Übersetzung für "Magnetgehäuse" in Englisch
Das
Magnetgehäuse
ist
dann
schon
vor
Einbau
und
Betätigung
druckmittelgefüllt.
The
magnet
housing
is
then
filled
with
the
pressure
medium
before
the
building-in
and
actuation.
EuroPat v2
Jeder
Magnetpol
steht
dabei
radial
von
dem
Magnetgehäuse
28
ab.
Each
magnetic
pole
extends
radially
from
the
magnet
housing
28.
EuroPat v2
Das
Magnetgehäuse
13
und
die
Polplatte
14
sind
aus
einem
ferromagnetischen
Material
hergestellt.
The
magnet
casing
13
and
the
pole
plate
14
are
manufactured
from
a
ferromagnetic
material.
EuroPat v2
An
der
Verlängerung
der
Spindel
ist
der
Hebel
gelagert
und
das
Magnetgehäuse
befestigt.
The
lever
is
mounted
on
the
extension
of
the
spindle
and
secures
the
magnet
housing.
EuroPat v2
Der
Elektromagnet
wird
von
einem
Magnetgehäuse
umschlossen.
The
electromagnet
is
surrounded
by
a
magnet
housing.
EuroPat v2
Das
Magnetgehäuse
17
ist
in
eine
Zylinderausnehmung
in
dem
Ventilgehäuse
9
eingesetzt.
The
magnet
housing
17
is
inserted
into
a
cylinder
recess
in
the
valve
housing
9
.
EuroPat v2
Das
Magnetgehäuse
14
ist
an
seiner
Oberseite
durch
einen
bügelförmigen
Ventilsitzkörper
31
geschlossen.
On
its
top,
the
magnet
housing
14
is
closed
by
a
bracketlike
valve
seat
body
31
.
EuroPat v2
Der
Anker
5
ist
in
dem
Magnetgehäuse
2
abgedichtet
und
in
einem
Lager
8
längsbeweglich
geführt.
The
armature
5
is
sealed
off
in
the
magnet
housing
2
and
is
longitudinally
movably
guided
in
a
bearing
8.
EuroPat v2
Die
Magnetspule
12
wird,
nachdem
sie
in
das
Magnetgehäuse
15
eingesetzt
ist,
vollständig
umspritzt.
The
magnet
coil
12,
once
it
is
inserted
into
the
magnet
housing
15,
is
spray-coated
completely.
EuroPat v2
Das
Steckergehäuse
63
ist
mit
dem
Magnetgehäuse
25
durch
eine
Umbördelung
64
fest
verbunden.
The
plug
housing
63
is
firmly
joined
to
the
magnet
housing
25
by
a
crimped
flange
64.
EuroPat v2
Das
Magnetsystem
11
umfaßt
ein
Magnetgehäuse
13,
das
eine
nährungsweise
T-förmige
Querschnittsform
aufweist.
The
magnet
system
11
encompasses
a
magnet
casing
13
which
has
an
approximately
T-shaped
cross-section.
EuroPat v2
Der
Stoßimpulssensor
40
umfaßt
einen
Dauermagneten
42,
der
durch
ein
Magnetgehäuse
44
umschlossen
ist.
Impact
pulse,
sensor
40
comprises
a
permanent
magnet
42
surrounded
by
a
magnetic
housing
44
.
EuroPat v2
Gemäss
einem
ersten
Ausführungsbeispiel
ist
das
Magnetleitstück
über
die
zweite
Durchgangsöffnung
mit
dem
Magnetgehäuse
verbunden.
According
to
a
first
exemplary
embodiment,
the
magnetic
conductive
piece
is
connected
to
the
magnet
housing
via
the
second
through
opening.
EuroPat v2
Hierbei
versteht
sich,
dass
die
Magnetgehäuse
der
zwei
Schaltkupplungsanordnungen
vorzugsweise
miteinander
integriert
werden.
It
is
self-evident
here
that
the
magnet
housings
of
the
two
clutch
arrangements
are
preferably
integrated
with
one
another.
EuroPat v2
Die
Schaltung
der
elektromagnetischen
Kupplung
24
erfolgt
durch
Erregung
der
Wicklung
25,
wodurch
die
Ankerscheibe
27
sich
fest
an
das
mit
der
Hauptwelle
16
rotierende
Magnetgehäuse
26
anlegt
und
dadurch
das
Ritzel
21
in
Drehung
versetzt.
Electromagnetic
clutch
24
is
operated
by
energizing
winding
25,
so
that
the
armature
disk
27
firmly
engages
with
the
magnet
casing
26
rotating
with
main
shaft
16
and
consequently
rotates
pinion
21.
EuroPat v2
Auf
der
der
elektromagnetischen
Kupplung
24
entgegengesetzten
Seite
der
Wand
19
ist
eine
weitere
elektromagnetische
Kupplung
28
angeordnet,
die
eine
an
der
Wand
19
befestigte
Wicklung
29,
ein
mit
der
Hauptwelle
16
verbundenes
Magnetgehäuse
30
und
eine
Ankerscheibe
31
aufweist.
On
the
side
of
wall
19
opposite
to
the
electromagnetic
clutch
24
is
provided
a
further
electromagnetic
clutch
28,
having
a
winding
29
fixed
to
wall
19,
a
magnet
casing
30
connected
to
main
shaft
16
and
an
armature
disk
31.
EuroPat v2
Wird
die
elektromagnetische
Schaltkupplung
28
geschaltet
wird
die
Ankerscheibe
31
am
Magnetgehäuse
30
festgehalten
und
rotiert
zusammen
mit
diesem.
On
engaging
the
electromagnetic
clutch
28
armature
disk
31
is
held
on
magnet
casing
30
and
rotates
therewith.
EuroPat v2
Die
Wicklungen
25,
29
der
beiden
Elektromagnetkupplungen
24,
28
sind
mittels
eines
Gehäuses
an
der
Wand
19
befestigt,
während
die
Magnetgehäuse
26,
30
einen
Ringkanal
bilden,
in
dem
die
Wicklung
25,
29
eintaucht.
The
windings
25,
29
of
the
two
electromagnetic
clutches
24,
28
are
fixed
by
means
of
a
casing
to
wall
19,
while
magnet
case
26,
30
forms
a
ring
duct,
into
which
is
introduced
windings
25,
29.
EuroPat v2
Wird
beim
Spannen
des
Bandes
4
die
eingestellte
Bandspannung
erreicht,
beginnt
die
Kupplung
28
zu
rutschen,
wodurch
die
Loch-
oder
Zahnscheibe
39
in
Fig.
2
und
4
bzw.
das
Magnetgehäuse
81
langsamer
läuft.
If,
during
the
tensioning
of
band
4
the
set
tension
is
reached,
the
clutch
28
starts
to
slip,
so
that
the
perforated
or
toothed
disk
39
in
FIGS.
2
or
4
or
the
magnet
case
81
moves
more
slowly.
EuroPat v2
An
seinem
aus
dem
Magnetgehäuse
herausragenden
Ende
ist
der
Anker
5
mit
einer
Ausdrehung
9
versehen,
in
die
eine
an
einem
Ventilhebel
10
endseitig
angebrachte
Gabel
11
eingreift.
At
its
end
protruding
out
of
the
magnet
housing
2,
the
armature
5
is
provided
with
a
recess
9
into
which
engages
a
fork
11
attached
at
the
end
of
a
valve
lever
10.
EuroPat v2
Magnetsystem
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Ankopplung
des
Gegenpols
(29)
mit
Flußleitelement
(35)
an
dem
Magnetgehäuse
(25)
über
einen
Streuluftspalt
(34)
vorgenommen
ist.
A
magnet
system
as
defined
by
claim
1,
in
which
the
coupling
of
the
magnetic
opposite
pole
(29)
to
the
magnet
housing
(25)
by
the
pole
plate
(35)
is
performed
via
a
stray
air
gap
(34).
EuroPat v2
Das
Magnetgehäuse
12
ist
durch
einen
Deckel
13
verschlossen,
welcher
einen
zylindrischen,
in
das
Innere
des
Gehäuses
ragenden
Fortsatz
14
hat.
The
magnet
housing
12
is
closed
by
a
cover
13
which
is
provided
with
a
cylindrical
projection
14
extending
into
the
interior
of
the
housing.
EuroPat v2
Der
Kolben
36
ist
als
Hohlkörper
ausgebildet
und
innerhalb
einer
Hülse
38,
die
in
das
Magnetgehäuse
18
eingeschraubt
ist
in
axialer
Richtung
in
dieser
längsverschiebbar
geführt.
Piston
36
is
configured
as
a
hollow
body
and
feeds
into
a
sheathing
38.
Sheathing
38
is
screwed
into
magnet
housing
18
in
the
axial
direction
and
is
guided
longitudinally
slidably
therein.
EuroPat v2
Magnetsystem
nach
einem
der
Ansprüche
6
-
8,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Polplatte
(35)
über
einen
Halter
(37)
am
Magnetgehäuse
(25)
befestigt
ist
und
daß
der
Halter
(37)
aus
unmagnetischem
Material
oder
aus
weichmagnetischem
Material
mit
einer
Curie-Temperatur
von
80°C,
z.B.
Eisen-Nickel,
besteht.
A
magnet
system
as
defined
by
claim
11,
in
which
the
pole
plate
(35)
is
secured
to
the
magnet
housing
(25)
via
a
holder
(37),
and
that
the
holder
(37)
is
of
nonmagnetic
material
or
of
soft
magnetic
material
having
a
Curie
temperature
of
80°
C.,
such
as
iron-nickel.
EuroPat v2
Das
Magnetgehäuse
118
setzt
sich
auf
der
vom
Stiftträger
124
fernen
Seite
in
einer
durchmesserverringerten
Hülse
146
fort,
deren
freies
Ende
von
einem
durchbohrten
Pfropfen
148
verschlossen
ist.
The
magnetic
housing
118
extends
on
the
side
thereof
remote
from
the
pin
carrier
124
into
a
sleeve
146
with
a
reduced
diameter,
with
the
free
end
of
the
sleeve
being
closed
by
a
plug
148.
EuroPat v2
Die
Wicklungen
25,
29
der
beiden
Elektomagnetkupplungen
24,
28
sind
mittels
eines
Gehäuses
an
der
Wand
19
befestigt,
während
die
Magnetgehäuse
26,
30
einen
Ringkanal
bilden,
in
dem
die
Wicklung
25,
29
eintaucht.
The
windings
25,
29
of
the
two
electromagnetic
clutches
24,
28
are
fixed
by
means
of
a
casing
to
wall
19,
while
magnet
case
26,
30
forms
a
ring
duct,
into
which
is
introduced
windings
25,
29.
EuroPat v2
Ventil
nach
einem
der
Ansprüche
1
-
6,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Magnetgehäuse
des
Elektromagneten
(20)
von
dem
Ventilgehäuse
(12)
gebildet
ist.
A
fuel
injection
valve
in
accordance
with
claim
14,
in
which
the
magnet
housing
of
the
electromagnet
(20)
is
formed
by
a
portion
of
the
valve
housing
(12).
EuroPat v2