Übersetzung für "Luftgefüllt" in Englisch
Der
Faustball
ist
hohl,
luftgefüllt
und
besteht
aus
Leder.
A
standard
fistball
is
hollow,
filled
with
air
and
is
made
of
leather.
WikiMatrix v1
Diese
sind
in
der
getrockneten
Anstrichfarbe
luftgefüllt,
um
deren
Deckvermögen
zu
erhöhen.
In
the
dried
paint
these
spheres
are
air-filled
to
increase
its
covering
capacity.
EuroPat v2
Diese
Dichtung
35
ist
luftgefüllt
und
wirkt
demgemäß
wie
Luftkissen.
This
seal
35
is
filled
with
air
and
is
thus
effective
like
an
air
cushion.
EuroPat v2
Die
von
den
polarisierenden
Strukturen
durchsetzten
Kavitäten
sind
vorzugsweise
luftgefüllt.
Preferably
the
cavities
crossed
by
the
polarizing
structures
are
filled
with
air.
EuroPat v2
Der
Raum
zwischen
Prismenscheibe
und
Eintrittsöffnung
ist
üblicherweise
luftgefüllt.
The
space
between
the
prismatic
disk
and
entrance
orifice
is
usually
filled
with
air.
EuroPat v2
Die
Schuppen
sind
luftgefüllt
und
verleihen
dem
Sanddorn
eine
grau-silberne
Farbe.
The
scales
are
filled
with
air
and
give
the
bush
a
silvery-gray
color.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zwischenschichten
3a
bilden
hier
einfache
Resonanzkammern
4,
die
gas-
und
insbesondere
luftgefüllt
sein
können.
These
intermediate
layers
3
a
form
simple
resonance
chambers
4
which
may
be
filled
with
gas
and
air,
in
particular.
EuroPat v2
Wandleranordnung
nach
Anspruch
8,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Hohlraum
(21)
luftgefüllt
ist.
The
transducer
arrangement
as
claimed
in
claim
8,
wherein
the
cavity
is
air-filled.
EuroPat v2
Auf
der
Basis
der
erfindungsgemäßen
Lösung
ist
auch
ein
Schutzsystem
denkbar,
bei
dem
das
ummantelte
Lenkkabel
vor
dem
Austritt
aus
der
Spulenkammer
3
durch
ein
Flüssigkeitsbad
gezogen
wird
und
daß
die
restliche
Spulenkammer
luftgefüllt
ist.
An
alternative
embodiment
(not
illustrated)
employing
the
principles
of
the
invention
could
provide
a
protection
arrangement
in
which
the
covered
guide
cable,
before
leaving
the
coil
chamber
3,
is
drawn
through
a
liquid
bath
and
the
remainder
of
the
coil
chamber
is
filled
with
air.
EuroPat v2
In
jedem
Fall
soll
die
Luftleitung
60
luftgefüllt
sein,
so
daß
der
Meßkanal
nicht
durch
Druckschwankungen
beeinflußt
wird.
In
any
event,
the
air
lead
60
should
be
filled
with
air
so
that
the
measuring
channel
is
not
influenced
by
pressure
variations.
EuroPat v2
Wenn
kein
neues
Wasser
zufließt,
wird
das
in
den
Spalten
vorhandene
Wasser
durch
Kapillarkräfte
noch
in
den
Spalten
gehalten
und
allmählich
verdunsten,
wobei
die
Verzögerungszeit,
bis
zu
welcher
die
Spalte
wieder
luftgefüllt
sind,
im
wesentlichen
durch
die
Geometrie
der
Spaltanordnung,
insbesondere
die
Spaltbreite,
und
die
Witterung
(Luftfeuchtigkeit,
Temperatur)
bestimmt
ist.
If
no
new
water
flows
in,
the
water
still
present
in
the
gaps
is
maintained
in
the
latter
by
capillary
forces
and
will
gradually
evaporate,
the
delay
time
or
time
lag
up
to
which
the
gaps
are
again
air-filled,
being
essentially
determined
by
the
geometry
of
the
gap
arrangement,
particularly
the
gap
width
and
the
weather
(atmospheric
humidity,
temperature).
EuroPat v2
Dabei
zeigt
hier
d
den
freien
Abstand
oberhalb
des
Flüssigkeitsspiegels
3,
I
ist
die
tatsächliche
Füllstandshöhe
und
1,
ist
eine
scheinbare
Füllstandshöhe,
die
sich
daraus
ergibt,
daß
die
Ausbreitungsgeschwindigkeit
cµ
in
der
Flüssigkeit
1
geringer
ist
als
die
Ausbreitungsgeschwindigkeit
CI
im
Raum
oberhalb
des
Flüssigkeitsspiegels
3,
der
normalerweise
gasgefüllt,
insbesondere
luftgefüllt
ist.
In
that
figure,
d
represents
the
free
space
above
the
liquid
level
3,
l
is
the
actual
liquid
level
and
ls
is
the
apparent
liquid
level,
which
results
from
the
fact
that
the
rate
of
propagation
cH
in
the
liquid
1
is
less
than
the
rate
of
propagation
c1
in
the
space
above
the
liquid
level
3,
which
is
normally
gas-filled,
in
particular,
air
filled.
EuroPat v2
Der
von
der
Wicklung
der
Luftspule
umschlossene
Raum
ist
lediglich
mit
Luftgefüllt,
aber
nicht
mit
einem
anderen
Kernmaterial.
The
space
surrounded
by
the
winding
of
the
air
core
coil
is
only
filled
with
air,
but
not
with
any
other
core
material.
EuroPat v2
Wenn
ein
Fallschrim
am
Boden
ankommt
ist
er
weit
geöffnet
und
mit
Luftgefüllt...
nicht
wie
hier
zusammengefaltet.
If
a
parachute
reaches
the
ground
it
is
wide
open
filled
with
air...
not
folded.
FF
ParaCrawl v7.1
Zur
Erzielung
der
Isolierwirkung
kann
dieser
Hohlraum
in
einfachster
Weise
luftgefüllt
oder
mit
einem
Wärmeisoliermedium
beliebiger
Art
gefüllt
sein.
To
achieve
the
insulating
effect,
this
cavity
may
be
filled
with
air
in
the
simplest
manner
or
filled
with
a
thermal
insulation
medium
of
any
type.
EuroPat v2
Sie
liegen
eher
in
der
Lungenperipherie,
und
haben
anders
als
die
bronchogenen
Zysten
in
der
Regel
eine
Verbindung
zum
Bronchialbaum,
so
dass
sie
luftgefüllt
sind.
They
are
to
be
found
more
often
in
the
lung
periphery
and,
in
contrast
to
the
bronchogenic
cysts,
have
as
a
rule
a
connection
with
the
bronchial
tree,
so
that
they
are
filled
with
air.
ParaCrawl v7.1
Der
Generator
ist
luftgefüllt,
wobei
die
Wärme
der
vom
Generator
1
erwärmten
Luft
in
einem
Generatorluftkühler
3
der
Luft
entzogen
wird.
The
generator
is
air-filled,
the
heat
of
the
air
heated
by
the
generator
1
being
extracted
from
the
air
in
a
generator
air
cooler
3
.
EuroPat v2
Die
zweite
Kolbenraumkammer
kann
beispielsweise
in
ständiger
hydraulisch
leitender
Verbindung
mit
dem
Stelleinheittankanschluss
t
stehen,
könnte
jedoch
auch
luftgefüllt
sein
und/oder
mit
der
Umgebung
des
Wegeschiebers
verbunden
sein.
The
second
piston
room
chamber
can
be
continuously
hydraulically
connected
to
the
actuating
unit
tank
connection
t,
for
example,
but
could
also
be
air
filled
and/or
connected
to
the
surroundings
of
the
directional
control
valve.
EuroPat v2
Der
Hohlraum
26
ist
luftgefüllt
und
lagert
die
Fensterscheibe
110
schwingungsgedämpft,
da
sich
die
Bodenlippe
30
im
Fall
von
Vibrationen
der
Fensterscheibe
110
elastisch
verformen
und
die
Bewegung
der
Fensterscheibe
110
aufnehmen
kann.
The
cavity
26
is
air-filled
and
supports
the
windowpane
110
in
a
vibration
damped
manner,
since,
in
the
case
of
vibrations
of
the
windowpane
110,
the
bottom
lip
30
will
be
able
to
become
elastically
deformed
and
accommodate
displacement
of
the
windowpane
110
.
EuroPat v2
Figur
1
zeigt
einen
Hohlleiter
HL,
der
luftgefüllt
ist
und
die
Maße
16
x
6
mm
für
das
Ku-Band
oder
7
x
2,5
mm
für
das
Ka-Band
aufweist.
FIG.
1
shows
a
waveguide
HL,
which
is
filled
with
air
and
has
the
dimensions
about
16×6
mm
for
the
Ku
band
or
about
7×2.5
mm
for
the
Ka
band.
EuroPat v2
In
einer
Ausführung
sind
bzw.
werden
einer
oder
mehrere
der
Impulskörper
(jeweils)
ungefesselt
bzw.
frei
beweglich
in
einem
Hohlraum
der
Hohlraumanordnungen
angeordnet,
der
in
einer
Weiterbildung
luftgefüllt
sein
bzw.
werden
kann.
In
one
embodiment,
one
or
several
of
the
impulse
bodies
(in
each
case)
is/are
situated
non-captively
or
freely
movably
in
a
cavity
of
the
cavity
systems,
which
is
or
may
be
air-filled
in
one
refinement.
EuroPat v2
Die
beiden
ersten
Räume
10a
und
16a
sind,
wie
oben
bereits
beschrieben,
luftgefüllt
und
mit
einem
jeweiligen
Puffer
12
bzw.
18
verbunden,
wobei
der
jeweilige
Puffer
die
Federhärte
der
als
Dämpfer
wirkenden
Kammer
10
bzw.
16
festlegt.
As
already
described
above,
the
two
first
spaces
10
a
and
16
a
are
air-filled
and
are
each
connected
to
a
respective
buffer
12
and
18,
in
which
case
the
respective
buffer
defines
the
spring
hardness
of
the
chamber
10
or
16
acting
as
damper.
EuroPat v2
Ein
Spalt
32
zwischen
einer
Außenwand
33
und
einer
Innenwand
34
kann,
wie
am
Beispiel
des
oberen
Behälterteils
6
dargestellt,
luftgefüllt
sein,
sodass
die
Isolationswirkung
der
Luft
eine
zu
schnelle
Auskühlung
der
Innenwand
34
verhindert
oder
es
kann,
wie
am
Beispiel
des
unteren
Behälterteils
5
dargestellt,
der
Spalt
32
mit
einem
Wärmeträgermaterial
35,
etwa
einer
Sole
oder
einem
Wasser-AlkoholGemisch,
gefüllt
sein,
dessen
Gefrierpunkt
zwischen
einer
Soll-Betriebstemperatur
des
Lagerfachs
3
und
der
Temperatur
der
aus
dem
Kanal
30
austretenden
Kaltluft
liegt.
A
gap
32
between
an
outer
wall
33
and
an
inner
wall
34
can
be
filled
with
air,
as
shown
in
the
example
of
the
upper
container
part
6,
so
that
the
insulating
effect
of
the
air
prevents
the
inner
wall
34
cooling
too
fast
or
the
gap
32
can
be
filled,
as
shown
in
the
example
of
the
lower
container
part
5,
with
a
heat-carrying
material
35,
for
example
a
brine
or
a
water/alcohol
mixture,
the
freezing
point
of
which
is
between
a
setpoint
operating
temperature
of
the
storage
compartment
3
and
the
temperature
of
the
cold
air
exiting
from
the
duct
30
.
EuroPat v2
Zwischen
der
Außenseite
der
Kammer
6
in
ihrem
Verjüngungsbereich
8
und
dem
am
Ende
des
Verjüngungsbereichs
angebrachten
Boden
10
ist
ein
Zwischenraum
19
gebildet,
der
luftgefüllt
ist,
aber
keine
Funktion
erfüllt.
An
interspace
19
which
is
air-filled,
but
does
not
perform
any
function,
is
formed
between
the
outside
of
the
chamber
6,
in
the
tapering
region
8
of
the
latter,
and
the
base
10,
which
is
provided
at
the
end
of
the
tapering
region.
EuroPat v2
Der
Remanenzluftspalt,
dessen
Breite
in
der
Größenordnung
von
0,3
mm
liegt,
kann
luftgefüllt
oder
mit
einem
unmagnetischen
Material
gefüllt
sein.
The
remanence
air
gap,
whose
width
is
on
the
order
of
magnitude
of
0.3
mm,
may
be
filled
with
air
or
with
a
non-magnetic
material.
EuroPat v2
An
dem
Übergang
zu
dem
Bereich
124,
der
nach
dem
Befüllten
mit
dem
Vergusssystem
117
mit
Luftgefüllt
bleibt,
ist
die
Schulter
115
zu
erkennen,
welche
für
die
zumindest
eine
erste
Abtrenneinrichtung
114
als
Anschlag
dient.
At
the
changeover
to
the
region
124,
which
region
remains
filled
with
air
after
the
pourable-sealing
system
117
has
been
filled
in,
the
shoulder
115
is
shown,
which
serves
as
a
limit
stop
for
the
at
least
one
first
separation
device
114
.
EuroPat v2
Ist
auch
dieser
Spalt
luftgefüllt,
was
bei
trockenem
Wetter
die
Regel
ist,
dann
tritt
wieder
Totalreflexion
in
den
Prismenkörper
mit
Umlenkung
des
Lichtes
zum
Detektor
37
ein,
während
praktisch
kein
Licht
den
Lichtleitkörper
in
Richtung
Spalt
44
verläßt.
This
gap
is
also
air-filled,
which
is
usually
the
case
in
dry
weather,
so
that
once
again
a
total
reflection
occurs
in
the
prism
block
with
deflection
of
the
light
to
the
detector
17,
substantially
no
light
leaving
the
light
guide
in
the
direction
of
gap
44
.
EuroPat v2
Auch
kann
derartige
Oberflächeninformation
aufgrund
der
Geometrie
eines
durch
das
Erfassungssystem
erfassten
Objekts
und
seiner
erfassten
Trajektorie
ermittelt
sein:
Falls
das
Objekt
etwa
nicht
in
das
Patientengewebe
eindringen
kann,
so
müssen
die
durch
das
Objekt
selbst
überstrichenen
Raumbereiche
luftgefüllt
sein
und
können
daher
keine
Strahlungsquelle
enthalten.
Such
surface
information
can
also
be
determined
on
the
basis
of
the
geometry
of
an
object
tracked
by
the
tracking
system
and
its
tracked
trajectory:
if
an
object
cannot
penetrate
into
the
patients
tissue,
then
the
spatial
areas
traversed
by
this
objet
must
be
filled
with
air
and
can
hence
not
contain
any
radiation
sources.
EuroPat v2
Die
Elemente
sind
teilweise
luftgefüllt
undkönnen
zusätzlich
durch
Änderung
der
Luftfüllung
an
die
Anforderungen
des
Trainierendenindividuell
angepasst
und
gesteigert
werden.
The
elements
are
partly
fi
lled
with
air
and
can
additionally
be
individuallyadjusted
by
changing
the
air
fi
lling
to
the
requirements
of
the
user.
ParaCrawl v7.1