Übersetzung für "Makaber" in Englisch
Schließlich
sind
sie
immer
fesselnd
und
sie
sind
entzückend
makaber.
Because
after
all,
they
are
always
compelling
and
they
are
delightfully
macabre.
TED2020 v1
Ich
bin
makaber,
aber
ich
war's
nicht.
I
wouldn't
put
it
past
a
creepy
guy
like
me,
but
no.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
makaber,
aber
es
kommen
mehr
Zuschauer.
It
is
macabre,
but
there
are
more
viewers.
OpenSubtitles v2018
Echt
makaber,
dass
die
immer
noch
ein
Foto
von
dem
aufhängen.
Unbelievably
morbid
that
they
still
have
a
picture
of
him
up
here.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
sieht
ziemlich
makaber
aus.
All
this
looks
rather
ghoulish.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
makaber,
sie
nach
Sybil
zu
benennen.
I
think
it's
ghoulish
to
call
her
after
Sybil.
OpenSubtitles v2018
Das
klingt
für
mich
in
der
Tat
makaber.
It
sounds
morbid
to
me,
actually.
OpenSubtitles v2018
Du
benimmst
dich
egoistisch
und
makaber.
You're
being
selfish
and
morbid.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
sicher
Lady
Margaery
findet
das
nicht
ein
bisschen
makaber?
Are
you
sure
Lady
Margaery
doesn't
find
all
this
a
bit
macabre?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
makaber,
sogar
für
dich.
This
is
ghoulish,
even
for
you.
OpenSubtitles v2018
Die
2
Komiker
dort
denken,
ich
bin
makaber.
Joan
and
Melissa
Rivers
here
think
I'm
being
morbid.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
Leute
auf
Eis
legen
klingt
irgendwie
makaber.
I
gotta
tell
you,
this
freezing
people
thing
is...
Sounds
a
little
ghoulish
to
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ziemlich
makaber,
denn
wir
haben
so
viele
Piloten
verloren.
That's
a
macabre
comment
because
we
lost
a
lot
of
pilots.
TED2013 v1.1
Ich
möchte
nicht
makaber
wirken,
aber
wie
ist
Ihr
Mann
gestorben?
I
don't
mean
to
appear
morbid,
Mrs.
Fishbane...
but,
uh,
how
did
your
husband
die?
OpenSubtitles v2018
Manche
Leute
finden
sie
etwas
makaber,
doch
mir
gefallen
sie.
Some
find
them
a
little
macabre...
but
I
like
them.
OpenSubtitles v2018
Orson,
warum
bist
du
so
makaber?
Orson,
why
are
you
being
so
morbid?
OpenSubtitles v2018
Ari,
das
ist
ziemlich
makaber.
Ari,
that's
very
macabre.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
auch
Fotos
machen,
die
du
nicht
so
makaber
findest.
Maybe
I
should
take
a
few
photographs
that
aren't
so
macabre.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit
werden
makaber
und
bekommen
Ihre
besten
Kostüme
heraus.
It
is
time
get
ghoulish
and
get
out
your
best
costumes.
CCAligned v1
Es
ist
vielleicht
etwas
makaber,
aber
ich
finde
diesen
Ort
irgendwie
magisch.
It
might
seem
macabre
but
I
consider
that
place
magical.
ParaCrawl v7.1
Es
lebe
der
Zentralfriedhof,
die
Szene
wirkt
makaber;
Long
live
the
Central
Cemetery,
the
scene
looks
macabre;
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
so
makaber,
dass
es
unmöglich
war,
nicht
wegzuschauen.
They
were
so
macabre,
it
was
impossible
not
to
look
away.
ParaCrawl v7.1
Einige
Filme
wirken
makaber
und
offenbaren
einen
skurrilen
Sinn
für
Humor.
Some
films
seem
macabre,
evidencing
an
eccentric
sense
of
humour.
ParaCrawl v7.1