to
create
decent
jobs
through
decent
schooling
is
political
instability,
mass
migration
to
the
US
(from
Central
America
and
the
Caribbean)
and
Europe
(from
the
Middle
East
and
Africa),
and
violence
related
to
poverty,
drugs,
human
trafficking,
and
ethnic
conflict.
News-Commentary v14
Sind
dem
Rat
die
insbesondere
in
Mittel-
und
Osteuropa
kursierenden
Gerüchte
bekannt,
denen
zufolge
es
in
den
nächsten
zwölf
Monaten
zu
einer
Massenauswanderung
von
Sowjetbürgern
in
den
Westen
kommen
könnte?
Is
the
Council
aware
of
rumours
circulating,
in
particular
in
Central
and
Eastern
Europe,
about
the
possibility
of
mass
emigration
of
Soviet
citizens
to
the
West
over
the
next
12
months
?
EUbookshop v2
Auch
nach
der
Eroberung
blieben
Spannungen
in
bestimmten
Teilen
des
Landes
(insbesondere
in
der
Herzegowina)
und
es
kam
zu
einer
Massenauswanderung
der
überwiegend
muslimischen
Dissidenten.
Tensions
remained
in
certain
parts
of
the
country
(particularly
Herzegovina)
and
a
mass
emigration
of
predominantly
Muslim
dissidents
occurred.
WikiMatrix v1
Eine
Welle
der
Massenauswanderung
gab
es
im
Jahr
1792,
den
gälischsprachigen
Hochländern
auch
bekannt
als
Bliadhna
nan
Caorach
(Das
Jahr
der
Schafe).
Another
wave
of
mass
emigration
came
in
1792,
known
to
Gaelic-speaking
Highlanders
as
the
Bliadhna
nan
Caorach
("Year
of
the
Sheep").:111
Landlords
had
been
clearing
land
to
establish
sheep
farming.
WikiMatrix v1
Teilweise
wurden
sie
eingesetzt,
um
den
Arbeitskräftemangel,
ausgelöst
durch
die
Massenauswanderung
im
Jahre
1989,
auszugleichen.
They
were
employed
partly
to
compensate
for
the
shortage
of
labour
caused
by
the
mass
emigration
in
1989.
EUbookshop v2
Für
Länder
wie
Irland,
die
jahrhundertelang
an
Massenauswanderung
gewöhnt
waren,
ist
die
Ankunft
von
Flüchtlingen
relativ
neu.
For
countries
like
Ireland,
which
for
centuries
were
used
to
mass
emigration,
the
arrival
of
refugees
is
quite
new.
EUbookshop v2
Die
Vertreibung
der
Juden
aus
arabischen
und
islamischen
Ländern
(;
,
auch
Jüdische
Nakba
genannt)
war
der
Exodus,
die
Flucht,
Vertreibung
und
Massenauswanderung
von
850.000
Juden
hauptsächlich
sephardischer
und
mizrachischer
Herkunft
aus
arabischen
und
muslimischen
Ländern
von
1948
bis
in
die
1970er
Jahre,
die
abgeschwächt
bis
heute
anhält.
The
Jewish
exodus
from
Arab
and
Muslim
countries
or
Jewish
exodus
from
Arab
countries
(,
"Yetziat
yehudim
mi-medinot
Arav";
"")
was
the
departure,
flight,
evacuation
and
migration,
of
850,000
Jews,
primarily
of
Sephardi
and
Mizrahi
background,
from
Arab
and
Muslim
countries,
mainly
from
1948
onwards.
Wikipedia v1.0
In
den
baltischen
Ländern
beraubte
die
Massenauswanderung
nach
Westen
in
Kombination
mit
Massenverhaftungen
diese
Nationen
einer
dringend
benötigten,
gebildeten
Führung.
In
the
Baltic
countries
mass
emigration
to
the
west
combined
with
mass
arrests
deprived
these
nations
of
a
badly
needed
educated
leadership.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswanderung
von
Europäern
über
den
Atlantik
während
des
19.
und
20.
Jahrhunderts,
vor
allem
während
des
so
genannten
Zeitalters
der
europäischen
Massenauswanderung
zwischen
1850
und
1914,
ist
ein
Kernbestandteil
der
jüngeren
Geschichte
Europas.
Emigration
across
the
Atlantic
by
Europeans
during
the
19th
and
20th
centuries,
and
especially
during
the
so-called
age
of
mass
European
migration
from
1850
to
1914,
forms
a
key
part
of
Europe's
recent
history.
ParaCrawl v7.1
Während
in
den
1990er
Jahren
eine
Massenauswanderung
von
Intellektuellen
und
Künstlern
durch
die
Massaker
unter
der
Zivilbevölkerung
ausgelöst
wurde,
die
von
den
Bewaffneten
Islamischen
Gruppen
ausgeführt
wurden,
was
war
der
Grund
dafür,
dass
300
Universitätsprofessoren
2007
ihr
Glück
im
Ausland
suchten?
If
in
the
1990s
a
mass
exodus
of
intellectuals
and
artists
was
caused
by
the
massacres
among
civilians
carried
out
by
the
armed
Islamic
groups,
what
was
the
reason
for
300
university
professors
to
seek
their
happiness
abroad
only
in
2007?
ParaCrawl v7.1
Bewegte
Bilder
und
eine
Multimediasäule
veranschaulichen
die
Massenauswanderung
der
Walliser
und
die
Zuwanderung
von
Ausländern,
die
es
brauchte,
damit
der
Kanton
Strassen
und
Staudämme
bauen
konnte.
Video
footage
and
a
multimedia
pillar
exemplify
the
mass
emigration
of
Valais
people
and
the
immigration
of
foreigners
required
to
build
the
canton’s
streets
and
levees.
ParaCrawl v7.1
Diesbezüglich
äußert
Kyrill
auch
seine
Sorge
um
die
Christen
in
Syrien,
"denen
in
diesem
Fall
die
Gefahr
der
Ausrottung
oder
der
Massenauswanderung
drohen
würde".
In
this
regard,
the
Patriarch
expressed
particular
concern
for
Christians
in
Syria,
"who
in
that
case
would
end
up
under
the
threat
of
extermination
or
mass
exile".
ParaCrawl v7.1
Das
jüngste
Ergebnis
des
französischen
Regimes
in
Algerien
ist
die
Massenauswanderung
der
Araber
nach
der
asiatischen
Türkei.
The
latest
result
of
the
French
regime
in
Algeria
is
an
Arab
exodus
into
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
hat
die
Arbeitslosigkeit,
Armut,
Massenauswanderung
und
alle
Arten
von
Übel
beispiellose
katastrophale
Ausmaße
in
unserem
Land
angenommen.
Unemployment,
poverty,
mass
emigration
and
all
kinds
of
evils
are
reaching
unprecedented
catastrophic
dimensions
within
the
country.
ParaCrawl v7.1
Als
die
britische
Delegation
von
Lord
Samuel,
Lord
Bearsted
und
Simon
Marks
im
Frühjahr
1936
in
die
USA
kamen,
um
die
Auswanderung
des
deutschen
Judentums
zu
diskutieren,
nahmen
Kreise
der
polnischen
Regierung
die
Gelegenheit
wahr,
um
ihre
Forderungen
nach
einer
Massenauswanderung
der
polnischen
Juden
zu
präsentieren.
When
the
British
delegation
of
Lord
Samuel,
Lord
Bearsted,
and
Simon
Marks
came
to
the
U.S.
to
discuss
the
emigration
of
German
Jewry
in
early
1936,
Polish
government
circles
seized
the
opportunity
to
present
their
demand
for
the
mass
emigration
of
Polish
Jews.
ParaCrawl v7.1
Genau
dies
geschah
in
den
Jahren
1946-1948,
und
zwar
auf
die
einzig
mögliche
Weise
-
durch
eine
Massenauswanderung
von
Juden
nach
Palästina.
In
1946-1948,
at
last,
this
thought
was
being
realized,
in
the
only
way
possible:
by
the
mass-transplantation
of
Eastern
Jews
to
Palestine.
ParaCrawl v7.1
List
selbst
ist
sich
als
gesamtdeutscher
Patriot
darüber
im
klaren,
daß
die
Massenauswanderung
nach
Amerika
"ein
die
Lebenskraft
des
Körpers
verzehrender
Krebsschaden
ist.
As
German
patriot,
List
himself
was
clear
on
the
fact
that
the
mass
emigration
to
America
"is
a
cancer
draining
the
German
body's
vitality.
ParaCrawl v7.1
Der
marokkanische
Filmemacher
Younes
Laghrari
findet
auf
die
Frage,
was
zu
dieser
Massenauswanderung
führte,
keine
zufriedenstellenden
Antworten.
The
Moroccan
filmmaker
Younes
Laghrari
is
at
first
unable
to
find
a
satisfying
answer
to
the
question
of
what
led
to
this
mass
emigration.
ParaCrawl v7.1