Übersetzung für "Makellos" in Englisch
Ihr
Englisch
ist
genau
wie
das
der
meisten
Menschen
hier
makellos.
Her
English,
like
that
of
most
people
here,
is
flawless.
WMT-News v2019
Also,
wie
Sie
wissen,
Sir,
meine
Pünktlichkeitsakte
ist
makellos.
I...
well,
as
you
know,
sir,
my
record
for
promptness
is
spotless.
OpenSubtitles v2018
Ihr
haltet
euch
wohl
für
makellos?
Do
you
think
you're
immaculate?
OpenSubtitles v2018
Ich
steuere
eine
leere
Seite
bei,
unberührt
und
makellos.
Oh,
and
I
submit
to
you
a
blank
page...
pure,
pristine.
OpenSubtitles v2018
Alter,
seine
Pumas
sind
immer
makellos.
Shao
007,
man...
his
Pumas
are
always
pristine.
OpenSubtitles v2018
Dort
steht
ein
57er
Bel
Air
Cabrio,
makellos
und
bereit
zur
Nutzung.
There's
a
'57
Bel
Air
convertible
in
there,
pristine
and
ready
to
go.
OpenSubtitles v2018
Deine
Technik
ist
makellos,
das
ist
wahr.
You
have
flawless
technique,
that
I'll
grant
you.
OpenSubtitles v2018
Ihre
familiäre
Situation
und
ihr
Ruf
sind
nahezu
makellos.
Your
family
situation
and
her
reputation
are
virtually
flawless.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
dass
Ihre
Rechnungen
makellos
sind.
I'm
sure
your
maths
is
impeccable.
OpenSubtitles v2018
In
der
Tat
sagt
sie,
seine
Wohnung
ist
makellos.
In
fact,
she
says
his
apartment
is
spotless.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
nur,
dass
die
Toilette...
makellos
ist.
I
was
just
saying,
bathroom--
it's,
uh,
spotless.
OpenSubtitles v2018
Erhaltet
ihn
makellos
und
preiset
ihn.
Keep
it
spotless
and
glorify
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Raumstation
Lorelei,
Sir,
ist
einfach
makellos.
Space
station
Lorelei,
sir,
is
an
impeccable
place.
OpenSubtitles v2018
Opal
war
alles
andere
als
makellos.
Opal
was
less
than
immaculate.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
einen
Transport
arrangiere,
ist
dieser
makellos.
When
I
arrange
transport,
it's
flawless.
OpenSubtitles v2018
Diese
ist
weniger
makellos
als
die
andere.
Now,
this
one
seems
less
pristine
than
the
other.
OpenSubtitles v2018
Das
war
schlichtweg
makellos,
Kiira.
That
was
absolutely
impeccable,
Kiira.
OpenSubtitles v2018
Mann,
Sophie
sagte,
"Makellos".
Hey,
man,
Sophie
said,
"flawless."
OpenSubtitles v2018
Meine
Haut
war
an
meiner
Hochzeit
makellos.
My
skin
was
flawless
on
my
wedding
day.
OpenSubtitles v2018
Wie
wir
es
besprachen,
muss
unsere
Illusion
makellos
sein.
As
we
have
discussed,
our
illusion
needs
to
be
flawless.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Kontakte
beim
Finanzministerium
sagen,
die
Aufzeichnungen
von
Monarch
wären
makellos.
Our
contacts
at
treasury
say
Monarch's
records
are
spotless.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
überprüfte
ich
seine
Akte...
makellos.
Sorry.
Anyway,
I
checked
his
record...
spotless.
OpenSubtitles v2018
Eure
Schreibtische
werden
makellos
sein
und
es
werden
keine
persönlichen
Gegenstände
mehr
herumliegen.
Your
desks
will
be
spotless.
And
there
will
be
no
more
personal
items.
OpenSubtitles v2018