Übersetzung für "Maßschwankungen" in Englisch

Die prozesskonstante Filtration vermeidet Qualitäts- und Maßschwankungen.
The process-constant filtration avoids quality and tolerance variations.
ParaCrawl v7.1

Die prozesskonstante Filtartion vermeidet Qualitäts- und Maßschwankungen.
The process-constant filtration avoids wall thickness/diameter and quality variations.
ParaCrawl v7.1

Dies ist von Vorteil, denn bei materialbedingten Maßschwankungen der Außenabmessungen der Profile können sie durch Veränderung des Abstandes der einzelnen Kalibriereinheiten beeinflußt werden.
This advantageously enables fluctuations in the external dimensions of the sections due to the material to be corrected by changing the distance between the individual calibrating units.
EuroPat v2

Das Zustellsystem erlaubt es während der Produktion auftretende Fehler zu kompensieren, die beispielsweise durch Schneidenverschleiß, Schneidentoleranz, Einstellfehler oder Maßschwankungen, verursacht durch Temperaturänderungen der Maschine, etc. auftreten können.
The feed system permits to compensate defects occurring during manufacture which may occur, for instance, due to the wear of cutting edges, cutting edge tolerance, adjusting errors or dimensional variations, caused by temperature changes of the machine, etc.
EuroPat v2

Beim Festlegen der Außenschale 4 wird die Ausnehmung 7 praktisch nicht verformt, so daß Maßschwankungen der Gehäusebohrung oder der Lagerschale praktisch keinen Einfluß auf die Vorspannung der Innenschale haben.
When fastening the outer shell 4, the opening 7 is hardly deformed at all, so that dimension variations of the housing cavity and/or of the bearing member have practically no influence on the preload of the inner shell.
EuroPat v2

Maßschwankungen der Gehäusetiefe sind ohnehin ohne Einfluß, da die Stirnseiten der Lagerschale nicht gegeneinander verspannt sind.
Dimension variations of housing depth have no influence, anyway, because the ends of the bearing member are not clamped together.
EuroPat v2

Maßschwankungen des Hohlraumes des Gelenkgehäuses beeinflussen die Vorspannung der Außenschale erheblich, wobei die Außenschale entweder direkt oder über die dünne Innenschale auf den Kugelkopf einwirkt.
Variations in dimension of the joint housing cavity considerably influence the preload of the outer shell which acts, either directly or through the thin inner shell on the ball head.
EuroPat v2

Davon ausgehend liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, ein technisch verbessertes Kugelgelenk zu schaffen, bei dem Maßschwankungen im Hohlraum des Gelenkgehäuses und der Außenabmessungen der Lagerschale einen praktisch vernachlässigbaren Einluß auf die Vorspannung des Kugelkopfes haben und das im Fahrbetrieb auftretende dynamische und stoßförmige Belastungen elastisch auffängt.
Accordingly, the object of the invention is providing a technically improved ball joint, in which dimension variations of the joint housing cavity and the outer shell have practically negligible influence on the preload of the ball head, and which elastically absorbs dynamic and shock-forming loads during operation.
EuroPat v2

Maßschwankungen des Gelenkgehäuses oder der Außenabmessungen der Lagerschale können über die relativ starre und dickwandige Außenschale nur geringe Maßänderungen im Bereich der Ausnehmung der Außenschale bewirken.
Dimension variations of the joint housing or the bearing member because of the relatively rigid and thick-walled outer shell, can cause only slight dimension variations in the zone of the cavity of the outer shell.
EuroPat v2

Der Einfluß solcher Maßschwankungen auf die Vorspannung des Kugelkopfes im Bereich der sphärischen Innenfläche der Außenschale ist deshalb vernachlässigbar.
The influence of such dimension variations on the preload of the ball head in the zone of the spherical inner surface of the outer shell is therefore negligible.
EuroPat v2

Die Maßschwankungen der Innenschale und der Außenschale sind ebenfalls unerheblich, da diese mit hoher Genauigkeit gespritzt werden können.
Dimension variations of the inner shell and the outer shell are also unimportant, since they can be manufactured with great accuracy by injection molding.
EuroPat v2

Dabei sollten Schwankungen in den Produkteigenschaften ebenso vermieden werden wie Durchsatzschwankungen mit resultierenden Maßschwankungen bei Extrudieren, Ablagerungen im Extruder bzw. in der Spritzgießmaschine, zu frühe Wirkung der Vernetzung über Triisocyanate mit stoppen der Förderung (verstopfen der Anlage).
This process should avoid variations in product properties, and also throughput variations with resultant dimensional variations during extrusion, deposits in the extruder or in the injection molding machine, and premature crosslinking via triisocyanates associated with stoppage of transport (blocking of the plant).
EuroPat v2

Weiterhin bieten die meisten Maschinen eine manuelle oder automatische Korrekturfunktion, um auf Maßschwankungen zu reagieren und somit den Prozess möglichst stabil zu halten.
Furthermore, most machines provide a manual or automatic correction function to react to fluctuations in dimension and thus to keep the process as stable as possible.
EuroPat v2

Trotz der Abstützung über den Gegenhalter können während der Produktion dennoch Abweichungen von den gewünschten Sollwerten auftreten, die beispielsweise durch Schneidenverschleiß, Schneidentoleranz, Einstellfehler oder von durch Maßschwankungen aufgrund von Temperaturänderungen der Maschine verursacht sein können.
Despite the support via the steady deviations from the desired setting values, which may be caused, for instance, by wear of the lip, lip tolerance, adjusting error or by variations of measure due to changes in temperature of the machine, may nevertheless occur during manufacture.
EuroPat v2

Des weiteren ist eine Kompensation von Maßschwankungen nur schwierig möglich, da jeder Werkzeugschneide eine eigene Kompensationseinrichtung zugeordnet werden müßte.
Moreover a compensation of dimensional variations is very difficult, because a separate compensating means would have to be assigned to each tool lip.
EuroPat v2

All die verschiedenen Zusammenbausysteme für Verbundprofile, einschließlich jene für Verbundprofile aus Teilen gleichartigen Werkstoffs, weisen den Nachteil auf, daß sie sich wegen der unterschiedlichen Wärmeausdehnung und/oder, im Falle von Metall-Holz Profilen, wegen Maßschwankungen bei Feuchtigkeitsaufnahme, verformen.
Austrian Patent 281 384). All of the different assembly systems for composite sections having parts made of the same material, have the disadvantage of becoming distorted, either because of differences in thermal expansion or, in the case of metal-wood sections, because of dimensional fluctuations arising from the absorption of moisture.
EuroPat v2

Das Messsystem der QUICKPOINT 3000-60S erkennt solche Maßschwankungen und korrigiert sie automatisch, ebenso wie zum Beispiel den Verschleiß der Schleifscheibe.
The measurement system used on the QUICKPOINT 3000-60S detects these types of fluctuations and automatically corrects them, as well as the wear level of the grinding wheel, for example.
ParaCrawl v7.1

Als Ursachen für die Maßschwankungen bzw. Abweichungen sind hauptsächlich das thermische Verhalten der Maschinen und der Werkzeugverschleiß zu nennen.
Primarily the thermal behavior of the machines and the tool wear are to be named as the causes for the fluctuations in dimension and/or the deviations.
EuroPat v2

Der Durchmessers des Kalibrierdornes wird über die Maßschwankungen beim Sintern an den Kopfkreis 8 des Bohrungs-Profils des Grünlings angepaßt.
The diameter of the calibration mandrel will be adjusted by sintering at the tip circle 8 of the bearing pattern of the green part to overcome dimensional variations.
EuroPat v2

Dadurch können nicht nur Montageabweichungen und Maßschwankungen der zu verlegenden AHF-Kabel ausgeglichen werden, sondern es ist auch eine beschädigungsfreie Montage des AHF-Kabels sichergestellt.
This not only allows to overcome installation deviations and variations in the size of the RHF cable being laid, but assures the damage-free installation of the RHF cable.
EuroPat v2

Aufgrund der radialen Abdichtung können die Toleranzen des Halbzeugs für die Hohlprofiles sehr grob und daher sehr kostengünstig ausgelegt werden, da die radial wirksame Abdichtungsvorrichtung unempfindlich gegenüber Maßschwankungen ist.
Because of the radial sealing, the tolerances of the semifinished material for the hollow profiles can be dimensioned very roughly and therefore at reasonable cost because the radially effective sealing device is insensitive with respect to measurement fluctuations.
EuroPat v2