Übersetzung für "Männeranteil" in Englisch

Damit ist der Männeranteil deutlich höher als bei Anorexie oder Bulimie.
Therefore the proportion of men is significantly higher than with anorexia or bulimia.
ParaCrawl v7.1

In diesen Berufen liegt der Männeranteil bei 96 bis 99 Prozent.
The proportion of men in these occupations is 96 to 99 percent.
ParaCrawl v7.1

In der Wirtschaft ist der Frauenanteil auf allen Management- und Führungsebenen geringer als der Männeranteil.
In economic decision-making, the proportion of women is lower than that of men at all levels of management and decision-making.
TildeMODEL v2018

Nur in Dänemark übersteigt der Frauenanteil in der industriellen Forschung mit 53 % den Männeranteil.
Only in Denmark does the proportion of women researchers in manufacturing – 53% – exceed the proportion of men researchers.
EUbookshop v2

In allen großen Berufsgruppen mit Ausnahme der Grundberufe war der Frauenanteil größer als der Männeranteil.
In all broad occupational groups, apart from elementary occupations, the share of women was larger than for men.
EUbookshop v2

In der Altersgruppe der über 59-Jährigen liegt der Frauenanteil 50% über dem Männeranteil.
In the age group of 60 years and over, there are 50% more women than men.
EUbookshop v2

Wie Sie wissen, habe ich am 1. März die Spitzen von großen europäischen börsennotierten Unternehmen an einen Tisch gebracht, um ihnen klarzumachen, dass wir nicht länger akzeptieren, dass in den Vorstandsetagen ein Männeranteil von 90 % besteht - denn genau so sieht es im Moment aus.
You know that on 1 March, I brought the CEOs of large European listed companies around a table to tell them that we do not agree anymore with the 90% quota for men on boards of directors - because that is what is happening.
Europarl v8

Auf neun Männer in Verwaltungsräten kommt nur eine Frau, was de facto einem Männeranteil von 90 % entspricht.
There is only one woman for ten men on boards, which means a 90% de facto quota for men.
Europarl v8

Es ist wohl kein Zufall, dass Chemnitz, wo man auch die Bereitschaft zeigt, für extremistische Parteien zu stimmen, den höchsten Männeranteil unter den 20- bis 40-Jährigen in ganz Deutschland aufweist.
It is probably not a coincidence that Chemnitz, which has shown a readiness to vote for extremist parties , has the highest male-to-female ratio among 20-40-year-olds in all of Germany.
News-Commentary v14

Angesichts der überwiegend weiblichen Beschäftigten (mehr als 78%) ist der Männeranteil zu erhöhen, und es sind das Lohngefälle und die Vereinbar­keit von Privatleben und Beruf zu thematisieren;
Given the excessive level of female employment in the sector (over 78%), attention should be paid to ensuring representation for men, the wage gap, and how these workers can combine work with family life;
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten ihr Augenmerk auch auf das Ungleichgewicht zwischen Frauen- und Männeranteil in bestimmten Wirtschaftsbereichen und bestimmten Berufen richten.
They should also pay attention to the imbalance in the representation of women or men in certain economic sectors and occupations.
TildeMODEL v2018

Insbesondere in den Sektoren mit überwiegendem Männeranteil und bei den leitenden Angestellten kann die Mög­lich­keit einer Teilzeitbeschäftigung auf freiwilliger Basis geschaffen und durchgesetzt werden, ohne daß sich dies nachteilig auf die Laufbahn und Stellung der Betroffenen auswirkt.
Voluntary part-time work could occur and be implemented without adverse consequences for careers and positions in predominantly "male" sectors and professional and management jobs.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten und die Sozialpartner sollten ihr Augenmerk auf das Ungleichgewicht zwischen Frauen- und Männeranteil in bestimmten Wirtschaftsbereichen und bestimmten Berufen sowie auf die Verbesserung der beruflichen Aufstiegschancen von Frauen richten.
Member States and the social partners should pay attention to the imbalance in the representation of women or men in certain economic sectors and occupations, as well as to the improvement of female career opportunities.
TildeMODEL v2018

Sie sollten ihre Aufmerksamkeit auch auf das Ungleichgewicht beim Frauen- und Männeranteil in bestimmten Tätigkeitsbereichen und Berufen richten.
They should also pay attention to the imbalance in the representation of women or men in certain economic sectors and occupations.
TildeMODEL v2018

Zudem handelt es sich um einen Bereich mit einem der höchsten Frauenanteile (in den meisten Mitgliedstaaten liegt der Männeranteil unter 5 %), was einer Aufwertung dieses Sektors und vor allem dem Abbau von Geschlechterstereotypen entgegensteht.
Moreover, this is one of the most female-dominated professions (males account for less than 5% of the workforce in most Member States) and this may be an impediment to the sector achieving a higher-status profile and combating gender stereotypes.
TildeMODEL v2018

Auch spezifische Mängel sind Gegenstand der Empfehlungen: insbesondere geht es hier um Kinderbetreuungseinrichtungen (D, EL, E, IRL, I, A, P und UK), um das geschlechtsspezifische Lohngefälle (D, FIN, IRL, L, A, UK) und um die Herstellung eines ausgewogeneren Verhältnisses zwischen Frauen- und Männeranteil an den Beschäftigten in bestimmten Sektoren und/oder bestimmten Berufen (P, FIN, S und UK).
These recommendations point towards specific shortcomings, notably in the field of childcare provision (D, EL, ES, IRL, IT, AU, P and UK), the gender pay gap (D, FIN,IRL, LUX, AU,UK) and achieving a better gender balance in employment by sector and/or occupation (P, FIN, SW and UK).
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten und die Sozialpartner sollten ihr Augenmerk auch auf das Ungleichgewicht zwischen Frauen­ und Männeranteil in bestimmten Wirtschaftsbereichen und Berufen sowie auf die Verbesserung der beruflichen Aufstiegschancen von Frauen richten.
They should also pay attention to the imbalance in the representation of women or men in certain economic sectors and occupations, as well as to the improvement of female career opportunities. Member States will:
EUbookshop v2

In der Gruppe bis 50 Jahre lag der Männeranteil im Dienstleistungssektor in der EU dagegen über jenem der Frauen, ein Trend, der sich mit weiter zunehmendem Alter noch verstärkte.
By the age of 50, men accounted for more jobs than women within the services' labour force of the EU, a trend that was accentuated as the labour force became older.
EUbookshop v2

Unter den fünf Staatsangehörigkeiten mit dem höchsten Männeranteil finden sich mit Ausnahme Syriens nur afrikanische Staaten (knapp 26 Frauen auf 100 Männer aus Ägypten).
For 100 Egyptian men, there are only 26 women.
EUbookshop v2

In neun der zehn Mitgliedstaaten, für die Daten vorhanden sind, be­trug der Männeranteil bei inhaftierten Jugendlichen Ende der 90er Jahre über 90 %.
In nine of the 10 Member States for which data are available, men made up over 90 % of juveniles in prison in the lat­ ter part of the 1990s.
EUbookshop v2

In ganz Europa hob sich 2009 Norwegen als das einzige Land hervor, in dem in den Vorständen der großen Unternehmen mit einem Frauenanteil von knapp unter 42 % und einem Männeranteil von 58 % annähernd so etwas wie eine Gleichstellung der Geschlechter vorherrschte, die direkt auf die drei Jahre zuvor eingeführte gesetzliche Quote zurückzuführen war.
Across Europe in 2009, Norway stood out as being the only country where large companies have boards with anything approaching gender equality, with just under 42% women and 58% men – a direct result of the legal quota implemented three years earlier.
EUbookshop v2