Übersetzung für "Längsbewehrung" in Englisch
Warum
wird
die
Längsbewehrung
für
den
Grenzzustand
der
Gebrauchstauglichkeit
nicht
erhöht?
Why
is
the
longitudinal
reinforcement
for
the
ultimate
and
the
serviceability
limit
state
not
increased?
ParaCrawl v7.1
Die
Mindest-Querbewehrung
bezieht
sich
auf
die
größte
einzulegende
Längsbewehrung.
The
Minimum
secondary
reinforcement
relates
to
the
maximum
longitudinal
reinforcement
to
be
applied.
ParaCrawl v7.1
Die
Abkantung
ist
dabei
bis
zur
obersten
bzw.
untersten
Längsbewehrung
geführt.
The
chamfer
is
hereby
passed
to
the
uppermost
or
lowermost
longitudinal
reinforcement.
EuroPat v2
Die
Abkantung
ist
dabei
bis
zur
untersten
Längsbewehrung
geführt.
The
chamfer
is
hereby
passed
to
the
lowest
longitudinal
reinforcement.
EuroPat v2
Mit
diesen
Werten
kann
die
erforderliche
Längsbewehrung
ermittelt
werden:
With
these
values,
the
required
longitudinal
reinforcement
can
be
determined:
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
abweichend
von
den
Standardvorgaben
wird
eine
vorhandene
Längsbewehrung
für
den
Nachweis
der
Durchstanztragfähigkeit
vorgegeben.
Instead
of
the
default
settings,
an
existing
longitudinal
reonforcement
will
be
defined
as
well
for
the
design
of
the
punching
shear
resistance.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
sei
auf
die
Lage
der
Längsbewehrung
(Ø
12
-
10)
hingewiesen.
It
should
be
noted
the
position
of
the
longitudinal
reinforcement
(Ø
12
-
10).
ParaCrawl v7.1
Der
durchlaufende
Monier-
stahl
ist
gleichzeitig
die
Längsbewehrung
des
Ringbalkens
8,
der
an
den
knotenähnlichen
Berührungspunkten
(Auflagerung)
die
dort
zusammentreffenden
Balken
verbindet.
The
continuous
concrete
reinforcing
steel
serves
as
the
longitudinal
reinforcement
of
a
ring
beam
8
which
connects
the
beams
which
meet
at
the
knot-like
contact
points.
EuroPat v2
Eine
Deckenplattenschalung
wird
dann
insoweit
vorbereitet,
als
die
Längsbewehrung
eingelegt
wird
sowie
die
Querbewehrung
im
später
oberen
Teil
der
Deckenplatte
1,
anschliessend
wird
der
Träger
2
in
der
dargestellten
Weise
eingesetzt,
derart,
dass
die
Spitzen
2c
etwa
bis
zur
halben
Tiefe
der
Schalung
eindringen.
A
ceiling
panel
mold
is
then
prepared
to
the
extent
that
the
longitudinal
reinforcement
is
inserted
and
that
the
cross
reinforcement
is
inserted
into
the
upper
portion
of
the
ceiling
panel
1.
Thereafter,
the
girder
2
is
inserted
as
illustrated
in
such
a
manner
that
the
tips
2c
penetrate
approximately
half
way
into
the
mold.
EuroPat v2
Der
durchlaufende
Monierstahl
ist
gleichzeitig
die
Längsbewehrung
des
Ringbalkens
8,
der
an
den
knotenähnlichen
Berührungspunkten
(Auflagerung)
die
dort
zusammentreffenden
Balken
und
Stützen
verbindet.
The
continuous
concrete
reinforcing
steel
serves
as
the
longitudinal
reinforcement
of
a
ring
beam
8
which
connects
the
beams
which
meet
at
the
knot-like
contact
points.
EuroPat v2
Zur
Unterdrückung
der
Bügelsignale
bei
der
Restfeldmessung
werden
die
Querbügel
mit
Prüfanordnungen
und
Verfahren
des
Standes
der
Technik
durch
eine
nicht
näher
beschriebene
Führung
der
Magnetisierung
in
zahlreichen
Schritten
entmagnetisiert,
so
daß
nur
noch
die
Signale
einer
Längsbewehrung
bzw.
Spannbewehrung
übrig
bleiben.
For
suppressing
the
girder
signals
in
residual
field
measurements,
the
cross
girders
are
demagnetized
with
test
arrangements
and
methods
of
the
state
of
the
art
by
controlling
the
magnetization
process
in
numerous
steps
in
a
manner
not
described
in
detail,
so
that
only
the
signals
of
a
longitudinal
reinforcement
or
prestressing
reinforcement
will
be
left.
EuroPat v2
Das
Beispiel
zeigt
deutlich,
daß
mit
der
hier
dargestellte
Methode
bei
der
Restfeldmessung
Bruchsignale
der
Längsbewehrung
5
gefunden
werden
können,
die
in
der
direkten
Restfeldmessung
(R1
oder
R2)
nicht
sichtbar
sind.
The
example
clearly
shows
that
it
is
possible
by
the
method
represented
here
to
detect
in
the
residual
field
measurement
fracture
signals
of
longitudinal
reinforcement
5
which
are
not
visible
in
the
direct
residual
field
measurement
(R
1
or
R
2).
EuroPat v2
Steuerung
des
Meßablaufs
nach
dem
Ablaufschema
nach
Bild
8,
wodurch
zwei
Restfeldmessungen
durchgeführt
werden,
bei
denen
die
Magnetisierung
aller
quer
zur
Längsbewehrung
angeordneten
Bewehrungen
(Querbügel)
entgegengesetzte
Polarität
haben.
Controlling
of
the
measuring
sequence
according
to
the
flow
chart
according
to
FIG.
8,
whereby
two
residual
field
measurements
are
carried
out
in
which
the
magnetizations
of
all
reinforcements
(cross
girders)
arranged
transversely
to
the
longitudinal
reinforcement
have
opposite
polarities.
EuroPat v2
Dafür
setzen
sie
die
entsprechenden
Bewehrungselemente
wie
Bügel
und
Längsbewehrung
in
einem
Querschnitt
ab
und
wählen
den
gewünschten
Pfad
für
die
Verlegung.
They
place
the
relevant
reinforcement
elements
such
as
stirrups
and
longitudinal
reinforcement
in
a
cross
section
and
select
the
desired
path
for
placement.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
muss
das
flächige
Bauteil
21,
eingebaut
in
ein
Stahlbeton-/Spannbetonbauteil,
einen
hinreichenden
Abstand
von
dessen
oberer
Längsbewehrung
aufweisen,
auch
bei
Stahlbeton-/Spannbetonbauteilen
geringer
Dicke
(nahe
oder
gleich
einer
Mindestdicke
von
18
cm).
On
the
other
hand,
the
flat
component
21,
installed
in
a
reinforced
concrete/prestressed
concrete
component,
must
have
a
sufficient
distance
from
its
upper
longitudinal
reinforcement,
even
for
reinforced
concrete/prestressed
concrete
elements
of
small
thickness
(near
or
equal
to
a
minimum
thickness
of
18
cm).
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
ein
waagerecht
verlaufender
Befestigungsbereich,
da
dieser
nach
Einbau
des
L-förmigen
Blechteils
21
in
ein
Stahlbeton-/Spannbetonbauelement
einen
definierten
Abstand
zu
dessen
oberer
Längsbewehrung
aufweist.
A
horizontally
extending
fastening
region
is
preferred
since
it
has
a
defined
distance
to
the
upper
longitudinal
reinforcement
after
installation
of
the
L-shaped
sheet
metal
part
21
in
a
reinforced
concrete/prestressed
concrete
component.
EuroPat v2
Es
ist
somit
nicht
möglich,
die
obere
Längsbewehrung
Bo,
Boo
in
Form
von
Bewehrungsmatten
auszuführen.
Therefore
it
is
not
possible
to
design
the
upper
longitudinal
reinforcement
Bo,
Boo
in
the
form
of
reinforcement
mats.
EuroPat v2
Zudem
sind
bestimmte
Abstände
der
einzelnen
Querkraftbewehrungselemente
Q
einzuhalten,
sodass
die
Positionen
der
L-förmigen
Blechteile
20
bei
Ortbetonteilen
nicht
beliebig
zwecks
Anpassung
an
die
obere
Längsbewehrung
verändert
werden
dürfen.
In
addition,
specified
distances
of
the
individual
shear
force
reinforcing
elements
Q
are
to
be
maintained,
so
that
in
the
case
of
in-situ
concrete
components
the
positions
of
the
L-shaped
sheet
metal
parts
20
must
not
be
altered
arbitrarily
for
adaptation
to
the
upper
longitudinal
reinforcement.
EuroPat v2
Somit
sind
die
L-förmigen
Blechteile
20
mit
daran
befestigten
Bügeln
30
nicht
in
Verbindung
mit
einer
durch
Bewehrungsmatten
ausgeführten
oberen
Längsbewehrung
Boo,
Bo
einsetzbar,
was
ihre
rationelle
und
wirtschaftliche
Verwendung
als
Querkraftbewehrungselemente
ausschließt.
Thus,
the
L-shaped
sheet
metal
parts
20
with
stirrups
30
attached
thereto
cannot
be
used
in
conjunction
with
an
upper
longitudinal
reinforcement
Boo,
Bo
made
of
reinforcing
mats,
which
excludes
their
efficient
and
economical
use
as
shear
force
reinforcing
elements.
EuroPat v2
Das
flächig
ausgeführte
Bauteil
21
ist
in
seinem
unteren
Abschnitt
mit
mindestens
einem
Haltemittel
zur
Befestigung
an
der
unteren
Längsbewehrung
dieses
Stahlbeton-/Spannbetonbauteils
ausgestattet.
The
flat
component
21
is
provided
in
its
lower
section
with
at
least
one
holding
means
for
fastening
to
the
lower
longitudinal
reinforcement
of
this
reinforced
concrete/prestressed
concrete
component.
EuroPat v2
Die
L-förmigen
Blechteile
21
sind
in
der
oben
beschriebenen
Weise
mit
der
unteren
Längsbewehrung
Buu,
Bu
verbunden.
The
L-shaped
sheet
metal
parts
21
are
connected
in
the
manner
described
above
with
the
lower
longitudinal
reinforcement
Buu,
Bu.
EuroPat v2
Da
die
Vergusshöhe
in
der
Praxis
4
cm
bis
6
cm
über
die
untere
Längsbewehrung
hinausreicht,
sollte
der
Befestigungsbereich
BF
mindestens
7
cm
von
der
unteren
Seite
des
flächigen
Bauteils
21
entfernt
sein.
Since
the
casting
height
in
practice
amounts
4
cm
to
6
cm
over
the
lower
longitudinal
reinforcement,
the
fastening
region
BF
should
be
at
least
7
cm
from
the
lower
side
of
the
flat
component
21
.
EuroPat v2
Da
diese
Bügel
die
Verbindung
zwischen
den
L-förmigen
Blechteilen
20
und
der
oberen
Längsbewehrung
Bo,
Boo
auf
dem
(nahezu)
kürzesten
Weg
herstellen,
darf
ihre
Bügellänge
H
B
die
minimale
Bügellänge
h
B
nur
geringfügig,
vorzugsweise
um
nicht
mehr
als
6
%,
übersteigen.
Since
these
stirrups
produce
the
connection
between
the
L-shaped
sheet
metal
parts
20
and
the
upper
longitudinal
reinforcement
Bo,
Boo
on
the
(almost)
shortest
path,
their
stirrup
lengths
H
B
may
exceed
the
minimum
stirrup
length
h
B
only
slightly,
preferably
by
not
more
than
6%.
EuroPat v2