Übersetzung für "Länderübergreifend" in Englisch

Eine Form von anti-islamischer Rhetorik ist ebenfalls am Aufsteigen und zwar länderübergreifend.
A form of anti-Islam rhetoric is also on the rise and it's transnational.
TED2013 v1.1

Der Dienst kann landesweit oder länderübergreifend für mehrere EU-Länder oder Drittländer angeboten werden.
The service can be offered in a national or cross-border mode involving other EU countries or third countries.
TildeMODEL v2018

Diese sollten länderübergreifend durch­geführt und daher notwendigerweise von der Europäischen Kommission koordiniert werden.
In this context, trans-national campaigns should be implemented, which should be coordinated by the European Commission.
TildeMODEL v2018

Dies würde den Anlegern länderübergreifend den Vergleich von Unternehmensergebnissen erleichtern.
This would enable investors to better compare company performance across Member States.
TildeMODEL v2018

Mehr Unternehmen werden ohne Schwierigkeiten länderübergreifend tätig.
More companies operating with ease across borders.
TildeMODEL v2018

Terrorismus und organisierte Kriminalität operieren zunehmend länderübergreifend.
Terrorism and organised crime operate increasingly on a trans-national level.
TildeMODEL v2018

Welche Vorschriften sollten gelten, wenn Unternehmen sich länderübergreifend in mehrere Einheiten aufspalten?
What if a company splits into different entities cross border?
TildeMODEL v2018

Sie sollten länderübergreifend durchgeführt und daher notwendigerweise von der Europäischen Kommission koordiniert werden.
In this context, trans-national campaigns should be implemented, which should be coordinated by the European Commission.
TildeMODEL v2018

Die Projekte sind im Allgemeinen technisch komplex und mehr­heitlich länderübergreifend angelegt.
The projects are generally technically complex and most are transnational.
EUbookshop v2

Strenge Verfahrensrichtlinien und -programme gewährleisten im Voraus eine länderübergreifend harmonisierte Ausführung.
Procedural guidelines and programs ensure an ex-ante harmonized cross-national design.
WikiMatrix v1

Länderübergreifend beträgt die durchschnittliche Meetingdauer 39,4 Minuten.
Across all countries, the average meeting time is 39.4 minutes.
CCAligned v1

Länderübergreifend werden Qualifizierungsmodule für die Ausbildung in den Bereichen Hauswirtschaft und Erziehungswesen entstehen.
Cross-border qualification modules about child-adequate nutrition in home economics and educational science will be generated.
ParaCrawl v7.1

Doch nicht jeder Anbieter kann solche Services länderübergreifend anbieten.
But not every provider has what it takes to offer such services internationally.
ParaCrawl v7.1

Der Meeting Code verbindet Sie sogar länderübergreifend.
The meeting code connects you even across countries.
ParaCrawl v7.1

Netural bespielt sämtliche Social Media Kanäle mit passenden Zielgruppenthemen - und das länderübergreifend .
Netural utilizes all social media channels with the appropriate audience topics – and that internationally.
ParaCrawl v7.1