Übersetzung für "Majestätsbeleidigung" in Englisch

Blogger, Autoren und Administratoren werden der Majestätsbeleidigung bezichtigt.
It punishes bloggers, writers and website administrators for violating the lese majeste law.
GlobalVoices v2018q4

Diese Majestätsbeleidigung beantwortet die Frage nicht.
This "lèse majesté"... does not answer the question.
OpenSubtitles v2018

Allerdings galt das in Thailand noch bis in die 60er Jahre als Majestätsbeleidigung.
That, however, was regarded lese majesty in Thailand as late as the 1960s.
ParaCrawl v7.1

Fälle von angeblicher Majestätsbeleidigung gegen den engsten Kreis der königlichen Familie sind auf dem Vormarsch.
Lèse majesté cases alleging insults against the immediate royal family are on the rise.
News-Commentary v14

Thailand setzt ein striktes Gesetzt gegen „Lese Majeste“ (Majestätsbeleidigung) durch.
Thailand enforces a strict Lese Majeste (anti-Royal Insult) law.
GlobalVoices v2018q4

Das strenge Gesetz gegen Majestätsbeleidigung müsse daher in Kraft bleiben und strikt durchgesetzt werden.
Therefore, the rigorous lèse-majesté law had to stay in place and be strcitly enforced.
WikiMatrix v1

Welche Majestätsbeleidigung ist es, nicht die Macht, sondern ihr Abjekt zu studieren?
What lèse-majesté is it not to examine power but its abjects?
ParaCrawl v7.1

Blogger, Autoren [11] und Administratoren werden der Majestätsbeleidigung [12] bezichtigt.
It punishes bloggers, writers [11] and website administrators for violating the lese majeste law [12] .
ParaCrawl v7.1

Diese Entschließung gibt mir auch die Möglichkeit, ein anderes Thema anzusprechen, nämlich den 41-jährigen australischen Autor zypriotischer Abstammung, Harry Nicolaides, der wegen angeblicher Majestätsbeleidigung in einem Roman, den er 2005 geschrieben hat, zu einer dreijährigen Freiheitsstrafe in Thailand verurteilt wurde.
This resolution also gives me the opportunity to deal with the issue of the 41-year-old Australian writer of Cypriot origin, Harry Nicolaides, who was sentenced to three years' imprisonment in Thailand for allegedly insulting the country's Royal Family in a novel he wrote in 2005.
Europarl v8

Eines Tages - ich werde dies so weit wie möglich hinausschieben, weil es vielleicht nicht auf viel Gegenliebe stößt und man mir Majestätsbeleidigung vorwerfen könnte - kurz bevor ich die Europäische Kommission im kommenden November verlasse, werde ich vor diesem Haus ein paar Ausführungen dazu machen, wie sehr Aussprachen doch gewinnen, wenn Redner so höflich sind zu bleiben, um die Antworten anzuhören.
One day - I will leave it very late because it may be a very unpopular thing to say and I may be accused of lèse-majesté - just before I leave the European Commission next November, I will deliver a little speech in this Chamber about how much better debates are when the people who make speeches have the courtesy to stay behind and listen to the answers.
Europarl v8

Ich hoffe, er wird es nicht als Majestätsbeleidigung meinerseits auffassen, wenn ich sage, dass ich hoffe, dass die Mitgliedstaaten der Europäischen Union versuchen werden, ihre Politik im Sicherheitsrat in Bezug auf diese furchtbare Irakkrise zu koordinieren.
I hope he does not regard it as lèse-majesté on my part to say that I hope the Member States of the European Union will try to coordinate their policy in the Security Council in dealing with this terrible crisis in Iraq.
Europarl v8

Inzwischen ist aus einer weiteren Infografik von iLaw zu ersehen, dass im letzten Jahr der Straftatbestand der Majestätsbeleidigung zugenommen hat.
Meanwhile, another infographic by iLaw showed that lese majeste (anti-royal insult law) cases have risen in the past year.
GlobalVoices v2018q4

Obwohl ihn fünf bewaffnete Soldaten begleitet hatten und der Schuster unbewaffnet sowie halbseitig gelähmt war, interpretierten die Richter sein Handeln als Notwehr, da der Schuhmacher sich der Majestätsbeleidigung schuldig gemacht habe.
Although he had been accompanied by five armed soldiers and Blank was unarmed, as well as paralyzed on one side, the judge interpreted his actions as self-defense, since the shoemaker had been guilty of insulting the crown.
Wikipedia v1.0

Nach einem nicht von ihm selbst geschriebenen Artikel in diesem Blatt musste er 1886 ein Jahr Gefängnis absitzen wegen Majestätsbeleidigung.
In 1887 Nieuwenhuis was sentenced to one year in prison for insulting royalty in an article, although it is not certain if he wrote the article.
Wikipedia v1.0

Bei dieser Klasse handelt es sich um ein Netzwerk von schwerreichen Generälen, Geschäftsleuten und deren durch Heirat verbundene Clans sowie dem Palast, einer Institution, die durch Gesetze der Majestätsbeleidigung geschützt ist, deren Nichteinhaltung schwere Strafen vorsieht.
That class is an interlocking network of millionaire generals, big-business owners and their marriage-linked clans, and the Palace, an institution protected by lèse majesté laws that carry severe penalties.
News-Commentary v14

Denn solange aufgrund sogenannter nationaler Interessen bestimmte Delikte gerichtlich ver folgt werden — zum Beispiel Delikte, die man nationalen Minderheiten vorwerfern kann, die mit Religionsfreiheit, Wehrdienstverweigerung, Majestätsbeleidigung oder an deren Dingen zu tun haben, muß es einen rechtsstaatlichen Rahmen geben, in dem Asylanträge zumindest geprüft werden können.
For as long as certain offences are subject to criminal prosecution on the grounds of so-called national interests - for example, offences of which national minorities might be accused, to do with freedom of religion, conscientious objection, lese-majesty or others - there must be a constitutional framework within which requests for asylum can at least be examined.
EUbookshop v2

Der mediale Umgang mit dem Hund ermöglichte eine indirekte und ironische Diskussion zur Sorge um die Nachfolge des Königs, die aufgrund der strengen Gesetze zur Majestätsbeleidigung in Thailand nicht offen geäußert werden konnten.
The funeral attracted commentary from Thais as an oblique and ironic reflection of worries over the king's succession, which cannot be aired openly in Thailand due to a lèse-majesté law that attracts severe penalties.
WikiMatrix v1

Die Anklage fand unter Berufung auf Thailands Computer Crimes Act statt, dessen Artikel über Majestätsbeleidigung jegliche Kritik an der Monarchie verbietet.
He was convicted both under the country's Computer Crimes Act and its lese-majesty law, which bans criticism of the monarchy.
ParaCrawl v7.1

Im April 2014 wurden die Eltern einer im Exil lebenden "Delinquentin" unter Druck gesetzt, ihre eigene Tochter wegen Majestätsbeleidigung zu verklagen (Sombatpoonsiri 2018).
In April 2014 the parents of an exiled offender were pressured into filing a case of là ?se majesté against their own daughter (Sombatpoonsiri 2018).
ParaCrawl v7.1

Zwei in Thailand ansässige Reporter, die für das Online-Nachrichtenportal und Tourismusmagazin Phuketwan schreiben, wurden von der königlichen Marine Thailands wegen Beleidigung und angeblicher Verletzung des Gesetzes zur Computerkriminalität von 2007 verklagt, in dem es um Diffamierung, datenbezogene Verbrechen und die in Thailand berüchtigte Majestätsbeleidigung [de] bei Kritik gegenüber dem König geht.
Two Thailand-based reporters for online news and tourism magazine Phuketwan have been sued by the Royal Thai Navy for defamation and an alleged violation of the Computer Crimes Act 2007, which covers defamation, data-related crimes, and Thailand's infamous lèse majesté policy against criticizing the King.
ParaCrawl v7.1