Übersetzung für "Lichtleitkörper" in Englisch

Dann ist auch für jeden Lichtleitkörper eine Lichtquelle bzw. ein Leuchtmittel vorgesehen.
A light source or an illuminant is then provided for each light guide body.
EuroPat v2

Dazu weist der Lichtleitkörper 73 beispielsweise leicht opake Eigenschaften auf.
For this purpose the light conductor body 73 has, for example, slightly opaque properties.
EuroPat v2

Der optionale Lichtleitkörper umfasst insbesondere ein transparentes oder teiltransparentes Material.
The optional light conductor body includes in particular a transparent or partly transparent material.
EuroPat v2

Mit einem opaken Material kann der Lichtleitkörper gleichzeitig als Diffusor wirken.
With an opaque material, the light conductor body can act simultaneously as a diffuser.
EuroPat v2

Der beschriebene Umlenkspiegel kann in einen Lichtleitkörper eingebettet sein.
The described deflection mirror can be embedded in a light conductor body.
EuroPat v2

Im Lichtleitkörper 73 ist ein Spiegel 94 angeordnet, der insbesondere dichroitisch ist.
A mirror 94, which in particular is dichroic, is positioned in the light conductor body 73 .
EuroPat v2

Ein geeigneter flexibler Lichtleitkörper ist beispielsweise transparentes Silikon.
Transparent silicone, for example, is a suitable flexible light-guide body.
EuroPat v2

Durch die vorgeschlagene Lösung kann der Lichtleitkörper sehr kostengünstig hergestellt werden.
With the proposed solution, the light-conducting component can be produced very inexpensively.
EuroPat v2

Der Lichtleitkörper besteht bevorzugt aus Kunststoff.
The light guiding element is preferably made of plastic material.
EuroPat v2

Die Helligkeit der Lichtleitkörper kann an die Bedürfnisse angepaßt werden.
The brightness of the light-guide bodies can be adapted to requirements.
EuroPat v2

Die Lichtleitkörper der vorliegenden Erfindung weisen gute mechanische Eigenschaften auf.
The light-guide bodies of the present invention have good mechanical properties.
EuroPat v2

Der Lichtleitkörper 19,20 liegt auf dem Sensor 7 des jeweiligen Berührungsschalters 5 auf.
The light guide bodies 19, 20 lie on the sensor element 7 of the respective touch sensor switch 5 .
EuroPat v2

Derartige Lichtleitkörper sind an sich bekannt.
Such light-guide bodies are known per se.
EuroPat v2

Der Lichtleitkörper sowie die lichtleitende Schicht weisen hervorragende mechanische und thermische Eigenschaften auf.
The light-guide body and the light-guiding layer have outstanding mechanical and thermal properties.
EuroPat v2

Die Lichtleitkörper der vorliegenden Erfindung lassen sich besonders einfach herstellen.
The light-guide bodies of the present invention can be produced in a particularly straightforward way.
EuroPat v2

So können die Lichtleitkörper durch Extrusion, Spritzguß sowie durch Gußverfahren hergestellt werden.
For instance, the light-guide bodies can be produced by extrusion, injection moulding and by casting processes.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Lichtleitkörper zeigen eine hohe Beständigkeit gegen UV-Bestrahlung.
The light-guide bodies according to the invention exhibit a high resistance to UV radiation.
EuroPat v2

Vorteilhaft kann somit der gesamte Lichtleitkörper als bogenförmige Platte ausgebildet sein.
Hence the entire light conducting body may advantageously be provided in the form of a curved plate.
EuroPat v2

Figur 2 zeigt einen Lichtleitkörper 14 in perspektivischer Darstellung en détail.
FIG. 2 shows a perspective view of a light-conducting body 14 in detail.
EuroPat v2

Er ist im Ausführungsbeispiel genauso lang wie der Lichtleitkörper (10).
In the practical example, it is precisely as long as the optical waveguide element 10 .
EuroPat v2

Der Lichtleitkörper (10) wird durch dieses Herstellungsverfahren weitgehend homogenen.
The optical waveguide element 10 becomes largely homogeneous because of this production method.
EuroPat v2

Derartige Lichtleitkörper sind Gegenstand von EP 800 036 .
Such light-guide bodies are the subject of EP 800 036.
EuroPat v2

Im übrigen Bereich ist der Lichtleitkörper 2 durchsichtig ausgeführt.
Over the rest of the area, the light conducting body 2 is constructed to be transparent.
EuroPat v2

Oberhalb des Elektronikschutzkörpers (41) ist der Lichtleitkörper (21) angeordnet.
The light-guiding body (21) is arranged above the protective body for electronics (41).
EuroPat v2

Der Lichtleitkörper (21) hat beispielsweise die Form eines Kegelstumpfes.
The light-guiding body (21) has the shape of a truncated cone, for example.
EuroPat v2

Die Lichtleitkörper 30, 34 sind jeweils kreisringförmig ausgebildet und bestehen jeweils aus Acrylglas.
The light-conducting members 30, 34 are each annular in form and each is made of acrylic glass.
EuroPat v2

Einwärts der Stroboskoplampe 28 ist in derselben Ebene wie diese ein erster Lichtleitkörper 30 befestigt.
A first light-conducting member 30 is secured inwards of the stroboscope lamp 28, in the same plane as this.
EuroPat v2

An einem unteren Ringflansch 32 des becherförmigen Halters 22 ist ein zweiter Lichtleitkörper 34 befestigt.
A second light-conducting member 34 is secured to a lower annular flange 32 of the cup-shaped holder 22.
EuroPat v2

Dieser Lichtleitkörper kann beispielsweise auch schon in Symbolform für die gewünschte Leuchtanzeige ausgebildet sein.
This light guide body can, for example, also be already designed in symbol form for the required illuminated display.
EuroPat v2