Übersetzung für "Markenzwang" in Englisch

Außerdem können Vereinbarungen mit Markenzwang im Einzelhandel einen Rückgang beim Markenwettbewerb in den Verkaufsstätten bewirken.
In addition, it is at the retail level that single branding agreements may lead to reduced in-store inter-brand competition.
TildeMODEL v2018

Unter diesen Bedingungen könnten Vereinbarungen mit Markenzwang auch die Kollusion unter konkurrierenden Anbietern erleichtern.
This is also a situation where single branding agreements may facilitate collusion between competing suppliers.
TildeMODEL v2018

Im Besonderen denke ich dabei an den "Markenzwang", der sich negativ auswirkt auf die Auswahl für die Verbraucher und die Abhängigkeit der Händler von den Herstellern.
In particular I am thinking of the 'single branding' obligation, which will have a negative impact on consumer choice and the independence of dealers with regard to manufacturers.
Europarl v8

Ausschlaggebend für die Beantwortung der Frage, ob Artikel 81 Absatz 1 in einem Fall von Markenzwang greift und folglich eine Prüfung nach Artikel 81 Absatz 3 erforderlich ist, sind die Marktmacht der Parteien und die Merkmale des relevanten Markts.
The market power of the parties and the characteristics of the relevant market are key factors to determine whether single branding obligations are caught by Article 81(1) and require therefore an assessment pursuant to Article 81(3).
TildeMODEL v2018

Bei der Klärung der Frage, ob spürbare Abschottungswirkungen im Sinne des Artikels 101 Absatz 1 AEUV vorliegen, sind die Kriterien für die wettbewerbsrechtliche Würdigung von Vereinbarungen mit Markenzwang heranzuziehen.
On the question of what can be considered appreciable foreclosure under Article 101(1), the analysis for single branding can be applied.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Kombination kommen die Regeln zum Tragen, die in Bezug auf den Markenzwang formuliert wurden.
The combination with non-compete obligations brings in the rules developed for single branding.
TildeMODEL v2018

Darin wird auch dargelegt, dass unter bestimmten Umständen Mindestabnahmemengen, die 80 % der gesamten jährlichen Einkäufe des Händlers nicht übersteigen, eine Bindungswirkung entfalten und deshalb als Markenzwang angesehen werden können.
This guidance will also explain that, under certain circumstances, minimum purchasing requirements not exceeding 80% of the dealer's total annual purchases may nevertheless have loyalty enhancing effects and can therefore be treated as single-branding obligations.
TildeMODEL v2018

Bei Vereinbarungen mit Markenzwang von einer Dauer von weniger als einem Jahr, die von Unternehmen in nicht marktbeherrschender Stellung gehandhabt werden, wird grundsätzlich angenommen, dass diese unter dem Strich keine spürbaren wettbewerbswidrigen Auswirkungen haben.
Single branding obligations shorter than one year entered into by non-dominant companies are generally not considered to give rise to appreciable anti-competitive effects or net negative effects.
TildeMODEL v2018

Da die große Mehrheit der Hersteller auch in den kommenden Jahren weiterhin mit demselben Händlernetz zusammenarbeiten wird, dürfte mit dieser Entscheidung der Markenzwang praktisch abge­schafft werden.
Considering that the overwhelming majority of the manufacturers will continue with the same distribution network in the coming years, this decision would practically abolish single branding.
TildeMODEL v2018

Da die große Mehrheit der Hersteller auch in den kommenden Jahren weiterhin mit demselben Händlernetz zusam­menarbeiten wird, dürfte mit dieser Entscheidung der Markenzwang praktisch abgeschafft werden.
Considering that the overwhelming majority of the manufacturers will continue with the same distribution network in the coming years, this decision would practically abolish single branding.
TildeMODEL v2018

Die sogenannte „englische Klausel“, die den Abnehmer verpflichtet, ein günstigeres Angebot zu melden und darauf nur einzugehen, wenn der bindende Anbieter nicht in das günstigere Angebot des Dritten eintritt, dürfte die gleiche Wirkung wie ein Markenzwang haben, und zwar vor allem dann, wenn der Abnehmer den Namen des günstigeren Anbieters preisgeben muss.
A so-called "English clause", requiring the buyer to report any better offer and allowing him only to accept such an offer when the supplier does not match it, can be expected to have the same effect as a single branding obligation, especially when the buyer has to reveal who makes the better offer.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet jedoch keineswegs, dass alle Vereinbarungen mit Markenzwang allen Kunden auf dem betreffenden Markt und den Endverbrauchern zum Vorteil gereichen.
But it would be wrong to conclude automatically from this that all single branding obligations, taken together, are overall beneficial for customers on that market and for the final consumers.
TildeMODEL v2018

Dies wird vor allem dann unwahrscheinlich Fall sein, wenn es viele Kunden gibt und alle Vereinbarungen mit Markenzwang zusammengenommen den Markteintritt bzw. die Expansion konkurrierender Unternehmen verhindern.
It is in particular unlikely that consumers as a whole will benefit if there are many customers and the single branding obligations, taken together, have the effect of preventing the entry or expansion of competing undertakings.
TildeMODEL v2018

Eine Kombination zwischen einer Beschränkung der Kategorie Markenzwang mit Preisbindung im Einzelhandel kann dazu führen, daß geringerer Markenwettbewerb infolge fehlenden verkaufsstätteninternen Wettbewerbs und die preisbindungsbedingte Erleichterung von Absprachen zwischen Lieferanten zusammenkommen.
A combination of one of the restraints of the single branding group with RPM may combine a reduction of inter-brand competition resulting from a lack of in-store competition with a facilitation of collusive behaviour between the manufacturers induced by RPM.
TildeMODEL v2018

Etwaige negative Auswirkungen dieser Abschottung des vorgelagerten Marktes werden wie jene von Vereinbarungen mit Markenzwang gewürdigt (siehe insbesondere Randnummern 132 bis 141), indem Aspekte wie Abdeckung des Marktes durch diese Vereinbarungen, Marktstellung der konkurrierenden Anbieter und etwaige kumulative Anwendung solcher Vereinbarungen geprüft werden.
The assessment of such upstream foreclosure effect is made by analogy to the assessment of single branding obligations (in particular paragraphs (132) to (141)) by addressing issues like the market coverage of these agreements, the market position of competing suppliers and the possible cumulative use of such agreements.
TildeMODEL v2018

Etwaige negative Auswirkungen werden wie jene von Markenzwang gewürdigt (siehe insbesondere Randnummern 132 bis 141).
The assessment of that possible negative effect is made by analogy to the assessment of single branding obligations (in particular paragraphs (132) to (141)).
TildeMODEL v2018

Ein Ausschluss anderer Anbieter ist normalerweise unproblematisch, solange diese auf dieselben Händler zurückgreifen können, d. h., solange das Selektivvertriebs­system nicht mit Markenzwang einhergeht.
Foreclosure of other suppliers is normally not a problem as long as other suppliers can use the same distributors, that is, as long as the selective distribution system is not combined with single branding.
TildeMODEL v2018

Ein Ausschluss anderer Anbieter vom Markt ist nicht gegeben, solange der Alleinvertrieb nicht mit einem Markenzwang verknüpft wird.
Foreclosure of other suppliers does not arise as long as exclusive distribution is not combined with single branding.
TildeMODEL v2018

Hat die Kombination aus Alleinvertrieb und Markenzwang dagegen keine nennenswerte Abschottungs­wirkung, kann sie sogar wettbewerbsfördernd wirken, weil der Anreiz für den Alleinvertriebshändler, seine Bemühungen auf die betreffende Marke zu konzen­trieren, größer wird.
However, when the combination does not lead to significant foreclosure, the combination of exclusive distribution and single branding may be pro-competitive by increasing the incentive for the exclusive distributor to focus its efforts on the particular brand.
TildeMODEL v2018

Im Interesse einer größeren Rechtssicherheit wird die Kommission spezifische Leitlinien ausarbeiten, in denen erläutert wird, dass die Vorteile der Gruppenfreistellung entzogen werden können, wenn Markenzwang neue Wettbewerber vom Markt ausschließt und wettbewerbswidrige Wirkungen haben sollte.
In order to enhance legal certainty, the Commission will set out specific guidelines explaining that, when single-branding obligations foreclose new entrants and lead to anti-competitive effects, the benefit of the block exemption can be withdrawn.
TildeMODEL v2018

In dem Papier plädiert die Kommission für eine auch weiterhin konsequente Durchsetzung von Artikel 82 EG-Vertrag und schlägt, gestützt auf die wirtschaftlichen Analysen im Rahmen jüngerer Einzelfälle, methodische Rahmenvorgaben für die Würdigung der häufigsten Missbrauchspraktiken wie auf Verdrängung ausgerichtete Preise, Markenzwang, Produktkopplung oder Leistungsverweigerung vor.
The paper suggests a framework for the continued rigorous enforcement of Article 82 EC, building on the economic analysis carried out in recent cases, and setting out one possible methodology for the assessment of some of the most common abusive practices, such as predatory pricing, single branding, tying, and refusal to supply.
TildeMODEL v2018

In einem solchen Fall könnte es allerdings zum Ausschluss potenzieller neuer Anbieter kommen, wenn nämlich mehrere große Anbieter mit ihren Abnehmern Verträge schließen, die einen Markenzwang enthalten (kumulative Wirkung).
In such a case, foreclosure may, however, occur for potential entrants when a number of major suppliers enter into single branding contracts with a significant number of buyers on the relevant market (cumulative effect situation).
TildeMODEL v2018

Derzeit geltende Vereinbarungen von Kfz-Herstellern würden folglich nicht unter die Gruppenfreistellung fallen, wenn sie einen Markenzwang enthalten und länger als fünf Jahre gelten.
This would imply that the current agreements operated by vehicle manufacturers would not be covered by the general block exemption if they were to contain single-branding obligations applicable for longer than five years.
TildeMODEL v2018

Diese Einschränkung steht nicht nur im Widerspruch zum Vorschlag des EWSA (siehe erste Bemerkung des Ausschusses), sondern auch zu der neuen Verordnung über die allgemeine Gruppenfreistellung (vom 28. Juli 2009), in der keine Beschränkung für Vereinba­rungen mit Markenzwang vorgesehen sind.
This restriction is not only contrary to the EESC suggestion (see point 1 above) but also in contradiction with the new general BER (28 July 2009) where no limits are foreseen to the single branding agreement.
TildeMODEL v2018

Es sei darauf hingewiesen, dass nach der einschlägigen Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs5 Markenzwang nicht als bezweckte Wettbewerbsbeschränkung anzusehen ist.
It should be recalled that, in accordance with the case law of the Court of Justice5, single-branding obligations are not regarded as restrictions of competition by object.
TildeMODEL v2018

Es werden allgemeine Bewertungsgrundlagen genannt, die auf die wichtigsten vertikalen Beschränkungen Anwendung finden, wie etwa Markenzwang, Alleinvertrieb und selektiver Vertrieb.
A general framework of analysis is provided and applied to the most important specific vertical restraints, such as single branding, exclusive distribution and selective distribution.
TildeMODEL v2018