Übersetzung für "Majestätsbeleidigung" in Englisch
Blogger,
Autoren
und
Administratoren
werden
der
Majestätsbeleidigung
bezichtigt.
It
punishes
bloggers,
writers
and
website
administrators
for
violating
the
lese
majeste
law.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Majestätsbeleidigung
beantwortet
die
Frage
nicht.
This
"lèse
majesté"...
does
not
answer
the
question.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
galt
das
in
Thailand
noch
bis
in
die
60er
Jahre
als
Majestätsbeleidigung.
That,
however,
was
regarded
lese
majesty
in
Thailand
as
late
as
the
1960s.
ParaCrawl v7.1
Fälle
von
angeblicher
Majestätsbeleidigung
gegen
den
engsten
Kreis
der
königlichen
Familie
sind
auf
dem
Vormarsch.
Lèse
majesté
cases
alleging
insults
against
the
immediate
royal
family
are
on
the
rise.
News-Commentary v14
Thailand
setzt
ein
striktes
Gesetzt
gegen
„Lese
Majeste“
(Majestätsbeleidigung)
durch.
Thailand
enforces
a
strict
Lese
Majeste
(anti-Royal
Insult)
law.
GlobalVoices v2018q4
Das
strenge
Gesetz
gegen
Majestätsbeleidigung
müsse
daher
in
Kraft
bleiben
und
strikt
durchgesetzt
werden.
Therefore,
the
rigorous
lèse-majesté
law
had
to
stay
in
place
and
be
strcitly
enforced.
WikiMatrix v1
Welche
Majestätsbeleidigung
ist
es,
nicht
die
Macht,
sondern
ihr
Abjekt
zu
studieren?
What
lèse-majesté
is
it
not
to
examine
power
but
its
abjects?
ParaCrawl v7.1
Blogger,
Autoren
[11]
und
Administratoren
werden
der
Majestätsbeleidigung
[12]
bezichtigt.
It
punishes
bloggers,
writers
[11]
and
website
administrators
for
violating
the
lese
majeste
law
[12]
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entschließung
gibt
mir
auch
die
Möglichkeit,
ein
anderes
Thema
anzusprechen,
nämlich
den
41-jährigen
australischen
Autor
zypriotischer
Abstammung,
Harry
Nicolaides,
der
wegen
angeblicher
Majestätsbeleidigung
in
einem
Roman,
den
er
2005
geschrieben
hat,
zu
einer
dreijährigen
Freiheitsstrafe
in
Thailand
verurteilt
wurde.
This
resolution
also
gives
me
the
opportunity
to
deal
with
the
issue
of
the
41-year-old
Australian
writer
of
Cypriot
origin,
Harry
Nicolaides,
who
was
sentenced
to
three
years'
imprisonment
in
Thailand
for
allegedly
insulting
the
country's
Royal
Family
in
a
novel
he
wrote
in
2005.
Europarl v8
Eines
Tages
-
ich
werde
dies
so
weit
wie
möglich
hinausschieben,
weil
es
vielleicht
nicht
auf
viel
Gegenliebe
stößt
und
man
mir
Majestätsbeleidigung
vorwerfen
könnte
-
kurz
bevor
ich
die
Europäische
Kommission
im
kommenden
November
verlasse,
werde
ich
vor
diesem
Haus
ein
paar
Ausführungen
dazu
machen,
wie
sehr
Aussprachen
doch
gewinnen,
wenn
Redner
so
höflich
sind
zu
bleiben,
um
die
Antworten
anzuhören.
One
day
-
I
will
leave
it
very
late
because
it
may
be
a
very
unpopular
thing
to
say
and
I
may
be
accused
of
lèse-majesté
-
just
before
I
leave
the
European
Commission
next
November,
I
will
deliver
a
little
speech
in
this
Chamber
about
how
much
better
debates
are
when
the
people
who
make
speeches
have
the
courtesy
to
stay
behind
and
listen
to
the
answers.
Europarl v8
Ich
hoffe,
er
wird
es
nicht
als
Majestätsbeleidigung
meinerseits
auffassen,
wenn
ich
sage,
dass
ich
hoffe,
dass
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
versuchen
werden,
ihre
Politik
im
Sicherheitsrat
in
Bezug
auf
diese
furchtbare
Irakkrise
zu
koordinieren.
I
hope
he
does
not
regard
it
as
lèse-majesté
on
my
part
to
say
that
I
hope
the
Member
States
of
the
European
Union
will
try
to
coordinate
their
policy
in
the
Security
Council
in
dealing
with
this
terrible
crisis
in
Iraq.
Europarl v8
Inzwischen
ist
aus
einer
weiteren
Infografik
von
iLaw
zu
ersehen,
dass
im
letzten
Jahr
der
Straftatbestand
der
Majestätsbeleidigung
zugenommen
hat.
Meanwhile,
another
infographic
by
iLaw
showed
that
lese
majeste
(anti-royal
insult
law)
cases
have
risen
in
the
past
year.
GlobalVoices v2018q4
Obwohl
ihn
fünf
bewaffnete
Soldaten
begleitet
hatten
und
der
Schuster
unbewaffnet
sowie
halbseitig
gelähmt
war,
interpretierten
die
Richter
sein
Handeln
als
Notwehr,
da
der
Schuhmacher
sich
der
Majestätsbeleidigung
schuldig
gemacht
habe.
Although
he
had
been
accompanied
by
five
armed
soldiers
and
Blank
was
unarmed,
as
well
as
paralyzed
on
one
side,
the
judge
interpreted
his
actions
as
self-defense,
since
the
shoemaker
had
been
guilty
of
insulting
the
crown.
Wikipedia v1.0
Nach
einem
nicht
von
ihm
selbst
geschriebenen
Artikel
in
diesem
Blatt
musste
er
1886
ein
Jahr
Gefängnis
absitzen
wegen
Majestätsbeleidigung.
In
1887
Nieuwenhuis
was
sentenced
to
one
year
in
prison
for
insulting
royalty
in
an
article,
although
it
is
not
certain
if
he
wrote
the
article.
Wikipedia v1.0
Bei
dieser
Klasse
handelt
es
sich
um
ein
Netzwerk
von
schwerreichen
Generälen,
Geschäftsleuten
und
deren
durch
Heirat
verbundene
Clans
sowie
dem
Palast,
einer
Institution,
die
durch
Gesetze
der
Majestätsbeleidigung
geschützt
ist,
deren
Nichteinhaltung
schwere
Strafen
vorsieht.
That
class
is
an
interlocking
network
of
millionaire
generals,
big-business
owners
and
their
marriage-linked
clans,
and
the
Palace,
an
institution
protected
by
lèse
majesté
laws
that
carry
severe
penalties.
News-Commentary v14
Denn
solange
aufgrund
sogenannter
nationaler
Interessen
bestimmte
Delikte
gerichtlich
ver
folgt
werden
—
zum
Beispiel
Delikte,
die
man
nationalen
Minderheiten
vorwerfern
kann,
die
mit
Religionsfreiheit,
Wehrdienstverweigerung,
Majestätsbeleidigung
oder
an
deren
Dingen
zu
tun
haben,
muß
es
einen
rechtsstaatlichen
Rahmen
geben,
in
dem
Asylanträge
zumindest
geprüft
werden
können.
For
as
long
as
certain
offences
are
subject
to
criminal
prosecution
on
the
grounds
of
so-called
national
interests
-
for
example,
offences
of
which
national
minorities
might
be
accused,
to
do
with
freedom
of
religion,
conscientious
objection,
lese-majesty
or
others
-
there
must
be
a
constitutional
framework
within
which
requests
for
asylum
can
at
least
be
examined.
EUbookshop v2
Der
mediale
Umgang
mit
dem
Hund
ermöglichte
eine
indirekte
und
ironische
Diskussion
zur
Sorge
um
die
Nachfolge
des
Königs,
die
aufgrund
der
strengen
Gesetze
zur
Majestätsbeleidigung
in
Thailand
nicht
offen
geäußert
werden
konnten.
The
funeral
attracted
commentary
from
Thais
as
an
oblique
and
ironic
reflection
of
worries
over
the
king's
succession,
which
cannot
be
aired
openly
in
Thailand
due
to
a
lèse-majesté
law
that
attracts
severe
penalties.
WikiMatrix v1
Die
Anklage
fand
unter
Berufung
auf
Thailands
Computer
Crimes
Act
statt,
dessen
Artikel
über
Majestätsbeleidigung
jegliche
Kritik
an
der
Monarchie
verbietet.
He
was
convicted
both
under
the
country's
Computer
Crimes
Act
and
its
lese-majesty
law,
which
bans
criticism
of
the
monarchy.
ParaCrawl v7.1
Im
April
2014
wurden
die
Eltern
einer
im
Exil
lebenden
"Delinquentin"
unter
Druck
gesetzt,
ihre
eigene
Tochter
wegen
Majestätsbeleidigung
zu
verklagen
(Sombatpoonsiri
2018).
In
April
2014
the
parents
of
an
exiled
offender
were
pressured
into
filing
a
case
of
lÃ
?se
majesté
against
their
own
daughter
(Sombatpoonsiri
2018).
ParaCrawl v7.1
Zwei
in
Thailand
ansässige
Reporter,
die
für
das
Online-Nachrichtenportal
und
Tourismusmagazin
Phuketwan
schreiben,
wurden
von
der
königlichen
Marine
Thailands
wegen
Beleidigung
und
angeblicher
Verletzung
des
Gesetzes
zur
Computerkriminalität
von
2007
verklagt,
in
dem
es
um
Diffamierung,
datenbezogene
Verbrechen
und
die
in
Thailand
berüchtigte
Majestätsbeleidigung
[de]
bei
Kritik
gegenüber
dem
König
geht.
Two
Thailand-based
reporters
for
online
news
and
tourism
magazine
Phuketwan
have
been
sued
by
the
Royal
Thai
Navy
for
defamation
and
an
alleged
violation
of
the
Computer
Crimes
Act
2007,
which
covers
defamation,
data-related
crimes,
and
Thailand's
infamous
lèse
majesté
policy
against
criticizing
the
King.
ParaCrawl v7.1