Übersetzung für "Liquiditätszufuhr" in Englisch

Die fortgesetzte Liquiditätszufuhr hat das Nachfragewachstum finanziert bzw. sogar verstärkt.
The prolonged monetary injection has accommodated (even reinforced) demand growth.
EUbookshop v2

Hohe Aktien- und Anleihekurse spiegeln die Niedrigstzinsen und die Liquiditätszufuhr der Notenbanken wider.
High equity and bond prices reflect ultra-low interest rates and the central bank liquidity splurge.
ParaCrawl v7.1

Auch expansive Geldpolitik – also massive Liquiditätszufuhr in Form so genannter quantitativer Lockerung – reicht ganz klar nicht aus.
Expansionary monetary policy – that is, massive injections of liquidity through so-called quantitative easing – is clearly not enough, either.
News-Commentary v14

Die Liquiditätszufuhr verhinderte den Zusammenbruch des Finanzsystems und trug zur Wiedereröffnung von Märkten bei, sie sorgte für mehr Kapital in der Realwirtschaft und half bei der Normalisierung des Marktgeschehens auf den Finanzmärkten.
The liquidity injected has prevented the meltdown of the financial system and has contributed to re-opening markets, provided more funds to the real economy and helped financial markets reach a more normal market functioning.
TildeMODEL v2018

Unter Ziffer 13 der Verpflichtungen für DMA heißt es, dass die Liquiditätszufuhr, zu der sich die Anteilseigener (der Staat, die CDC und La Banque Postale) bei NEC verpflichten, in dem für „NEC und DMA“ erforderlichen Umfang erfolgt.
Point 16 of the commitments relating to DMA states that the level of liquidity which the shareholders (the State, the CDC and La Banque Postale) undertake to supply to the NEC is what is necessary ‘for the NEC and DMA’.
DGT v2019

Wenn nach der Rekapitalisierungsmitteilung 7 % als angemessene Vergütung für Tier-1-Kapital ohne Liquiditätszufuhr betrachtet werden kann, dann ist das Tier-2-Kapital zu einem Satz von 5,5 % zu vergüten.
If according to the Recapitalisation Communication 7 % can be regarded as appropriate compensation for tier 1 capital without the supply of liquidity, the tier 2 capital should then be compensated for at a rate of 5,5 %.
DGT v2019

Die Kommission stimmte diesem Zeitraum zu, da das Darlehen ausschließlich dafür vorgesehen war, die negativen Auswirkungen eines von außen kommenden Ereignisses auszugleichen, und offenbar nicht als Liquiditätszufuhr für ein Unternehmen gedacht war, dass ohne den Sturm in Schwierigkeiten wäre.
The Commission agreed to this duration in view of the fact that the loan was solely intended to make good the negative consequences of an external event and seemed not to be meant as a liquidity injection into a company that would be in difficulty in the absence of the storm.
TildeMODEL v2018

Mit Hilfe der Maßnahmen, zu deren Einleitung sich die Regierungen im Umgang mit den in Schieflage geratenen Banken gezwungen sahen – Kapitalspritzen, Ausgliederung problematischer Aktiva, Übernahme von Garantien für Vermögenswerte und Schulden und Liquiditätszufuhr – gelang es, das Finanzsystem zu stabilisieren.
The actions that governments were forced to take to deal with banking institutions in distress – capital injections, asset relief measures, guarantees on assets and liabilities and liquidity support – succeeded in stabilising the financial system.
TildeMODEL v2018

Diese reichliche Liquiditätszufuhr drückte den Tagesgeldsatz nach unten, woraufhin die EZB mit einer Reihe liquiditätsabschöpfender Feinsteuerungsoperationen gegensteuerte.
The provision of such abundant liquidity resulted in downward pressure on the overnight rate. In order to reduce this pressure, the ECB conducted a series of liquidity-absorbing fine-tuning operations.
EUbookshop v2

Diese Liquiditätszufuhr er­weist sich als äußerst wirksam, um das Vertrauen in die Märkte zu stärken, hat jedoch den Preis, öffentliches Defizit und Schuldenstand in die Höhe zu treiben.
This liquidity injection is proving very effective at supporting the confidence in markets, but it comes at the cost of aggravating government deficits and debt.
EUbookshop v2

Die Europäische Zentralbank ergriff nach den zusätzlichen Liquiditätsspritzen und der langfristigen Liquiditätszufuhr des Jahres 2007 weitere außergewöhnliche geldpolitische Maßnahmen.
The European Central Bank took further non-standard monetary policy measures after the extra liquidity injections and long-term liquidity provision in 2007.
EUbookshop v2

Außerdem verstärkte die EZB die Liquiditätszufuhr in Dollar am 29. September durch Verdopplung der mit der US-Notenbank vereinbarten Swaplinien, die damit bis 30. April 2009 auf 240 Mrd. ausgeweitet wurden.
On 29 September the ECB further increased the dollar liquidity provision by doubling the size of its temporary reciprocal currency arrangement (swap lines) with the Federal Reserve to USd 240 billion until 30 April 2009.
EUbookshop v2

Aufgrund der zusätzlichen Liquiditätszufuhr über zusätzliche LRGs ging das durchschnittliche Zuteilungsvolumen nach dem 9. August auf 200 Mrd € zurück (siehe unten und Kasten 9).
After 9 August the average allotment dropped to €200 billion, reflecting the provision of additional liquidity in supplementary LTROs (see below and Box 9).
EUbookshop v2

Das Eurosystem richtet die Liquiditätszufuhr im Rahmen seiner Offenmarktgeschäfte in der Regel darauf aus, dass die Kreditinstitute ihre Giroguthaben beim Eurosystem mehr oder weniger auf der Höhe ihres Mindestreserve-Solls halten können, um so ihr Soll im Schnitt während der Mindestreserveperiode zu erfüllen.
In its open market operations the Eurosystem usually provides liquidity in a way that enables credit institutions to maintain current accounts with the Eurosystem which are close to their reserve requirements, thereby fulfilling these requirements proportionally over the maintenance period.
EUbookshop v2

Um die Liquiditätszufuhr zu verbessern, erweiterte das Eurosystem im oktober den Kreis der Geldinstitute, die an seinen Schnelltendern (d. h. dem üblichen Verfahren für Feinsteuerungsgeschäfte) teilnehmen dürfen, sowie die Liste der notenbankfähigen Sicherheiten zur Besicherung von Kreditgeschäften des Eurosystems.
In October, to enhance the provision of liquidity, the Eurosystem expanded the list of institutions eligible for quick tenders (the procedure normally used for fine-tuning operations) and the list of assets eligible as collateral in Eurosystem credit operations.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission hat nach den EG-Beihilfevorschriften eine Regelung Spaniens genehmigt, mit der durch Liquiditätszufuhr für Finanzinstitute die Finanzmärkte stabilisiert werden sollen.
The European Commission has approved, under EC Treaty state aid rules, a Spanish scheme intended to stabilise financial markets by providing liquidity to eligible financial institutions.
TildeMODEL v2018

Zu den Hauptgründen für diese Entscheidung gehören die jüngsten Konjunkturdaten, die auf keine Frühjahrsbelebung hindeuten, eine aktuelle Teuerungsrate von 1,2%, die in diesem und im nächsten Jahr voraussichtlich deutlich unter der EZB-Norm liegen wird, sowie die bescheidenen Zuwachsraten bei privaten Geldbeständen trotz der Liquiditätszufuhr.
The main reasons for this decision are the latest economic data showing no spring pickup, an inflation rate of 1.2% at present which will probably considerably undershoot the ECB goal this year and next, and modest growth rates in private monetary holdings despite the liquidity flood (see chart below).
ParaCrawl v7.1

Insgesamt bleibt festzuhalten, dass die Spitze der Liquiditätszufuhr durch die Zentralbanken bereits hinter uns liegt und die aggregierte Bilanzsumme der G4 Zentralbanken (USA, Eurozone, Japan und Großbritannien) dieses Jahr voraussichtlich ihren Höchststand erreichen wird.
Overall, central bank liquidity provision is certainly declining again, and the aggregate balance sheet volume of the G4 central banks (US, euro area, Japan and UK) will probably reach its peak this year.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls gelangt die Zahlung in eine Wartedatei, wo sie so lange pendent gehalten wird, bis dank eingehender Zahlungen oder einer Liquiditätszufuhr die notwendige Deckung sichergestellt ist.
Otherwise the payment is routed to a waitfile and kept pending until sufficient funds have become available through incoming payments, credits or a liquidity supply.
ParaCrawl v7.1

Eine Verknappung der Liquiditätszufuhr kommt jedoch aufgrund der Probleme in den südlichen Ländern derzeit nicht in Frage.
However, limiting banks’ access to liquidity is not an option at present given the problems facing the southern countries.
ParaCrawl v7.1