Übersetzung für "Männeranteil" in Englisch
Damit
ist
der
Männeranteil
deutlich
höher
als
bei
Anorexie
oder
Bulimie.
Therefore
the
proportion
of
men
is
significantly
higher
than
with
anorexia
or
bulimia.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Berufen
liegt
der
Männeranteil
bei
96
bis
99
Prozent.
The
proportion
of
men
in
these
occupations
is
96
to
99
percent.
ParaCrawl v7.1
In
der
Wirtschaft
ist
der
Frauenanteil
auf
allen
Management-
und
Führungsebenen
geringer
als
der
Männeranteil.
In
economic
decision-making,
the
proportion
of
women
is
lower
than
that
of
men
at
all
levels
of
management
and
decision-making.
TildeMODEL v2018
Nur
in
Dänemark
übersteigt
der
Frauenanteil
in
der
industriellen
Forschung
mit
53
%
den
Männeranteil.
Only
in
Denmark
does
the
proportion
of
women
researchers
in
manufacturing
–
53%
–
exceed
the
proportion
of
men
researchers.
EUbookshop v2
In
allen
großen
Berufsgruppen
mit
Ausnahme
der
Grundberufe
war
der
Frauenanteil
größer
als
der
Männeranteil.
In
all
broad
occupational
groups,
apart
from
elementary
occupations,
the
share
of
women
was
larger
than
for
men.
EUbookshop v2
In
der
Altersgruppe
der
über
59-Jährigen
liegt
der
Frauenanteil
50%
über
dem
Männeranteil.
In
the
age
group
of
60
years
and
over,
there
are
50%
more
women
than
men.
EUbookshop v2
Wie
Sie
wissen,
habe
ich
am
1.
März
die
Spitzen
von
großen
europäischen
börsennotierten
Unternehmen
an
einen
Tisch
gebracht,
um
ihnen
klarzumachen,
dass
wir
nicht
länger
akzeptieren,
dass
in
den
Vorstandsetagen
ein
Männeranteil
von
90
%
besteht
-
denn
genau
so
sieht
es
im
Moment
aus.
You
know
that
on
1
March,
I
brought
the
CEOs
of
large
European
listed
companies
around
a
table
to
tell
them
that
we
do
not
agree
anymore
with
the
90%
quota
for
men
on
boards
of
directors
-
because
that
is
what
is
happening.
Europarl v8
Auf
neun
Männer
in
Verwaltungsräten
kommt
nur
eine
Frau,
was
de
facto
einem
Männeranteil
von
90
%
entspricht.
There
is
only
one
woman
for
ten
men
on
boards,
which
means
a
90%
de
facto
quota
for
men.
Europarl v8
Es
ist
wohl
kein
Zufall,
dass
Chemnitz,
wo
man
auch
die
Bereitschaft
zeigt,
für
extremistische
Parteien
zu
stimmen,
den
höchsten
Männeranteil
unter
den
20-
bis
40-Jährigen
in
ganz
Deutschland
aufweist.
It
is
probably
not
a
coincidence
that
Chemnitz,
which
has
shown
a
readiness
to
vote
for
extremist
parties
,
has
the
highest
male-to-female
ratio
among
20-40-year-olds
in
all
of
Germany.
News-Commentary v14
Angesichts
der
überwiegend
weiblichen
Beschäftigten
(mehr
als
78%)
ist
der
Männeranteil
zu
erhöhen,
und
es
sind
das
Lohngefälle
und
die
Vereinbarkeit
von
Privatleben
und
Beruf
zu
thematisieren;
Given
the
excessive
level
of
female
employment
in
the
sector
(over
78%),
attention
should
be
paid
to
ensuring
representation
for
men,
the
wage
gap,
and
how
these
workers
can
combine
work
with
family
life;
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ihr
Augenmerk
auch
auf
das
Ungleichgewicht
zwischen
Frauen-
und
Männeranteil
in
bestimmten
Wirtschaftsbereichen
und
bestimmten
Berufen
richten.
They
should
also
pay
attention
to
the
imbalance
in
the
representation
of
women
or
men
in
certain
economic
sectors
and
occupations.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
in
den
Sektoren
mit
überwiegendem
Männeranteil
und
bei
den
leitenden
Angestellten
kann
die
Möglichkeit
einer
Teilzeitbeschäftigung
auf
freiwilliger
Basis
geschaffen
und
durchgesetzt
werden,
ohne
daß
sich
dies
nachteilig
auf
die
Laufbahn
und
Stellung
der
Betroffenen
auswirkt.
Voluntary
part-time
work
could
occur
and
be
implemented
without
adverse
consequences
for
careers
and
positions
in
predominantly
"male"
sectors
and
professional
and
management
jobs.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Sozialpartner
sollten
ihr
Augenmerk
auf
das
Ungleichgewicht
zwischen
Frauen-
und
Männeranteil
in
bestimmten
Wirtschaftsbereichen
und
bestimmten
Berufen
sowie
auf
die
Verbesserung
der
beruflichen
Aufstiegschancen
von
Frauen
richten.
Member
States
and
the
social
partners
should
pay
attention
to
the
imbalance
in
the
representation
of
women
or
men
in
certain
economic
sectors
and
occupations,
as
well
as
to
the
improvement
of
female
career
opportunities.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
ihre
Aufmerksamkeit
auch
auf
das
Ungleichgewicht
beim
Frauen-
und
Männeranteil
in
bestimmten
Tätigkeitsbereichen
und
Berufen
richten.
They
should
also
pay
attention
to
the
imbalance
in
the
representation
of
women
or
men
in
certain
economic
sectors
and
occupations.
TildeMODEL v2018
Zudem
handelt
es
sich
um
einen
Bereich
mit
einem
der
höchsten
Frauenanteile
(in
den
meisten
Mitgliedstaaten
liegt
der
Männeranteil
unter
5
%),
was
einer
Aufwertung
dieses
Sektors
und
vor
allem
dem
Abbau
von
Geschlechterstereotypen
entgegensteht.
Moreover,
this
is
one
of
the
most
female-dominated
professions
(males
account
for
less
than
5%
of
the
workforce
in
most
Member
States)
and
this
may
be
an
impediment
to
the
sector
achieving
a
higher-status
profile
and
combating
gender
stereotypes.
TildeMODEL v2018
Auch
spezifische
Mängel
sind
Gegenstand
der
Empfehlungen:
insbesondere
geht
es
hier
um
Kinderbetreuungseinrichtungen
(D,
EL,
E,
IRL,
I,
A,
P
und
UK),
um
das
geschlechtsspezifische
Lohngefälle
(D,
FIN,
IRL,
L,
A,
UK)
und
um
die
Herstellung
eines
ausgewogeneren
Verhältnisses
zwischen
Frauen-
und
Männeranteil
an
den
Beschäftigten
in
bestimmten
Sektoren
und/oder
bestimmten
Berufen
(P,
FIN,
S
und
UK).
These
recommendations
point
towards
specific
shortcomings,
notably
in
the
field
of
childcare
provision
(D,
EL,
ES,
IRL,
IT,
AU,
P
and
UK),
the
gender
pay
gap
(D,
FIN,IRL,
LUX,
AU,UK)
and
achieving
a
better
gender
balance
in
employment
by
sector
and/or
occupation
(P,
FIN,
SW
and
UK).
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Sozialpartner
sollten
ihr
Augenmerk
auch
auf
das
Ungleichgewicht
zwischen
Frauen
und
Männeranteil
in
bestimmten
Wirtschaftsbereichen
und
Berufen
sowie
auf
die
Verbesserung
der
beruflichen
Aufstiegschancen
von
Frauen
richten.
They
should
also
pay
attention
to
the
imbalance
in
the
representation
of
women
or
men
in
certain
economic
sectors
and
occupations,
as
well
as
to
the
improvement
of
female
career
opportunities.
Member
States
will:
EUbookshop v2
In
der
Gruppe
bis
50
Jahre
lag
der
Männeranteil
im
Dienstleistungssektor
in
der
EU
dagegen
über
jenem
der
Frauen,
ein
Trend,
der
sich
mit
weiter
zunehmendem
Alter
noch
verstärkte.
By
the
age
of
50,
men
accounted
for
more
jobs
than
women
within
the
services'
labour
force
of
the
EU,
a
trend
that
was
accentuated
as
the
labour
force
became
older.
EUbookshop v2
Unter
den
fünf
Staatsangehörigkeiten
mit
dem
höchsten
Männeranteil
finden
sich
mit
Ausnahme
Syriens
nur
afrikanische
Staaten
(knapp
26
Frauen
auf
100
Männer
aus
Ägypten).
For
100
Egyptian
men,
there
are
only
26
women.
EUbookshop v2
In
neun
der
zehn
Mitgliedstaaten,
für
die
Daten
vorhanden
sind,
betrug
der
Männeranteil
bei
inhaftierten
Jugendlichen
Ende
der
90er
Jahre
über
90
%.
In
nine
of
the
10
Member
States
for
which
data
are
available,
men
made
up
over
90
%
of
juveniles
in
prison
in
the
lat
ter
part
of
the
1990s.
EUbookshop v2
In
ganz
Europa
hob
sich
2009
Norwegen
als
das
einzige
Land
hervor,
in
dem
in
den
Vorständen
der
großen
Unternehmen
mit
einem
Frauenanteil
von
knapp
unter
42
%
und
einem
Männeranteil
von
58
%
annähernd
so
etwas
wie
eine
Gleichstellung
der
Geschlechter
vorherrschte,
die
direkt
auf
die
drei
Jahre
zuvor
eingeführte
gesetzliche
Quote
zurückzuführen
war.
Across
Europe
in
2009,
Norway
stood
out
as
being
the
only
country
where
large
companies
have
boards
with
anything
approaching
gender
equality,
with
just
under
42%
women
and
58%
men
–
a
direct
result
of
the
legal
quota
implemented
three
years
earlier.
EUbookshop v2