Übersetzung für "Lichtleitkörper" in Englisch
Dann
ist
auch
für
jeden
Lichtleitkörper
eine
Lichtquelle
bzw.
ein
Leuchtmittel
vorgesehen.
A
light
source
or
an
illuminant
is
then
provided
for
each
light
guide
body.
EuroPat v2
Dazu
weist
der
Lichtleitkörper
73
beispielsweise
leicht
opake
Eigenschaften
auf.
For
this
purpose
the
light
conductor
body
73
has,
for
example,
slightly
opaque
properties.
EuroPat v2
Der
optionale
Lichtleitkörper
umfasst
insbesondere
ein
transparentes
oder
teiltransparentes
Material.
The
optional
light
conductor
body
includes
in
particular
a
transparent
or
partly
transparent
material.
EuroPat v2
Mit
einem
opaken
Material
kann
der
Lichtleitkörper
gleichzeitig
als
Diffusor
wirken.
With
an
opaque
material,
the
light
conductor
body
can
act
simultaneously
as
a
diffuser.
EuroPat v2
Der
beschriebene
Umlenkspiegel
kann
in
einen
Lichtleitkörper
eingebettet
sein.
The
described
deflection
mirror
can
be
embedded
in
a
light
conductor
body.
EuroPat v2
Im
Lichtleitkörper
73
ist
ein
Spiegel
94
angeordnet,
der
insbesondere
dichroitisch
ist.
A
mirror
94,
which
in
particular
is
dichroic,
is
positioned
in
the
light
conductor
body
73
.
EuroPat v2
Ein
geeigneter
flexibler
Lichtleitkörper
ist
beispielsweise
transparentes
Silikon.
Transparent
silicone,
for
example,
is
a
suitable
flexible
light-guide
body.
EuroPat v2
Durch
die
vorgeschlagene
Lösung
kann
der
Lichtleitkörper
sehr
kostengünstig
hergestellt
werden.
With
the
proposed
solution,
the
light-conducting
component
can
be
produced
very
inexpensively.
EuroPat v2
Der
Lichtleitkörper
besteht
bevorzugt
aus
Kunststoff.
The
light
guiding
element
is
preferably
made
of
plastic
material.
EuroPat v2
Die
Helligkeit
der
Lichtleitkörper
kann
an
die
Bedürfnisse
angepaßt
werden.
The
brightness
of
the
light-guide
bodies
can
be
adapted
to
requirements.
EuroPat v2
Die
Lichtleitkörper
der
vorliegenden
Erfindung
weisen
gute
mechanische
Eigenschaften
auf.
The
light-guide
bodies
of
the
present
invention
have
good
mechanical
properties.
EuroPat v2
Der
Lichtleitkörper
19,20
liegt
auf
dem
Sensor
7
des
jeweiligen
Berührungsschalters
5
auf.
The
light
guide
bodies
19,
20
lie
on
the
sensor
element
7
of
the
respective
touch
sensor
switch
5
.
EuroPat v2
Derartige
Lichtleitkörper
sind
an
sich
bekannt.
Such
light-guide
bodies
are
known
per
se.
EuroPat v2
Der
Lichtleitkörper
sowie
die
lichtleitende
Schicht
weisen
hervorragende
mechanische
und
thermische
Eigenschaften
auf.
The
light-guide
body
and
the
light-guiding
layer
have
outstanding
mechanical
and
thermal
properties.
EuroPat v2
Die
Lichtleitkörper
der
vorliegenden
Erfindung
lassen
sich
besonders
einfach
herstellen.
The
light-guide
bodies
of
the
present
invention
can
be
produced
in
a
particularly
straightforward
way.
EuroPat v2
So
können
die
Lichtleitkörper
durch
Extrusion,
Spritzguß
sowie
durch
Gußverfahren
hergestellt
werden.
For
instance,
the
light-guide
bodies
can
be
produced
by
extrusion,
injection
moulding
and
by
casting
processes.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Lichtleitkörper
zeigen
eine
hohe
Beständigkeit
gegen
UV-Bestrahlung.
The
light-guide
bodies
according
to
the
invention
exhibit
a
high
resistance
to
UV
radiation.
EuroPat v2
Vorteilhaft
kann
somit
der
gesamte
Lichtleitkörper
als
bogenförmige
Platte
ausgebildet
sein.
Hence
the
entire
light
conducting
body
may
advantageously
be
provided
in
the
form
of
a
curved
plate.
EuroPat v2
Figur
2
zeigt
einen
Lichtleitkörper
14
in
perspektivischer
Darstellung
en
détail.
FIG.
2
shows
a
perspective
view
of
a
light-conducting
body
14
in
detail.
EuroPat v2
Er
ist
im
Ausführungsbeispiel
genauso
lang
wie
der
Lichtleitkörper
(10).
In
the
practical
example,
it
is
precisely
as
long
as
the
optical
waveguide
element
10
.
EuroPat v2
Der
Lichtleitkörper
(10)
wird
durch
dieses
Herstellungsverfahren
weitgehend
homogenen.
The
optical
waveguide
element
10
becomes
largely
homogeneous
because
of
this
production
method.
EuroPat v2
Derartige
Lichtleitkörper
sind
Gegenstand
von
EP
800
036
.
Such
light-guide
bodies
are
the
subject
of
EP
800
036.
EuroPat v2
Im
übrigen
Bereich
ist
der
Lichtleitkörper
2
durchsichtig
ausgeführt.
Over
the
rest
of
the
area,
the
light
conducting
body
2
is
constructed
to
be
transparent.
EuroPat v2
Oberhalb
des
Elektronikschutzkörpers
(41)
ist
der
Lichtleitkörper
(21)
angeordnet.
The
light-guiding
body
(21)
is
arranged
above
the
protective
body
for
electronics
(41).
EuroPat v2
Der
Lichtleitkörper
(21)
hat
beispielsweise
die
Form
eines
Kegelstumpfes.
The
light-guiding
body
(21)
has
the
shape
of
a
truncated
cone,
for
example.
EuroPat v2
Die
Lichtleitkörper
30,
34
sind
jeweils
kreisringförmig
ausgebildet
und
bestehen
jeweils
aus
Acrylglas.
The
light-conducting
members
30,
34
are
each
annular
in
form
and
each
is
made
of
acrylic
glass.
EuroPat v2
Einwärts
der
Stroboskoplampe
28
ist
in
derselben
Ebene
wie
diese
ein
erster
Lichtleitkörper
30
befestigt.
A
first
light-conducting
member
30
is
secured
inwards
of
the
stroboscope
lamp
28,
in
the
same
plane
as
this.
EuroPat v2
An
einem
unteren
Ringflansch
32
des
becherförmigen
Halters
22
ist
ein
zweiter
Lichtleitkörper
34
befestigt.
A
second
light-conducting
member
34
is
secured
to
a
lower
annular
flange
32
of
the
cup-shaped
holder
22.
EuroPat v2
Dieser
Lichtleitkörper
kann
beispielsweise
auch
schon
in
Symbolform
für
die
gewünschte
Leuchtanzeige
ausgebildet
sein.
This
light
guide
body
can,
for
example,
also
be
already
designed
in
symbol
form
for
the
required
illuminated
display.
EuroPat v2