Übersetzung für "Magnetgehäuse" in Englisch

Das Magnetgehäuse ist dann schon vor Einbau und Betätigung druckmittelgefüllt.
The magnet housing is then filled with the pressure medium before the building-in and actuation.
EuroPat v2

Jeder Magnetpol steht dabei radial von dem Magnetgehäuse 28 ab.
Each magnetic pole extends radially from the magnet housing 28.
EuroPat v2

Das Magnetgehäuse 13 und die Polplatte 14 sind aus einem ferromagnetischen Material hergestellt.
The magnet casing 13 and the pole plate 14 are manufactured from a ferromagnetic material.
EuroPat v2

An der Verlängerung der Spindel ist der Hebel gelagert und das Magnetgehäuse befestigt.
The lever is mounted on the extension of the spindle and secures the magnet housing.
EuroPat v2

Der Elektromagnet wird von einem Magnetgehäuse umschlossen.
The electromagnet is surrounded by a magnet housing.
EuroPat v2

Das Magnetgehäuse 17 ist in eine Zylinderausnehmung in dem Ventilgehäuse 9 eingesetzt.
The magnet housing 17 is inserted into a cylinder recess in the valve housing 9 .
EuroPat v2

Das Magnetgehäuse 14 ist an seiner Oberseite durch einen bügelförmigen Ventilsitzkörper 31 geschlossen.
On its top, the magnet housing 14 is closed by a bracketlike valve seat body 31 .
EuroPat v2

Der Anker 5 ist in dem Magnetgehäuse 2 abgedichtet und in einem Lager 8 längsbeweglich geführt.
The armature 5 is sealed off in the magnet housing 2 and is longitudinally movably guided in a bearing 8.
EuroPat v2

Die Magnetspule 12 wird, nachdem sie in das Magnetgehäuse 15 eingesetzt ist, vollständig umspritzt.
The magnet coil 12, once it is inserted into the magnet housing 15, is spray-coated completely.
EuroPat v2

Das Steckergehäuse 63 ist mit dem Magnetgehäuse 25 durch eine Umbördelung 64 fest verbunden.
The plug housing 63 is firmly joined to the magnet housing 25 by a crimped flange 64.
EuroPat v2

Das Magnetsystem 11 umfaßt ein Magnetgehäuse 13, das eine nährungsweise T-förmige Querschnittsform aufweist.
The magnet system 11 encompasses a magnet casing 13 which has an approximately T-shaped cross-section.
EuroPat v2

Der Stoßimpulssensor 40 umfaßt einen Dauermagneten 42, der durch ein Magnetgehäuse 44 umschlossen ist.
Impact pulse, sensor 40 comprises a permanent magnet 42 surrounded by a magnetic housing 44 .
EuroPat v2

Gemäss einem ersten Ausführungsbeispiel ist das Magnetleitstück über die zweite Durchgangsöffnung mit dem Magnetgehäuse verbunden.
According to a first exemplary embodiment, the magnetic conductive piece is connected to the magnet housing via the second through opening.
EuroPat v2

Hierbei versteht sich, dass die Magnetgehäuse der zwei Schaltkupplungsanordnungen vorzugsweise miteinander integriert werden.
It is self-evident here that the magnet housings of the two clutch arrangements are preferably integrated with one another.
EuroPat v2

Die Schaltung der elektromagnetischen Kupplung 24 erfolgt durch Erregung der Wicklung 25, wodurch die Ankerscheibe 27 sich fest an das mit der Hauptwelle 16 rotierende Magnetgehäuse 26 anlegt und dadurch das Ritzel 21 in Drehung versetzt.
Electromagnetic clutch 24 is operated by energizing winding 25, so that the armature disk 27 firmly engages with the magnet casing 26 rotating with main shaft 16 and consequently rotates pinion 21.
EuroPat v2

Auf der der elektromagnetischen Kupplung 24 entgegengesetzten Seite der Wand 19 ist eine weitere elektromagnetische Kupplung 28 angeordnet, die eine an der Wand 19 befestigte Wicklung 29, ein mit der Hauptwelle 16 verbundenes Magnetgehäuse 30 und eine Ankerscheibe 31 aufweist.
On the side of wall 19 opposite to the electromagnetic clutch 24 is provided a further electromagnetic clutch 28, having a winding 29 fixed to wall 19, a magnet casing 30 connected to main shaft 16 and an armature disk 31.
EuroPat v2

Wird die elektromagnetische Schaltkupplung 28 geschaltet wird die Ankerscheibe 31 am Magnetgehäuse 30 festgehalten und rotiert zusammen mit diesem.
On engaging the electromagnetic clutch 28 armature disk 31 is held on magnet casing 30 and rotates therewith.
EuroPat v2

Die Wicklungen 25, 29 der beiden Elektromagnetkupplungen 24, 28 sind mittels eines Gehäuses an der Wand 19 befestigt, während die Magnetgehäuse 26, 30 einen Ringkanal bilden, in dem die Wicklung 25, 29 eintaucht.
The windings 25, 29 of the two electromagnetic clutches 24, 28 are fixed by means of a casing to wall 19, while magnet case 26, 30 forms a ring duct, into which is introduced windings 25, 29.
EuroPat v2

Wird beim Spannen des Bandes 4 die eingestellte Bandspannung erreicht, beginnt die Kupplung 28 zu rutschen, wodurch die Loch- oder Zahnscheibe 39 in Fig. 2 und 4 bzw. das Magnetgehäuse 81 langsamer läuft.
If, during the tensioning of band 4 the set tension is reached, the clutch 28 starts to slip, so that the perforated or toothed disk 39 in FIGS. 2 or 4 or the magnet case 81 moves more slowly.
EuroPat v2

An seinem aus dem Magnetgehäuse herausragenden Ende ist der Anker 5 mit einer Ausdrehung 9 versehen, in die eine an einem Ventilhebel 10 endseitig angebrachte Gabel 11 eingreift.
At its end protruding out of the magnet housing 2, the armature 5 is provided with a recess 9 into which engages a fork 11 attached at the end of a valve lever 10.
EuroPat v2

Magnetsystem nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Ankopplung des Gegenpols (29) mit Flußleitelement (35) an dem Magnetgehäuse (25) über einen Streuluftspalt (34) vorgenommen ist.
A magnet system as defined by claim 1, in which the coupling of the magnetic opposite pole (29) to the magnet housing (25) by the pole plate (35) is performed via a stray air gap (34).
EuroPat v2

Das Magnetgehäuse 12 ist durch einen Deckel 13 verschlossen, welcher einen zylindrischen, in das Innere des Gehäuses ragenden Fortsatz 14 hat.
The magnet housing 12 is closed by a cover 13 which is provided with a cylindrical projection 14 extending into the interior of the housing.
EuroPat v2

Der Kolben 36 ist als Hohlkörper ausgebildet und innerhalb einer Hülse 38, die in das Magnetgehäuse 18 eingeschraubt ist in axialer Richtung in dieser längsverschiebbar geführt.
Piston 36 is configured as a hollow body and feeds into a sheathing 38. Sheathing 38 is screwed into magnet housing 18 in the axial direction and is guided longitudinally slidably therein.
EuroPat v2

Magnetsystem nach einem der Ansprüche 6 - 8, dadurch gekennzeichnet, daß die Polplatte (35) über einen Halter (37) am Magnetgehäuse (25) befestigt ist und daß der Halter (37) aus unmagnetischem Material oder aus weichmagnetischem Material mit einer Curie-Temperatur von 80°C, z.B. Eisen-Nickel, besteht.
A magnet system as defined by claim 11, in which the pole plate (35) is secured to the magnet housing (25) via a holder (37), and that the holder (37) is of nonmagnetic material or of soft magnetic material having a Curie temperature of 80° C., such as iron-nickel.
EuroPat v2

Das Magnetgehäuse 118 setzt sich auf der vom Stiftträger 124 fernen Seite in einer durchmesserverringerten Hülse 146 fort, deren freies Ende von einem durchbohrten Pfropfen 148 verschlossen ist.
The magnetic housing 118 extends on the side thereof remote from the pin carrier 124 into a sleeve 146 with a reduced diameter, with the free end of the sleeve being closed by a plug 148.
EuroPat v2

Die Wicklungen 25, 29 der beiden Elektomagnetkupplungen 24, 28 sind mittels eines Gehäuses an der Wand 19 befestigt, während die Magnetgehäuse 26, 30 einen Ringkanal bilden, in dem die Wicklung 25, 29 eintaucht.
The windings 25, 29 of the two electromagnetic clutches 24, 28 are fixed by means of a casing to wall 19, while magnet case 26, 30 forms a ring duct, into which is introduced windings 25, 29.
EuroPat v2

Ventil nach einem der Ansprüche 1 - 6, dadurch gekennzeichnet, daß das Magnetgehäuse des Elektromagneten (20) von dem Ventilgehäuse (12) gebildet ist.
A fuel injection valve in accordance with claim 14, in which the magnet housing of the electromagnet (20) is formed by a portion of the valve housing (12).
EuroPat v2