Übersetzung für "Mahngebühr" in Englisch
Bei
Zahlungsverzug
wird
eine
Mahngebühr
von
CHF
20.-
verrechnet.
Outstanding
payments
will
be
charged
a
fee
of
CHF
20.-
with
the
first
payment
reminder.
ParaCrawl v7.1
Für
die
zweite
und
dritte
Mahnung
berechnen
wir
zusätzlich
jeweils
EUR
5,00
Mahngebühr.
For
the
second
and
third
reminder,
we
additionally
charge
5.00€
of
reminder
fees
each
time.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
zweiten
Mahnung
ist
TeamViewer
berechtigt
eine
angemessene
Mahngebühr
zu
erheben.
In
case
of
a
second
reminder,
TeamViewer
shall
be
entitled
to
charge
a
reasonable
dunning
fee.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
Mahngebühr
von
5
EUR
erhoben.
A
fine
of
5
EUR
will
be
charged
on
principle.
ParaCrawl v7.1
Verspätete
Rücksendungen
werden
mit
einer
Mahngebühr
belastet.
Delayed
return
shipments
will
be
subject
to
a
reminder
fee.
ParaCrawl v7.1
Für
jede
Mahnung
kann
das
Hotel
eine
Mahngebühr
von
CHF
10
erheben.
For
every
reminder
of
payment,
the
hotel
is
entitled
to
charge
a
reminder
fee
of
CHF
10.
ParaCrawl v7.1
Für
jede
Mahnung
nach
Verzugseintritt
wird
eine
Mahngebühr
von
EUR
5,00
geschuldet.
With
each
written
warning
issued,
a
warning
fee
of
EUR
5.00
will
be
added.
ParaCrawl v7.1
Eine
Mahngebühr
von
EUR
40,00
wird
in
jedem
einzelnen
Fall
in
Rechnung
gestellt.
A
dunning
fee
of
EUR
40.00
will
be
invoiced
for
each
case.
ParaCrawl v7.1
Die
Mahngebühr
wird
im
Formular
der
Mahnung
ausgegeben.
The
dunning
charge
is
output
in
the
form
of
the
dunning
notice.
ParaCrawl v7.1
Wirst
ne
Mahngebühr
zahlen
müssen.
There'll
be
a
fine.
OpenSubtitles v2018
Wieso
wird
mir
eine
Mahngebühr
belastet,
obwohl
ich
vorab
keine
Erinnerung
erhalten
habe?
Why
am
I
being
charged
a
fine
without
receiving
a
reminder
first?
CCAligned v1
Die
Höhe
der
Mahngebühr
in
den
einzelnen
Ländern
ergibt
sich
aus
der
nachstehenden
Tabelle:
The
amount
of
the
reminder
in
individual
countries
is
indicated
in
the
table
below:
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
wird
das
Gebührenkonto
zusätzlich
mit
einer
Mahngebühr
von
5,00
EUR
belastet.
In
these
cases
an
additional
overdue
fine
of
5.00
EUR
is
debited
against
the
user's
fee
account.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
dafür
ist,
dass
die
Formularfelder
für
die
Mahngebühr
in
der
Formularvorlage
eingefügt
sind.
The
prerequisite
for
this
is
that
the
form
fields
for
the
dunning
charge
have
been
inserted
in
the
form
template.
ParaCrawl v7.1
Uh,
dank
der
Mahngebühr,
ein
aufrecht
stehender
Bürger,
der
seinen
Fuß
während
meiner
Aufsicht
abschnitt...
Uh,thanks
to
the
fine,
upstanding
citizen
who
cut
off
his
foot
on
my
watch,
OpenSubtitles v2018
Befinden
Sie
sich
in
Verzug,
ist
RATEPAY
berechtigt,
für
jede
Mahnung
eine
angemessene
Mahngebühr
sowie
Verzugszinsen
in
Höhe
von
fünf
Prozentpunkten
über
dem
jeweiligen
Basiszinssatz
der
Europäischen
Zentralbank
zu
berechnen.
Should
you
be
in
default,
RATEPAY
shall
be
entitled
to
charge
an
appropriate
fee
for
each
reminder
and
default
interest
amounting
to
five
percentage
points
above
the
respective
basic
interest
rate
of
the
European
Central
Bank.
ParaCrawl v7.1
Für
die
zweite
und
jede
weitere
Mahnung
wird
dem
Kunden
eine
pauschale
Mahngebühr
von
EUR
5,00
pro
Mahnung
berechnet.
For
the
second
and
any
further
warnings
the
customer
is
charged
a
one-off
warning
fee
of
5.00
Euros
per
warning.
ParaCrawl v7.1
Für
jedes
Mahnschreiben,
das
nach
Eintritt
des
Verzugs
an
den
Käufer
versandt
wird,
wird
mindestens
eine
Mahngebühr
in
Höhe
von
5
CHF
berechnet,
sofern
der
Käufer
nicht
einen
niedrigeren
Schaden
nachweisen
kann.
For
each
formal
demand
sent
to
the
purchaser
after
he
has
fallen
into
default,
a
reminder
fee
of
at
least
5
CHF
will
be
charged
unless
the
purchaser
is
able
to
prove
that
we
have
suffered
a
lesser
amount
of
damage.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
in
diesem
Fall
eine
Mahngebühr
in
Höhe
von
5,00
Euro
zu
erheben.
In
that
case
we
reserve
the
right
to
charge
a
reminder
fee
of
5.00
Euro.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zielüberschreitung
sind
wir
berechtigt,
Verzugszinsen
in
gesetzlicher
Höhe
zu
verlangen
sowie
eine
angemessene
Mahngebühr,
die
mindestens
5
Euro
pro
Mahnschreiben
beträgt.
If
any
payment
is
delayed,
we
shall
be
entitled
to
demand
interest
for
default
in
the
statutory
amount
as
well
as
reasonable
dunning
charges
which
shall
at
least
be
€5
per
dunning
letter.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall
des
Zahlungsverzugs
des
Vertragspartners
ist
ClickandBuy
berechtigt,
für
jede
Mahnung
eine
pauschale
Mahngebühr
in
Höhe
von
jeweils
EUR
5,00
zu
erheben.
In
the
event
that
the
contract
partner
is
in
default
with
payments,
ClickandBuy
shall
be
entitled
to
charge
a
flat
reminder
fee
of
EUR
5.00
for
each
formal
reminder.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Zahlung
nicht
innerhalb
der
gesetzten
Frist
des
Mahnbriefes
eintrifft,
erfolgt
eine
Nachverrechnung
der
Mahngebühr
auf
der
laufenden
Rechnung.
If
payment
is
not
received
within
the
period
specified
in
the
reminder
letter,
the
reminder
fee
will
be
charged
on
the
subsequent
bill.
ParaCrawl v7.1
Arbeiten,
die
über
die
Artothek
entliehen
sind,
werden
automatisch
verlängert
und
können
am
Samstag,
dem
22.02.
und
Donnerstag,
dem
27.02.
ohne
Mahngebühr
zurückgegeben
werden.
Works
borrowed
from
the
Artothek
will
be
automatically
renewed
and
can
be
returned
on
Saturday,
22.02.
and
Thursday,
27.02.
without
fee.
CCAligned v1
Bei
Überschreitung
des
Zahlungsziels
werden
Verzugszinsen
und
Gebühren
gemäß
den
jeweiligen
Banksätzen
für
vorübergehende
Kredite
sowie
eine
Mahngebühr
bis
zu
Euro
3,50
pro
Mahnschreiben
berechnet.
If
the
target
payment
is
exceeded,
default
interest
and
fees
are
calculated
as
per
the
respective
bank
rates
for
temporary
credit
as
well
as
a
reminder
fee
of
up
to
3.50
euros
per
reminder.
ParaCrawl v7.1
Begleichen
Sie
eine
fällige
Kaufpreisforderung
von
Bike24
trotz
erfolgter
erster
Mahnung
nicht,
so
ist
Bike24
berechtigt,
für
die
2.
Mahnung
eine
Mahngebühr
in
Höhe
von
5
EUR
zu
verlangen.
If
you
do
not
pay
the
purchase
price
after
the
first
reminder,
Bike24
is
entitled
to
charge
a
reminder
fee
of
5
EUR
for
the
second
reminder.
ParaCrawl v7.1