Übersetzung für "Maissorte" in Englisch

Die genetisch veränderte Maissorte MON810 wird in der EU gewerblich angebaut.
There is one GM maize -"MON 810"- that is commercially cultivated in the EU.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission hat das Inverkehrbringen der gentechnisch veränderten Maissorte 1507 genehmigt.
The European Commission has authorised the placing on the market of the genetically modified maize 1507.
TildeMODEL v2018

Folgende Kriterien sollten Sie bei der Auswahl Ihrer Maissorte beachten:
You should follow the criteria below when selecting your maize variety:
CCAligned v1

Die Untersaat sollte angepasst an Standort- und Maissorte gewählt werden.
The subsistence should be adapted to the location and corn.
ParaCrawl v7.1

Besonders schmackhafte und teure Maissorte - gilt in den USA als chic.
Particularly tasty and expensive type of corn – considered "chic" in the USA.
ParaCrawl v7.1

Die meistverkaufte Maissorte in Europa stammt aus unserem Haus.
The best selling corn variety in Europe comes from our company.
ParaCrawl v7.1

Die Maissorte 1507 (DAS-Ø15Ø7-1) enthält folgende DNS-Sequenzen in zwei Genkassetten:
The genetically modified maize DAS-Ø15Ø7-1 contains the following DNA sequences in two cassettes:
DGT v2019

Darunter fällt auch die Verwendung von aus der Maissorte 1507 hergestellten Futtermitteln [4].
This includes the use of feed produced from maize line 1507 [4].
DGT v2019

Der im Anhang dieses Beschlusses unter Buchstabe b bezeichneten genetisch veränderten Maissorte (Zea mays L.)
Genetically modified maize (Zea mays L.)
DGT v2019

Eine gentechnisch veränderte Maissorte – MON 810 – wird in der EU zu kommerziellen Zwecken angebaut.
There is one GM maize –MON 810– that is commercially cultivated in the EU.
TildeMODEL v2018

In der EU wird eine genetisch veränderte Maissorte – MON 810 – zu kommerziellen Zwecken angebaut.
There is one GM maize –MON 810– that is commercially cultivated in the EU.
TildeMODEL v2018

Derzeit ist die Maissorte MON 819 der einzige GVO, der in der EU angebaut wird.
Currently, maize MON 810 is the only GMO which is cultivated in the EU.
TildeMODEL v2018

Welche Maissorte ist die Richtige?
Which maize variety is the right one?
CCAligned v1

Mit ihrer gentechnisch veränderten Maissorte Agrisure Viptera hat sich Syngenta eine Menge Ärger eingehandelt.
Syngenta is courting serious trouble with its GM maize Agrisure Viptera.
ParaCrawl v7.1

Diese besondere Maissorte wird unter rigoroser Beachtung der Zyklen der Natur produziert, ohne agronomische Zwänge.
This special type of maize is cultivated in full respect of nature’s own cycles, without any agronomic intervention.
ParaCrawl v7.1

Das Inverkehrbringen der Maissorte MON 810 ist gemäß der auf der Grundlage der Richtlinie 90/220/EWG [4] erlassenen Entscheidung 98/294/EG der Kommission vom 22. April 1998 über das Inverkehrbringen von genetisch verändertem Mais (Zea mays L.-Linie MON 810) genehmigt.
The placing on the market of MON 810 maize is authorised in accordance with Commission Decision 98/294/EC of 22 April 1998 concerning the placing on the market of genetically modified maize (Zea mays L. line MON 810), pursuant to Council Directive 90/220/EEC [4].
DGT v2019

In seiner Stellungnahme vom 22. September 2000 kam der Wissenschaftliche Ausschuss „Pflanzen“ zu dem Schluss, dass es keine Anhaltspunkte dafür gibt, dass das Inverkehrbringen der Maissorte GA21 für diese Zwecke nachteilige Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt haben könnte.
The opinion adopted on 22 September 2000 by the Scientific Committee on Plants concluded that there is no evidence to indicate that the placing on the market of GA21 maize for this use is likely to cause any adverse effects on human health and the environment.
DGT v2019

Deshalb kann dieser Mais wie jede andere Maissorte verwendet werden, obwohl der Beschluß die Anwendung anderer gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften selbstverständlich nicht ausschließt.
The maize may therefore be used like any other type of maize, but the decision does not of course exclude the application of other EU legislation.
Europarl v8

Was die Position Frankreichs betrifft, kann die Kommission dem Parlament lediglich mitteilen, daß Frankreich Ciba Geigy am 5. Februar 1997 gemäß der Richtlinie eine Zulassung zur Vermarktung von BT-Mais ausgestellt hat, und daß dieser wie jede andere herkömmliche Maissorte benutzt werden kann.
With regard to France's attitude, the Commission can only inform Parliament that on 5 February 1997 France, in accordance with the directive, granted Ciba-Geigy consent to market the Bt maize for use as any other traditional type of maize.
Europarl v8

Referenzmaterial für Mais aus der gentechnisch veränderten Maissorte NK 603 wurde von der Gemeinsamen Forschungsstelle der Europäischen Kommission hergestellt.
Reference material for maize from genetically modified maize line NK 603 has been produced by the Joint Research Centre (JRC) of the European Commission.
DGT v2019

Lebensmittel und Lebensmittelzutaten aus der gentechnisch veränderten Maissorte NK 603 sollten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 gekennzeichnet werden und den Bestimmungen über die Rückverfolgbarkeit gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1830/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. September 2003 über die Rückverfolgbarkeit und Kennzeichnung von gentechnisch veränderten Organismen und über die Rückverfolgbarkeit von aus gentechnisch veränderten Organismen hergestellten Lebensmitteln und Futtermitteln sowie zur Änderung der Richtlinie 2001/18/EG [4] unterliegen.
Food and food ingredients from genetically modified maize line NK 603 should be labelled in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 1829/2003 and should be subject to the traceability requirements laid down in Regulation (EC) No 1830/2003 concerning the traceability and labelling of genetically modified organisms and the traceability of food and feed products produced from genetically modified organisms and amending Directive 2001/18/EC [4].
DGT v2019

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit hat ferner festgestellt, dass der vom Antragsteller vorgelegte Überwachungsplan dem beabsichtigten Verwendungszweck der Maissorte 1507 entspricht.
The European Food Safety Authority also deemed that the monitoring plan provided by the applicant was in line with the intended uses of 1507 maize.
DGT v2019

Der Maissorte 1507 ist ein spezifischer Erkennungsmarker im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 1830/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. September 2003 über die Rückverfolgbarkeit und Kennzeichnung von genetisch veränderten Organismen und über die Rückverfolgbarkeit von aus genetisch veränderten Organismen hergestellten Lebensmitteln und Futtermitteln sowie zur Änderung der Richtlinie 2001/18/EG [2] und der Verordnung (EG) Nr. 65/2004 der Kommission vom 14. Januar 2004 über ein System für die Entwicklung und Zuweisung spezifischer Erkennungsmarker für genetisch veränderte Organismen [3] zuzuweisen.
A unique identifier should be assigned to the 1507 maize for the purposes of Regulation (EC) No 1830/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 concerning the traceability and labelling of genetically modified organisms and the traceability of food and feed products produced from genetically modified organisms and amending Directive 2001/18/EC [2] and Commission Regulation (EC) No 65/2004 of 14 January 2004 establishing a system for the development and assignment of unique identifiers for genetically modified organisms [3].
DGT v2019

Am 24. Juli 1998 stellte die Firma Monsanto gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 258/97 bei den zuständigen Behörden der Niederlande einen Antrag auf Genehmigung des Inverkehrbringens von aus der genetisch veränderten Maissorte GA21 gewonnenen Lebensmitteln und Lebensmittelzutaten als neuartige Lebensmittel oder als neuartige Lebensmittelzutaten.
On 24 July 1998, Monsanto submitted to the competent authorities of the Netherlands a request, in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 258/97, for placing on the market foods and food ingredients derived from genetically modified maize line GA21 as novel foods or novel food ingredients.
DGT v2019

Aus der genetisch veränderten Maissorte MON 863 gewonnene Lebensmittel und Lebensmittelzutaten (nachstehend „Erzeugnisse“) gemäß der Beschreibung und Spezifikation im Anhang dürfen in der Gemeinschaft als neuartige Lebensmittel oder neuartige Lebensmittelzutaten in Verkehr gebracht werden.
Foods and food ingredients derived from genetically modified maize line MON 863 (hereinafter referred to as the products), as designated and specified in the Annex, may be placed on the Community market as novel foods or novel food ingredients.
DGT v2019