Übersetzung für "Marktversagen" in Englisch

Mehrere Arten von Marktversagen kommen in Betracht.
Several types of market failure have been suggested.
DGT v2019

Das Erste ist zu erkennen, wann es ein komplettes Marktversagen gibt.
The first is to recognize when there's a complete market failure.
TED2020 v1

Ein besonders gravierendes Beispiel von Marktversagen finden wir im Bereich des Umweltschutzes.
Environmental regulation addresses a particularly striking example of market failure.
News-Commentary v14

Für Marktversagen gibt es viele Gründe.
There are many reasons for market failures.
News-Commentary v14

Dies ist ein Marktversagen wie aus dem Lehrbuch.
This is a textbook market failure.
News-Commentary v14

Je nach Marktversagen wird die Überwachungsbehörde berücksichtigen,
It is for the Contracting Party to demonstrate that there is a market failure which is still not addressed with regard to the specific activity supported by the aid and whether the aid is effectively targeted to address that market failure.
DGT v2019

Unterschiedliche Maßnahmen zur Behebung unterschiedlicher Marktversagen können sich ebenfalls gegenseitig neutralisieren.
An additional support measure to address the same market failure risks to undermine the efficiency of the market-based mechanism.
DGT v2019

Je nach dem in Rede stehenden spezifischen Marktversagen berücksichtigt die Überwachungsbehörde folgende Elemente:
Depending on the specific market failure addressed, the Authority will take into consideration the following elements:
DGT v2019

Zudem sei der Zuschuss erforderlich gewesen, da ein Marktversagen vorgelegen habe.
Furthermore, the grant was a necessary intervention because of a market failure.
DGT v2019

Mit einer unumschränkten Durchsetzung des Verursacherprinzips könnte das Marktversagen somit korrigiert werden.
Full implementation of the PPP would thus lead to correction of the market failure.
DGT v2019

Die EFTA-Staaten sollten ein Marktversagen nachweisen, das die Gewährung der Beihilfe rechtfertigt.
EFTA States should demonstrate that there is a market failure justifying the aid.
DGT v2019

Auch Koordinierungsprobleme können zu Marktversagen führen und damit Innovationen bremsen.
In addition, coordination problems may lead to market failure, thus hampering innovation.
TildeMODEL v2018

Das Instrument trägt eindeutig dazu bei, ein erkennbares Marktversagen abzumildern.
This instrument clearly helps to alleviate an identified market failure.
TildeMODEL v2018

Das Marktversagen in der Nanoelektronik rechtfertigt eine öffentliche Intervention.
Market failures justify a public intervention in the nanoelectronics domain.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erkennt die Berechtigung staatlicher Beihilfen zum Ausgleich von Marktversagen an.
The Commission recognises the legitimacy of using state aid to address market failures.
TildeMODEL v2018

Einige Fälle von Marktversagen können durch Förderbanken oder mithilfe anderer Interventionsmechanismen angegangen werden.
Some of these market failures can be addressed by promotional banks or other intervention mechanisms.
TildeMODEL v2018

Es liegt ein erhebliches und anhaltendes Marktversagen im Bereich der Unternehmensfinanzierung vor.
There is a major ongoing failure in the market for finance for business.
TildeMODEL v2018

Ihre Darlehenstätigkeit könnte erheblich zur Investitionsförderung sowie zur Korrektur von Marktversagen beitragen.
Its lending activity could have a substantial impact on promoting investment while addressing market failures.
TildeMODEL v2018

Öffentliche Gelder sollten kosteneffizient und gezielt eingesetzt werden, um Marktversagen auszugleichen.
Public funding should be cost-efficient and targeted to address market failures.
DGT v2019

Sie dient auch dazu, Marktversagen zu korrigieren und Marktteilnehmer zu schützen.
It also serves to correct market failures or to protect market participants.
DGT v2019

Eine Vereinbarkeit der Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt setzt ein nachweisbares Marktversagen voraus.
In order that the aid could be considered compatible, a well-defined market failure has to exist.
DGT v2019