Übersetzung für "Lohnskala" in Englisch

Zur Reduzierung des Steuerkeils am unteren Ende der Lohnskala sind ehrgeizigere Maßnahmen erforderlich.
More ambitious measures are needed to reduce the tax-wedge on the lower end of the wage scale.
TildeMODEL v2018

Die 1986 vorgenommene Änderung der gleitenden Lohnskala kommt weiter zum Zuge.
The system of wage indexation introduced in 1986 continued to be applied.
EUbookshop v2

Die Lohnskala wurde mit Blick auf kommende Arbeitslosenversicherungsleistungen geändert.
The pay scale for the purposes of future unemployment insurance benefit has been revised.
EUbookshop v2

Das war am oberen Ende seiner Lohnskala.
This was at the upper end of his pay scale.
ParaCrawl v7.1

Und weiter oben der Lohnskala gibt es IBM.
And further up the wage scale there's IBM.
ParaCrawl v7.1

Für eine gleitende Lohnskala, die mit den Lebenshaltungskosten Schritt hält!
For a sliding scale of wages to keep up with the cost of living!
ParaCrawl v7.1

Gewerkschaften und andere Massenorganisationen der Arbeiterklasse müssen für eine gleitende Lohnskala kämpfen.
Trade unions and other mass working-class organisations should fight for a sliding scale of wages .
ParaCrawl v7.1

Dagegen wurden neue Arbeitsanreize geschaffen für ältere Arbeitskräfte und für Arbeitskräfte am unteren Ende der Lohnskala.
In contrast, incentives to work have been improved for older workers and for workers at the lower end of the wage scale.
TildeMODEL v2018

Das „Mainzer Modell“ soll die Beschäftigungschancen am unteren Ende der Lohnskala verbessern.
The 'Mainz model' intends to improve the employment opportunities at the lower end of the pay scale.
TildeMODEL v2018

Die Abgabenbelastung des Faktors Arbeit wurde gesenkt, insbesondere am unteren Ende der Lohnskala.
The tax burden on labour has been reduced, particularly at the lower end of the wage scale.
TildeMODEL v2018

Glauben wir tatsächlich, dass wir auf der Lohnskala mit Ländern wie China konkurrieren können?
Do we really believe that we can compete with countries such as China in terms of wages?
TildeMODEL v2018

Die Bemühungen um eine Senkung der Arbeitskosten am unteren Ende der Lohnskala sollten fortgesetzt werden.
Reforms aiming at reducing the labour costs at the lowest end of the wage scale should be continued.
TildeMODEL v2018

Mit Modellprojekten wurde eine Senkung der Lohnkosten am unteren Ende der Lohnskala in Angriff genommen.
Model projects have started to reduce wage costs at the lower end of the pay scale.
TildeMODEL v2018

Das „Mainzer Modell" will die Beschäftigungsmöglichkeiten am unteren Ende der Lohnskala verbessern.
The 'Mainz model' intends to improve the employment opportunities at the lower end of the pay scale.
TildeMODEL v2018

Diese Annäherung ist jedoch zum Teil auf die Angleichungseffekte der "berichtigten" gleitenden Lohnskala zurückzuführen.
But the alignnent was partly due to the equalizing the ttcorrectedt' sliding scale. In fta1y, wonenrs earnings had risen fron 67 *,increases in
EUbookshop v2

Mit durchschnittlich 170 € im Monat liegt Bulgarien ganz am Ende der Lohnskala aller EU-Länder.
Bulgaria with an average wages of 170 EUR per month is far at the back of wages scale EU countries.
ParaCrawl v7.1

Wir treten für eine steigende Lohnskala, ebenfalls unabhängig von der Profitabilität, ein.
We stand for an escalating scale of wages, likewise independent of profitability.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Westbank werden palaestinensische Arbeitskraefte daher nach einer unteren Lohnskala entlohnt mit wenig Arbeitsrechten.
As such, Palestinian labor inside the West Bank get paid using a much lower payment scale with less labor rights.
ParaCrawl v7.1

Die gespaltene Lohnskala, bislang v.a. aus den USA bekannt, ist jetzt bei DaimlerChrysler beschlossen.
The split pay scales, which have been known mostly from the USA up to now, are now fixed at Daimler-Chrysler.
ParaCrawl v7.1

Anknüpfend an die jüngsten Maßnahmen zur Verringerung der Arbeitskosten bei den Geringqualifizierten und den jungen Menschen sollte das Steuer- und Sozialleistungssystem dahin gehend reformiert werden, dass die hohe Steuerbelastung der Arbeit generell reduziert wird, insbesondere am unteren Ende der Lohnskala.
Building on recent measures to reduce labour costs for the low-skilled and the young, it seems important to review the tax-benefit system to address the high tax wedge on labour in a comprehensive manner, particularly at the lower end of the wage scale.
DGT v2019

Als Berichterstatter hätte ich es vorgezogen, wenn man die den Unternehmern auferlegten Lasten deutlicher betont hätte, denn wir betonten in Absatz 8 unserer Entschließung die Notwendigkeit, die Lohnnebenkosten insbesondere am unteren Ende der Lohnskala zu reduzieren.
I would have liked, as rapporteur, to have had something more specific, drawing attention to the burdens imposed on employers, because we did draw attention in our resolution, paragraph 8, to the need to reduce non-wage labour costs, particularly at the lower end of the wage scale.
Europarl v8

Dies wird auch in unserem Absatz 4.6 erwähnt, denn die Auswirkungen der hohen Sozialkosten und Steuern auf die Arbeitsplätze am unteren Ende der Lohnskala tragen dazu bei, daß insbesondere die Jugendarbeitslosigkeit weiterhin hoch bleibt.
That indeed is referred to as well in our paragraph 4, sixth indent, because it is the impact of high social costs or taxes on jobs at the lower end of the wage scale which is contributing to maintaining uncomfortably high levels, particularly of youth unemployment.
Europarl v8

Der Bericht Wolf enthält eine ganze Reihe praktischer und sehr vernünftiger Vorschläge: beispielsweise Senkung der Lohnnebenkosten am unteren Ende der Lohnskala, Nachdruck auf kleine und mittlere Unternehmen, Teilzeitarbeit, Befürwortung einer Arbeitszeitverkürzung und einer Neuorganisation der Arbeit, der Nachdruck, der auf Fort- und Weiterbildung gelegt wird, sowie Befürwortung des Entstehens des dritten Sektors, nämlich soziale und kulturelle Dienste.
The Wolf report contains a whole series of practical and excellent proposals, for example, reducing indirect labour costs below the wage scale, highlighting small and medium-sized firms, part-time work, or even shortening working time and re-distributing labour. We like the emphasis he lays on additional training and re-training and his focus on the third sector of social and cultural services.
Europarl v8

Im Jahreswirtschaftsbericht der Kommission wird auch die Forderung einer breiteren Lohnskala innerhalb der einzelnen Sektoren und Branchen geäußert.
The annual economic report from the Commission also expresses a wish for greater wage distribution within the different sectors and branches.
Europarl v8

Dieser Vorgang wird „automatische Anpassung der Löhne und Gehälter an die Lebenshaltungskosten“, „gleitende Lohnskala“ oder „Index“ genannt.
This mechanism is called the ‘system of automatic indexation of salaries and wages to the cost of living’ or even the ‘sliding wage scale’ or ‘index’.
ELRA-W0201 v1