Übersetzung für "Lohnbedingungen" in Englisch
Die
Ursache
dafür
sind
unangemessene
Lohnbedingungen,
fehlende
Qualifikationen
oder
geringe
räumliche
Mobilität.
This
situation
results
from
inadequate
wage
conditions,
lack
of
adequate
skills
or
limited
geographic
mobility.
TildeMODEL v2018
Andererseits
ist
der
Strukturwandel
häufig
auch
mit
Arbeitsplatzverlusten
und
einer
Verschlechterung
der
Arbeits-
und
Lohnbedingungen
verbunden.
On
the
other
hand,
structural
change
often
means
job
losses
or
poorer
working
and
wage
conditions.
TildeMODEL v2018
Besser
ausgebildete
Arbeiter
werden
die
Produktivität
steigern,
aber
natürlich
auch
die
Arbeits-
und
Lohnbedingungen,
die
heute
in
Europa
am
Bau
herrschen,
in
Frage
stellen.
Better
trained
workers
will
increase
productivity,
but
naturally,
will
also
raise
issues
in
respect
of
the
prevailing
working
and
pay
conditions
in
the
European
construction
industry.
Europarl v8
In
Dänemark
verhält
es
sich
allerdings
so,
daß
Lohnbedingungen
von
den
Tarifpartnern
ausgehandelt
werden,
und
das
muß
meiner
Meinung
nach
auch
so
bleiben
-
keine
Einmischung
der
EU
in
diesen
Bereich!
The
situation
in
Denmark
is
that
we
leave
it
to
the
social
partners
to
negotiate
pay
conditions,
and
that
is
how
I
think
it
should
stay
-
no
interference
from
the
EU
in
this
area.
Europarl v8
Zusätzlich
befürchte
ich,
dass
dieses
Geld
zu
einem
Großteil
für
die
Einstellung
von
nicht
akkreditierten
Assistenten
ausgegeben
werden
wird,
die
nach
nationalen
Lohnbedingungen
bezahlt
werden.
In
addition,
I
fear
that
this
money
will
be
used
in
large
part
for
the
recruitment
of
non-accredited
assistants
under
national
wage
terms.
Europarl v8
Wir
sind
dafür,
aber
unter
Beachtung
angemessener
Lohnbedingungen
und
nicht
in
der
Form
von
obligatorischer
workfare
.
We
support
these,
but
with
respect
for
decent
wage
conditions,
and
not
in
the
shape
of
compulsory
workfare.
Europarl v8
Schuld
ist
in
erster
Linie
auch
nicht
die
EU-Kommission,
sondern
eine
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten,
die
sich
weigern,
gemeinsame
Regeln
betreffend
Arbeits-
und
Lohnbedingungen
auf
anständigem
Niveau
zu
vereinbaren,
um
im
Binnenmarkt
dem
sozialen
Dumping
entgegenzuwirken.
Nor,
in
the
first
place,
is
blame
to
be
laid
at
the
door
of
the
European
Commission,
but
rather
at
that
of
the
majority
of
the
Member
States,
who
are
refusing
to
agree
to
common
rules
on
working
conditions
and
respectable
wage
levels
in
order
to
counteract
social
dumping
within
the
internal
market.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
muss
die
Eigenheiten
in
den
Mitgliedstaaten
respektieren
und
die
Gefahr
einer
Abwärtsspirale
bei
den
Arbeits-
und
Lohnbedingungen,
bei
der
Qualität,
beim
Schutz
der
Verbraucher
und
für
die
Umwelt
ausschließen.
Such
a
directive
must
respect
the
idiosyncrasies
of
the
Member
States
and
obviate
the
danger
of
a
downward
spiral
in
working
conditions
and
wages,
in
quality,
and
in
the
protection
of
consumers
and
the
environment.
Europarl v8
Das
Übereinkommen
hat
den
leidenschaftlichen
Widerstand
der
griechischen
Schiffseigner
hervorgerufen,
die
gegen
die
Gewährleistung
selbst
unzureichender
Arbeits-
und
Lohnbedingungen
opponieren,
damit
sie
den
neokolonialen
Rechtsrahmen
für
die
Schifffahrt,
der
von
den
Regierungen
der
Nea
Dimokratia
und
der
PASOK
geschaffen
wurde,
"unangetastet"
lassen
und
auch
in
Zukunft
ungehindert
griechische
und
ausländische
Seeleute
auf
schändliche
Weise
ausbeuten
und
ihre
Profite
steigern
können.
The
Convention
is
hotly
opposed
by
Greek
shipowners,
who
are
reacting
to
the
safeguarding
even
of
what
are
inadequate
conditions
of
work
and
pay,
so
that
they
can
keep
the
neo-colonial
legislative
framework
shaped
by
the
New
Democracy
and
PASOK
governments
for
shipping
'intact'
and
can
continue
unimpeded
with
their
miserable
exploitation
of
Greek
and
foreign
seafarers
and
to
increase
their
profits.
Europarl v8
Zusammen
mit
allen
anderen
Arbeitnehmern
in
Europa
sollten
sie
kämpfen,
um
die
Arbeits-
und
Lohnbedingungen
zu
verbessern.
Together
with
all
the
other
workers
of
Europe,
they
should
fight
to
improve
working
conditions
and
pay.
Europarl v8
Weil
der
Ausschuss
für
Entwicklung
und
Zusammenarbeit
einen
Änderungsantrag
eingereicht
hatte,
in
dem
gefordert
wurde,
dass
die
Lohnbedingungen
der
Fischer,
und
ich
möchte
hinzufügen,
auch
die
Rentenbedingungen,
überwacht
werden.
Because
the
Committee
on
Development
and
Cooperation
tabled
an
amendment
asking
for
fishermen'
s
wages
and,
I
would
add,
their
pensions
to
be
monitored.
Europarl v8
Hafenarbeiter
in
Antwerpen,
in
Rotterdam,
aber
auch
in
Hamburg
oder
in
Genua
müssen
die
Garantie
haben,
dass
in
der
gesamten
Union
Schiffe
professionell
und
sicher
zu
Lohnbedingungen
gelöscht
werden,
die
nicht
durch
Sozialdumping
nach
unten
gedrückt
werden.
Dockers
in
Antwerp,
Rotterdam,
and
also
Hamburg
or
Genoa
must
be
given
the
guarantee
that
ships
will
be
unloaded
in
a
professional,
safe
manner
throughout
the
EU
under
pay
conditions
that
are
not
pushed
down
by
social
dumping.
Europarl v8
Diese
Unterschiede
in
der
Bezahlung,
die
nicht
gewählt,
sondern
von
den
Lohnbedingungen
des
Marktes
diktiert
werden,
müssen
verschwinden,
damit
Familien
den
ihnen
passende
Lebensentwurf
frei
wählen
können.
These
wage
differences,
which
are
not
chosen
but
are,
rather,
dictated
by
the
wage
conditions
in
the
market,
must
be
eliminated
if
families
are
to
be
able
freely
to
choose
the
pattern
of
family
life
that
suits
them.
Europarl v8
In
China
sind
die
Arbeits-
und
Lohnbedingungen
für
Textil-,
Bekleidungs-
und
Lederarbeiterinnen
nach
wie
vor
katastrophal.
In
China,
working
and
pay
conditions
for
textile,
garment
and
leather
workers
are
still
abysmal.
Europarl v8
Bei
Ausschreibungen
(z.B.
für
Flughafenbodenabfertigungsdienste)
muss
Gewähr
für
die
Beschäftigungssicherheit
und
die
Aufrechterhaltung
der
bestehenden
Arbeits-
und
Lohnbedingungen
(in
Tarifverträgen
getroffene
Vereinbarungen)
geleistet
werden.
In
the
case
of
competitive
tenders
(e.g.
airport
ground
handling
services)
employment
security
and
the
safeguarding
of
the
level
of
working
conditions
and
pay
(collective
agreement
provisions)
must
be
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Ein
echter
Gesetzes-/Regulierungsrahmen
fehlt,
weshalb
Arbeitsplätze
in
Länder
verlagert
werden,
die
Wettbewerbsvorteile
aus
steuerlichen
Unterschieden
zwischen
den
Ländern
und
für
die
Arbeitnehmer
ungünstigeren
Sozial-
und
Lohnbedingungen
ziehen,
etwa
innerhalb
der
EU
nach
Malta
oder
Zypern.
A
real
legislative/regulatory
framework
is
lacking
resulting
in
delocalisation
to
countries
which
exploit
fiscal
differences
between
countries
and
less
favourable
social
and
wage
conditions
for
competitive
advantages,
e.g.
within
EU,
to
Malta
and
Cyprus.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
zweckmäßig,
die
einzelstaatlichen
Vorschriften
für
Vertrags-
und
Lohnbedingungen
zu
harmonisieren,
um
die
direkte
und
indirekte
Diskriminierung
von
Frauen
zu
vermeiden2,
mithilfe
der
geltenden
Gesetzgebung
und
von
Tarifvereinbarungen
wirkungsvolle
Instrumente
zum
Einsatz
zu
bringen
und
eine
Selbstverpflichtung
auf
Ebene
der
Sozialpartner
anzustreben.
It
would
make
sense
to
harmonise
national
provisions
on
contract
conditions
and
pay
in
order
to
avoid
direct
and
indirect
discrimination
against
women2,
use
effective
instruments
through
current
legislation
or
collective
agreements
and
reach
agreement
among
the
social
partners.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sollte
die
Möglichkeit
in
Betracht
gezogen
werden,
im
Interesse
einer
Förderung
der
Entwicklung
bzw.
der
Wiederankurbelung
bestimmter
Produktionsbereiche
nicht
optimale
Lohnbedingungen
durch
angemessen
ausgehandelte
sonstige
Garantien
für
die
Arbeitnehmer
(z.B.
im
Hinblick
auf
Ausbildung
und
Qualifizierung,
Sicherheit
des
Arbeitsplatzes,
Arbeitsbedingungen
und
Aufstiegsmöglichkeiten)
auszugleichen.
For
the
purpose
of
promoting
the
development
or
revival
of
certain
sectors,
it
is
conceivable
that
workers
could
be
offered
other
guarantees
(e.g.
basic
and
advanced
training,
job
security,
working
conditions,
career)
which,
if
properly
negotiated,
could
compensate
for
less
than
optimum
wage
conditions;
TildeMODEL v2018
Umso
bemerkenswerter
war
die
Beobachtung
bei
der
internationalen
Konferenz
im
November
2007,
dass
einige
der
ATUC-Delegierten
die
Arbeits-
und
Lohnbedingungen
sowie
die
mangelnden
Arbeitnehmerrechte
namentlich
beim
British-Petroleum-Konzern
derart
heftig
und
detailliert
kritisierten,
dass
damit
noch
unausgesprochen
auch
die
Regierung
in
Baku
kritisiert
war,
da
sie
diese
Bedingungen
mit
BP
vertraglich
vereinbart
hat.
It
was
therefore
all
the
more
remarkable
to
note
that
at
the
international
conference
of
November
2007
some
of
the
ATUC
delegates
criticised,
vigorously
and
in
detail,
working
conditions
and
wages
and
the
lack
of
employee
rights,
for
example
at
BP.
TildeMODEL v2018
Der
Text
geht
von
dem
Grundsatz
aus,
daß
die
Arbeits-
und
Lohnbedingungen
in
einem
Mitgliedstaat
in
gleicher
Weise
für
entsandte
Arbeitnehmer
wie
für
Arbeitnehmer
dieses
Staates
gelten
müssen.
The
principle
on
which
the
text
is
based
is
that
the
conditions
of
work
and
pay
in
force
in
one
Member
State
must
be
applicable
to
both
nationals
and
posted
workers.
TildeMODEL v2018
So
berichtet
fast
ein
Drittel
der
Unternehmen,
daß
die
Lohnbedingungen
noch
nicht
mit
den
schwarzen
Arbeitnehmern
ausgehandelt
werden,
während
10%
der
Unternehmen
Re
gelungen
anwenden,
die
von
Organen
beschlossen
werden,
in
denen
die
schwarzen
Arbeitnehmer
nicht
vertreten
sind.
In
addition,
many
European
companies
stressed
their
efforts
to
adjust
wages
regularly
to
keep
pace
with
the
cost
of
living.
EUbookshop v2
Durch
erhöhte
Flexibilität
in
den
Lohnbedingungen
soll
dazu
beigetragen
werden,
das
Arbeitsplatzangebot
auch
in
weniger
produktiven
Bereichen
zu
sichern
und
zu
erweitern.
Greater
flexibility
as
regards
pay
is
intended
to
help
maintain
or
increase
the
number
of
jobs,
even
in
less
productive
sectors.
EUbookshop v2
Die
"geographische
Mobilität"
wird
mehr
und
mehr
mit
"beruflicher
Mobilität",
das
heißt
mit
einer
Änderung
des
Berufs,
der
Qualifikationen,
der
Arbeits-
und
Lohnbedingungen,
oder
noch
mit
der
"Beschäftigungsmobilität",
das
heißt
einen
Arbeitgeber-
und
Unternehmenswechsel,
verbunden.
Geographical
mobility
is
increasingly
related
to
professional
mobility.
In
other
words,
when
people
move,
it
tends
to
be
connected
with
a
change
of
job,
qualifications,
work
conditions,
pay
or
"employment
mobility",
namely
a
change
of
employer
or
firm.
EUbookshop v2