Übersetzung für "Markenzwang" in Englisch
Außerdem
können
Vereinbarungen
mit
Markenzwang
im
Einzelhandel
einen
Rückgang
beim
Markenwettbewerb
in
den
Verkaufsstätten
bewirken.
In
addition,
it
is
at
the
retail
level
that
single
branding
agreements
may
lead
to
reduced
in-store
inter-brand
competition.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Bedingungen
könnten
Vereinbarungen
mit
Markenzwang
auch
die
Kollusion
unter
konkurrierenden
Anbietern
erleichtern.
This
is
also
a
situation
where
single
branding
agreements
may
facilitate
collusion
between
competing
suppliers.
TildeMODEL v2018
Im
Besonderen
denke
ich
dabei
an
den
"Markenzwang",
der
sich
negativ
auswirkt
auf
die
Auswahl
für
die
Verbraucher
und
die
Abhängigkeit
der
Händler
von
den
Herstellern.
In
particular
I
am
thinking
of
the
'single
branding'
obligation,
which
will
have
a
negative
impact
on
consumer
choice
and
the
independence
of
dealers
with
regard
to
manufacturers.
Europarl v8
Ausschlaggebend
für
die
Beantwortung
der
Frage,
ob
Artikel
81
Absatz
1
in
einem
Fall
von
Markenzwang
greift
und
folglich
eine
Prüfung
nach
Artikel
81
Absatz
3
erforderlich
ist,
sind
die
Marktmacht
der
Parteien
und
die
Merkmale
des
relevanten
Markts.
The
market
power
of
the
parties
and
the
characteristics
of
the
relevant
market
are
key
factors
to
determine
whether
single
branding
obligations
are
caught
by
Article
81(1)
and
require
therefore
an
assessment
pursuant
to
Article
81(3).
TildeMODEL v2018
Bei
der
Klärung
der
Frage,
ob
spürbare
Abschottungswirkungen
im
Sinne
des
Artikels
101
Absatz
1
AEUV
vorliegen,
sind
die
Kriterien
für
die
wettbewerbsrechtliche
Würdigung
von
Vereinbarungen
mit
Markenzwang
heranzuziehen.
On
the
question
of
what
can
be
considered
appreciable
foreclosure
under
Article
101(1),
the
analysis
for
single
branding
can
be
applied.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Kombination
kommen
die
Regeln
zum
Tragen,
die
in
Bezug
auf
den
Markenzwang
formuliert
wurden.
The
combination
with
non-compete
obligations
brings
in
the
rules
developed
for
single
branding.
TildeMODEL v2018
Darin
wird
auch
dargelegt,
dass
unter
bestimmten
Umständen
Mindestabnahmemengen,
die
80
%
der
gesamten
jährlichen
Einkäufe
des
Händlers
nicht
übersteigen,
eine
Bindungswirkung
entfalten
und
deshalb
als
Markenzwang
angesehen
werden
können.
This
guidance
will
also
explain
that,
under
certain
circumstances,
minimum
purchasing
requirements
not
exceeding
80%
of
the
dealer's
total
annual
purchases
may
nevertheless
have
loyalty
enhancing
effects
and
can
therefore
be
treated
as
single-branding
obligations.
TildeMODEL v2018
Bei
Vereinbarungen
mit
Markenzwang
von
einer
Dauer
von
weniger
als
einem
Jahr,
die
von
Unternehmen
in
nicht
marktbeherrschender
Stellung
gehandhabt
werden,
wird
grundsätzlich
angenommen,
dass
diese
unter
dem
Strich
keine
spürbaren
wettbewerbswidrigen
Auswirkungen
haben.
Single
branding
obligations
shorter
than
one
year
entered
into
by
non-dominant
companies
are
generally
not
considered
to
give
rise
to
appreciable
anti-competitive
effects
or
net
negative
effects.
TildeMODEL v2018
Da
die
große
Mehrheit
der
Hersteller
auch
in
den
kommenden
Jahren
weiterhin
mit
demselben
Händlernetz
zusammenarbeiten
wird,
dürfte
mit
dieser
Entscheidung
der
Markenzwang
praktisch
abgeschafft
werden.
Considering
that
the
overwhelming
majority
of
the
manufacturers
will
continue
with
the
same
distribution
network
in
the
coming
years,
this
decision
would
practically
abolish
single
branding.
TildeMODEL v2018
Da
die
große
Mehrheit
der
Hersteller
auch
in
den
kommenden
Jahren
weiterhin
mit
demselben
Händlernetz
zusammenarbeiten
wird,
dürfte
mit
dieser
Entscheidung
der
Markenzwang
praktisch
abgeschafft
werden.
Considering
that
the
overwhelming
majority
of
the
manufacturers
will
continue
with
the
same
distribution
network
in
the
coming
years,
this
decision
would
practically
abolish
single
branding.
TildeMODEL v2018
Die
sogenannte
„englische
Klausel“,
die
den
Abnehmer
verpflichtet,
ein
günstigeres
Angebot
zu
melden
und
darauf
nur
einzugehen,
wenn
der
bindende
Anbieter
nicht
in
das
günstigere
Angebot
des
Dritten
eintritt,
dürfte
die
gleiche
Wirkung
wie
ein
Markenzwang
haben,
und
zwar
vor
allem
dann,
wenn
der
Abnehmer
den
Namen
des
günstigeren
Anbieters
preisgeben
muss.
A
so-called
"English
clause",
requiring
the
buyer
to
report
any
better
offer
and
allowing
him
only
to
accept
such
an
offer
when
the
supplier
does
not
match
it,
can
be
expected
to
have
the
same
effect
as
a
single
branding
obligation,
especially
when
the
buyer
has
to
reveal
who
makes
the
better
offer.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet
jedoch
keineswegs,
dass
alle
Vereinbarungen
mit
Markenzwang
allen
Kunden
auf
dem
betreffenden
Markt
und
den
Endverbrauchern
zum
Vorteil
gereichen.
But
it
would
be
wrong
to
conclude
automatically
from
this
that
all
single
branding
obligations,
taken
together,
are
overall
beneficial
for
customers
on
that
market
and
for
the
final
consumers.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
vor
allem
dann
unwahrscheinlich
Fall
sein,
wenn
es
viele
Kunden
gibt
und
alle
Vereinbarungen
mit
Markenzwang
zusammengenommen
den
Markteintritt
bzw.
die
Expansion
konkurrierender
Unternehmen
verhindern.
It
is
in
particular
unlikely
that
consumers
as
a
whole
will
benefit
if
there
are
many
customers
and
the
single
branding
obligations,
taken
together,
have
the
effect
of
preventing
the
entry
or
expansion
of
competing
undertakings.
TildeMODEL v2018
Eine
Kombination
zwischen
einer
Beschränkung
der
Kategorie
Markenzwang
mit
Preisbindung
im
Einzelhandel
kann
dazu
führen,
daß
geringerer
Markenwettbewerb
infolge
fehlenden
verkaufsstätteninternen
Wettbewerbs
und
die
preisbindungsbedingte
Erleichterung
von
Absprachen
zwischen
Lieferanten
zusammenkommen.
A
combination
of
one
of
the
restraints
of
the
single
branding
group
with
RPM
may
combine
a
reduction
of
inter-brand
competition
resulting
from
a
lack
of
in-store
competition
with
a
facilitation
of
collusive
behaviour
between
the
manufacturers
induced
by
RPM.
TildeMODEL v2018
Etwaige
negative
Auswirkungen
dieser
Abschottung
des
vorgelagerten
Marktes
werden
wie
jene
von
Vereinbarungen
mit
Markenzwang
gewürdigt
(siehe
insbesondere
Randnummern
132
bis
141),
indem
Aspekte
wie
Abdeckung
des
Marktes
durch
diese
Vereinbarungen,
Marktstellung
der
konkurrierenden
Anbieter
und
etwaige
kumulative
Anwendung
solcher
Vereinbarungen
geprüft
werden.
The
assessment
of
such
upstream
foreclosure
effect
is
made
by
analogy
to
the
assessment
of
single
branding
obligations
(in
particular
paragraphs
(132)
to
(141))
by
addressing
issues
like
the
market
coverage
of
these
agreements,
the
market
position
of
competing
suppliers
and
the
possible
cumulative
use
of
such
agreements.
TildeMODEL v2018
Etwaige
negative
Auswirkungen
werden
wie
jene
von
Markenzwang
gewürdigt
(siehe
insbesondere
Randnummern
132
bis
141).
The
assessment
of
that
possible
negative
effect
is
made
by
analogy
to
the
assessment
of
single
branding
obligations
(in
particular
paragraphs
(132)
to
(141)).
TildeMODEL v2018
Ein
Ausschluss
anderer
Anbieter
ist
normalerweise
unproblematisch,
solange
diese
auf
dieselben
Händler
zurückgreifen
können,
d.
h.,
solange
das
Selektivvertriebssystem
nicht
mit
Markenzwang
einhergeht.
Foreclosure
of
other
suppliers
is
normally
not
a
problem
as
long
as
other
suppliers
can
use
the
same
distributors,
that
is,
as
long
as
the
selective
distribution
system
is
not
combined
with
single
branding.
TildeMODEL v2018
Ein
Ausschluss
anderer
Anbieter
vom
Markt
ist
nicht
gegeben,
solange
der
Alleinvertrieb
nicht
mit
einem
Markenzwang
verknüpft
wird.
Foreclosure
of
other
suppliers
does
not
arise
as
long
as
exclusive
distribution
is
not
combined
with
single
branding.
TildeMODEL v2018
Hat
die
Kombination
aus
Alleinvertrieb
und
Markenzwang
dagegen
keine
nennenswerte
Abschottungswirkung,
kann
sie
sogar
wettbewerbsfördernd
wirken,
weil
der
Anreiz
für
den
Alleinvertriebshändler,
seine
Bemühungen
auf
die
betreffende
Marke
zu
konzentrieren,
größer
wird.
However,
when
the
combination
does
not
lead
to
significant
foreclosure,
the
combination
of
exclusive
distribution
and
single
branding
may
be
pro-competitive
by
increasing
the
incentive
for
the
exclusive
distributor
to
focus
its
efforts
on
the
particular
brand.
TildeMODEL v2018
Im
Interesse
einer
größeren
Rechtssicherheit
wird
die
Kommission
spezifische
Leitlinien
ausarbeiten,
in
denen
erläutert
wird,
dass
die
Vorteile
der
Gruppenfreistellung
entzogen
werden
können,
wenn
Markenzwang
neue
Wettbewerber
vom
Markt
ausschließt
und
wettbewerbswidrige
Wirkungen
haben
sollte.
In
order
to
enhance
legal
certainty,
the
Commission
will
set
out
specific
guidelines
explaining
that,
when
single-branding
obligations
foreclose
new
entrants
and
lead
to
anti-competitive
effects,
the
benefit
of
the
block
exemption
can
be
withdrawn.
TildeMODEL v2018
In
dem
Papier
plädiert
die
Kommission
für
eine
auch
weiterhin
konsequente
Durchsetzung
von
Artikel
82
EG-Vertrag
und
schlägt,
gestützt
auf
die
wirtschaftlichen
Analysen
im
Rahmen
jüngerer
Einzelfälle,
methodische
Rahmenvorgaben
für
die
Würdigung
der
häufigsten
Missbrauchspraktiken
wie
auf
Verdrängung
ausgerichtete
Preise,
Markenzwang,
Produktkopplung
oder
Leistungsverweigerung
vor.
The
paper
suggests
a
framework
for
the
continued
rigorous
enforcement
of
Article
82
EC,
building
on
the
economic
analysis
carried
out
in
recent
cases,
and
setting
out
one
possible
methodology
for
the
assessment
of
some
of
the
most
common
abusive
practices,
such
as
predatory
pricing,
single
branding,
tying,
and
refusal
to
supply.
TildeMODEL v2018
In
einem
solchen
Fall
könnte
es
allerdings
zum
Ausschluss
potenzieller
neuer
Anbieter
kommen,
wenn
nämlich
mehrere
große
Anbieter
mit
ihren
Abnehmern
Verträge
schließen,
die
einen
Markenzwang
enthalten
(kumulative
Wirkung).
In
such
a
case,
foreclosure
may,
however,
occur
for
potential
entrants
when
a
number
of
major
suppliers
enter
into
single
branding
contracts
with
a
significant
number
of
buyers
on
the
relevant
market
(cumulative
effect
situation).
TildeMODEL v2018
Derzeit
geltende
Vereinbarungen
von
Kfz-Herstellern
würden
folglich
nicht
unter
die
Gruppenfreistellung
fallen,
wenn
sie
einen
Markenzwang
enthalten
und
länger
als
fünf
Jahre
gelten.
This
would
imply
that
the
current
agreements
operated
by
vehicle
manufacturers
would
not
be
covered
by
the
general
block
exemption
if
they
were
to
contain
single-branding
obligations
applicable
for
longer
than
five
years.
TildeMODEL v2018
Diese
Einschränkung
steht
nicht
nur
im
Widerspruch
zum
Vorschlag
des
EWSA
(siehe
erste
Bemerkung
des
Ausschusses),
sondern
auch
zu
der
neuen
Verordnung
über
die
allgemeine
Gruppenfreistellung
(vom
28.
Juli
2009),
in
der
keine
Beschränkung
für
Vereinbarungen
mit
Markenzwang
vorgesehen
sind.
This
restriction
is
not
only
contrary
to
the
EESC
suggestion
(see
point
1
above)
but
also
in
contradiction
with
the
new
general
BER
(28
July
2009)
where
no
limits
are
foreseen
to
the
single
branding
agreement.
TildeMODEL v2018
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
nach
der
einschlägigen
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs5
Markenzwang
nicht
als
bezweckte
Wettbewerbsbeschränkung
anzusehen
ist.
It
should
be
recalled
that,
in
accordance
with
the
case
law
of
the
Court
of
Justice5,
single-branding
obligations
are
not
regarded
as
restrictions
of
competition
by
object.
TildeMODEL v2018
Es
werden
allgemeine
Bewertungsgrundlagen
genannt,
die
auf
die
wichtigsten
vertikalen
Beschränkungen
Anwendung
finden,
wie
etwa
Markenzwang,
Alleinvertrieb
und
selektiver
Vertrieb.
A
general
framework
of
analysis
is
provided
and
applied
to
the
most
important
specific
vertical
restraints,
such
as
single
branding,
exclusive
distribution
and
selective
distribution.
TildeMODEL v2018