Übersetzung für "Macht entfalten" in Englisch

Ansonsten kann es seine Macht nicht entfalten.
Otherwise, it will have no power.
OpenSubtitles v2018

Dieses Urhebräisch jedoch konnte nicht die magische Kraft und Macht der Engelssprache entfalten.
This language could not emanate the power the angelic language has.
ParaCrawl v7.1

Die Pop-up-Technologie macht ein kinderleichtes Entfalten möglich.
The innovative popup technology makes unfolding the cover simple.
ParaCrawl v7.1

Die Bourgeoisie brauchte ein halbes Jahrtausend, um sich zu ihrer heutigen Macht zu entfalten.
The bourgeoisie required half a millennium to develop its present power.
ParaCrawl v7.1

Was, wenn der Stock, den wir im Schwarzwald fanden, eigentlich von den Kreuzrittern vergraben wurde, um den Stab davon abzuhalten, seine volle Macht zu entfalten?
What if the stick we found in the Black Forest was actually buried by the Crusaders to keep the staff from ever regaining its full powers?
OpenSubtitles v2018

Es wird der Gegner Gottes seine ganze Macht entfalten, er wird herabzuziehen versuchen alles, was ihm keinen Widerstand entgegensetzt.
God's adversary will exercise all his power and try to pull everything down that won't offer him resistance.
ParaCrawl v7.1

Das Licht ist sein größter Feind, denn nur dort, wo Finsternis ist, kann er sich halten, dort kann er wirken und all seine Macht und List entfalten.
Light is his greatest enemy, for only there, where darkness is, he can last; there he can work and develop all his power and cunning.
ParaCrawl v7.1

Denn der Fehler liegt bei dem Menschen selbst, der allen Kundgaben aus dem geistigen Reich Glauben schenkt, nur weil sie von dort ihren Ausgang genommen haben, aber nicht weiß, daß der Gegner auch dort noch seine Macht entfalten kann und ihn daran nur der Wille, vor Irrtum geschützt zu werden, hindert.
Because the mistake lies with man himself, who believes all announcements out of the spiritual kingdom, only because they started from there, but does not know that the opponent can also there develop his power and only the will to be protected from fallacy protects him.
ParaCrawl v7.1

Wo aber verschiedene Regelungen im Ergebnis nachweislich den gleichen Schutz und die gleiche Sicherheit entfalten, macht eine Harmonisierung Sinn.
However, wherever differing regulations evidently result in the same levels of protection and safety, it makes sense to harmonise them.
ParaCrawl v7.1

Denn Gott ist groß und mächtig, aber diese Größe und Macht entfalten sich in der Liebe zu uns, die wir so klein, so machtlos sind.
For God is great and powerful, and this greatness and power are used to love us, who are so small, so incompetent.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Abenteuern, so ist sich Ptor sicher, müssen die körperliche Fitness und die geistige Offenheit übereinstimmen, damit sich die Macht der Träume entfalten kann.
It is an important milestone in the fascinating life of Ptor, which contains elements of physical achievements and spiritual coincidences that can only be explained by the power of dreaming.
ParaCrawl v7.1

Enver Hoxha hat immer wieder betont, dass man im Kampf gegen den Revisionismus an der Macht die Produktivkräfte entfalten und damit gleichzeitig den Klassenkampf unter der Diktatur des Proletariats stärken muss.
Enver Hoxha stressed constantly that to resist the revisionists in power needs unfolding the productive forces to strengthen the dictatorship of the proletariat.
ParaCrawl v7.1

Diese Idee der Humanität - hat man ihr je Gelegenheit gegeben, ihre ganze Macht zu entfalten?
To this idea of universal humanity, has it ever been given the chance to express all its power?
ParaCrawl v7.1

Es muss aber auch jederzeit dem Menschen freistehen, gegen die Wahrheit anzugehen, ansonsten die Wahrheit zwingend wäre, Mein Gegner dann aber nicht die Macht entfalten könnte und also auch der Mensch nicht die Willensprobe ablegen könnte, die Zweck seines Erdendaseins ist.
But it must also at any time be left to man to take action against truth, otherwise truth would be compelling, but my opponent could then not develop the power and therefore also man could not pass the test of will, which is purpose of earth existence.
ParaCrawl v7.1

In dieser Ruhelosigkeit ist die Kunst der Ort, wo die Melancholie ihn einholen darf: Wo sie ihre Macht über ihn entfalten darf wie ein warmes Betttuch.
Amidst this restlessness, art becomes the place where melancholy is allowed to catch up with him. Where its power can settle over him like a warm blanket.
ParaCrawl v7.1

Es werden die brutalsten Mittel angewendet werden, um die Gottgetreuen zum Abfall zu bewegen, der Satan wird seine ganze Macht und List entfalten, um Gott vom Thron zu stürzen und sich selbst zu erheben.
The most brutal means will be applied, to move the God-loyal to defection; Satan will develop his whole power and cunning to oust God from the throne and to elevate himself.
ParaCrawl v7.1

Da der Geist des Menschen noch nicht bereit ist, können die alte Denkart und Methode weiterhin ihre Macht entfalten, und für eine kurze Zeit mögen sie noch zu gedeihen scheinen, die Zukunft aber liegt bei den Menschen und Nationen, die hinter dem falschen Glanz und der Dämmerung zuerst die Götter des Morgens sehen und sich darauf vorbereiten, sich zu geeigneten Instrumenten für die Kraft zu entwickeln, die zum Lichte eines größeren Ideals drängt.
For a time, since the mind of man is not yet ready, the old spirit and method may yet be strong and seem for a short while to prosper; but the future lies with the men and nations who first see beyond both the glare and the dusk the gods of the morning and prepare themselves to be fit instruments of the Power that is pressing towards the light of a greater ideal.
ParaCrawl v7.1