Übersetzung für "Lufttüchtigkeitszeugnis" in Englisch
Die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
hat
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
auszustellen
für:
The
competent
authority
of
the
Member
State
of
registry
shall
issue
a
certificate
of
airworthiness
for:
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
stellt
ein
eingeschränktes
Lufttüchtigkeitszeugnis
aus
für:
The
competent
authority
of
the
Member
State
of
registry
shall
issue
a
restricted
certificate
of
airworthiness
for:
DGT v2019
Für
jedes
Luftfahrzeug
muss
ein
individuelles
Lufttüchtigkeitszeugnis
vorliegen.
An
individual
certificate
of
airworthiness
shall
be
required
in
respect
of
each
aircraft.
TildeMODEL v2018
Im
Dezember
2012
erhielt
er
das
Lufttüchtigkeitszeugnis
in
Australien.
In
December,
2012,
it
received
a
flight
safety
certificate
in
Australia.
ParaCrawl v7.1
Für
Flugzeuge,
die
vor
dem
1.
Januar
1987
erstmals
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
erhalten
haben:
For
aeroplanes
first
issued
with
an
individual
Certificate
of
Airworthiness,
before
1
January
1987:
TildeMODEL v2018
Der
Flug
eines
Luftfahrzeugs
ist
nicht
gestattet,
wenn
das
Lufttüchtigkeitszeugnis
ungültig
ist
oder
wenn:
An
aircraft
must
not
fly
if
the
airworthiness
certificate
is
invalid
or
if:
DGT v2019
Dieses
Lufttüchtigkeitszeugnis
ist
gültig,
sofern
es
nicht
durch
die
zuständige
Behörde
des
Eintragungsmitgliedstaats
widerrufen
wurde.
This
Certificate
of
Airworthiness
is
valid
unless
revoked
by
the
competent
authority
of
the
Member
State
of
registry.
DGT v2019
Das
Lufttüchtigkeitszeugnis
gilt,
solange
es
nicht
ausgesetzt,
entzogen
oder
widerrufen
wird
und
solange
das
Luftfahrzeug
entsprechend
den
grundlegenden
Anforderungen
für
die
Erhaltung
der
Lufttüchtigkeit
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
1.d
und
entsprechend
den
in
Absatz
4
genannten
Durchführungsbestimmungen
instand
gehalten
wird.
This
certificate
of
airworthiness
shall
remain
valid
as
long
as
it
is
not
suspended,
revoked
or
terminated
and
as
long
as
the
aircraft
is
maintained
in
accordance
with
the
essential
requirements
related
to
continuing
airworthiness
set
out
in
point
1.d
of
Annex
I
and
the
implementing
rules
referred
to
in
paragraph
4.
JRC-Acquis v3.0
Das
Lufttüchtigkeitszeugnis
gilt,
solange
es
nicht
ausgesetzt,
entzogen
oder
widerrufen
wird
und
solange
das
Luftfahrzeug
entsprechend
den
grundlegenden
Anforderungen
für
die
Erhaltung
der
Lufttüchtigkeit
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
1.d
und
entsprechend
den
nach
Absatz
5
getroffenen
Maßnahmen
instand
gehalten
wird.“
This
certificate
of
airworthiness
shall
remain
valid
as
long
as
it
is
not
suspended,
revoked
or
terminated
and
as
long
as
the
aircraft
is
maintained
in
accordance
with
the
essential
requirements
related
to
continuing
airworthiness
set
out
in
point
1.d
of
Annex
I
and
the
measures
adopted
pursuant
to
paragraph
5;"
TildeMODEL v2018
Der
Luftfahrtunternehmer
darf
ein
Flugzeug
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
von
mehr
als
5700
kg,
das
vor
dem
1.
April
1998
erstmals
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
erhalten
hat,
nur
betreiben,
wenn
es
mit
einer
Tonaufzeichnungsanlage
für
das
Cockpit
ausgestattet
ist,
die
folgendes
aufzeichnet:
An
operator
shall
not
operate
any
aeroplane
with
a
maximum
certificated
take-off
mass
over
5700
kg
first
issued
with
an
individual
certificate
of
airworthiness,
before
1
April
1998
unless
it
is
equipped
with
a
cockpit
voice
recorder
which
records:
TildeMODEL v2018
Der
Luftfahrtunternehmer
darf
ein
Flugzeug,
das
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2002
ersmals
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
erhalten
hat,
nur
betreiben,
wenn
dieses
mit
einem
automatischen
Notsender
ausgestattet
ist,
der
auf
121,5
MHz
und
406
MHz
senden
kann.
An
operator
shall
not
operate
an
aeroplane
first
issued
with
an
individual
certificate
of
airworthiness
on
or
after
1
January
2002
unless
it
is
equipped
with
an
automatic
Emergency
Locator
Transmitter
(ELT)
capable
of
transmitting
on
121.5
MHz
and
406
MHz.
TildeMODEL v2018
Der
Luftfahrtunternehmer
darf
ein
Flugzeug,
das
in
dem
Zeitraum
vom
1.
Januar
1989
bis
einschließlich
31.
März
1998
erstmals
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
erhalten
hat
und
eine
höchstzulässige
Startmasse
über
5700
kg
hat,
nur
betreiben,
wenn
es
mit
einem
Flugdatenschreiber
ausgerüstet
ist,
der
für
die
Aufzeichnung
und
Speicherung
von
Daten
ein
digitales
Verfahren
benutzt,
und
ein
Verfahren
zur
schnellen
Rückgewinnung
dieser
Daten
von
dem
Speichermedium
zur
Verfügung
steht.
An
operator
shall
not
operate
any
aeroplane
first
issued
with
an
individual
certificate
of
airworthiness,
on
or
after
1
January
1989
up
to
and
including
31
March
1998
which
has
a
maximum
certificated
take-off
mass
over
5700
kg
unless
it
is
equipped
with
a
flight
data
recorder
that
uses
a
digital
method
of
recording
and
storing
data
and
a
method
of
readily
retrieving
that
data
from
the
storage
medium
is
available.
TildeMODEL v2018
Der
Luftfahrtunternehmer
darf
nach
dem
1.
April
2000
ein
mehrmotoriges
Flugzeug
mit
Turbinenantrieb,
das
in
der
Zeit
ab
dem
1.
Januar
1990
bis
einschließlich
31.
März
1998
erstmals
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
erhalten
hat
und
eine
höchstzulässige
Startmasse
von
5700
kg
oder
weniger
und
eine
höchste
genehmigte
Fluggastsitzanzahl
von
mehr
als
neun
hat,
nur
betreiben,
wenn
das
Flugzeug
mit
einer
Tonaufzeichnungsanlage
für
das
Cockpit
ausgestattet
ist,
die
folgendes
aufzeichnet:
After
1
April
2000
an
operator
shall
not
operate
any
multi-engined
turbine
aeroplane
first
issued
with
an
individual
certificate
of
airworthiness,
on
or
after
1
January
1990
up
to
and
including
31
March
1998
which
has
a
maximum
certificated
take-off
mass
of
5700
kg
or
less
and
a
maximum
approved
passenger
seating
configuration
of
more
than
9,
unless
it
is
equipped
with
a
cockpit
voice
recorder
which
records:
TildeMODEL v2018
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen,
daß
das
Lufttüchtigkeitszeugnis
für
jedes
betriebene
Flugzeug
seine
Gültigkeit
behält
unter
Berücksichtigung:
An
operator
shall
ensure
that
the
Certificate
of
Airworthiness
for
each
aeroplane
operated
remains
valid
in
respect
of:
TildeMODEL v2018