Übersetzung für "Makellos" in Englisch

Ihr Englisch ist genau wie das der meisten Menschen hier makellos.
Her English, like that of most people here, is flawless.
WMT-News v2019

Also, wie Sie wissen, Sir, meine Pünktlichkeitsakte ist makellos.
I... well, as you know, sir, my record for promptness is spotless.
OpenSubtitles v2018

Ihr haltet euch wohl für makellos?
Do you think you're immaculate?
OpenSubtitles v2018

Ich steuere eine leere Seite bei, unberührt und makellos.
Oh, and I submit to you a blank page... pure, pristine.
OpenSubtitles v2018

Alter, seine Pumas sind immer makellos.
Shao 007, man... his Pumas are always pristine.
OpenSubtitles v2018

Dort steht ein 57er Bel Air Cabrio, makellos und bereit zur Nutzung.
There's a '57 Bel Air convertible in there, pristine and ready to go.
OpenSubtitles v2018

Deine Technik ist makellos, das ist wahr.
You have flawless technique, that I'll grant you.
OpenSubtitles v2018

Ihre familiäre Situation und ihr Ruf sind nahezu makellos.
Your family situation and her reputation are virtually flawless.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, dass Ihre Rechnungen makellos sind.
I'm sure your maths is impeccable.
OpenSubtitles v2018

In der Tat sagt sie, seine Wohnung ist makellos.
In fact, she says his apartment is spotless.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte nur, dass die Toilette... makellos ist.
I was just saying, bathroom-- it's, uh, spotless.
OpenSubtitles v2018

Erhaltet ihn makellos und preiset ihn.
Keep it spotless and glorify it.
OpenSubtitles v2018

Die Raumstation Lorelei, Sir, ist einfach makellos.
Space station Lorelei, sir, is an impeccable place.
OpenSubtitles v2018

Opal war alles andere als makellos.
Opal was less than immaculate.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich einen Transport arrangiere, ist dieser makellos.
When I arrange transport, it's flawless.
OpenSubtitles v2018

Diese ist weniger makellos als die andere.
Now, this one seems less pristine than the other.
OpenSubtitles v2018

Das war schlichtweg makellos, Kiira.
That was absolutely impeccable, Kiira.
OpenSubtitles v2018

Mann, Sophie sagte, "Makellos".
Hey, man, Sophie said, "flawless."
OpenSubtitles v2018

Meine Haut war an meiner Hochzeit makellos.
My skin was flawless on my wedding day.
OpenSubtitles v2018

Wie wir es besprachen, muss unsere Illusion makellos sein.
As we have discussed, our illusion needs to be flawless.
OpenSubtitles v2018

Unsere Kontakte beim Finanzministerium sagen, die Aufzeichnungen von Monarch wären makellos.
Our contacts at treasury say Monarch's records are spotless.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls überprüfte ich seine Akte... makellos.
Sorry. Anyway, I checked his record... spotless.
OpenSubtitles v2018

Eure Schreibtische werden makellos sein und es werden keine persönlichen Gegenstände mehr herumliegen.
Your desks will be spotless. And there will be no more personal items.
OpenSubtitles v2018