Übersetzung für "Licht brennt" in Englisch

Aber nur wenn im ganzen Haus kein Licht brennt.
That there is no light burning anywhere in the house.
OpenSubtitles v2018

Wir bleiben stehen, bis das Licht brennt.
Both of us stay where we are until the lights come on.
OpenSubtitles v2018

Na bitte, wir sind da, dort wo das Licht brennt...
Here we are. It's that place lit up over there.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen, das Licht brennt.
We must answer it. The light's on.
OpenSubtitles v2018

Und bei Herrn Aman und Vogler im Zimmer brennt Licht.
And there's a light on in Mr Aman and Mr Vogler's room.
OpenSubtitles v2018

Wir sahen vom Boot aus, dass bei Ihnen Licht brennt.
We just saw your light come on. We were on the water.
OpenSubtitles v2018

Okay, das rote Licht brennt.
Okay, red light's on.
OpenSubtitles v2018

Nirgends brennt Licht, ein gutes Zeichen.
All the lights are off, so that's good.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse die Tür auf, und im Flur brennt Licht.
I'll leave the door open and the light on on the landing.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Licht brennt, kannst du abhauen.
The light turns on, you can call it a day.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, dass Ihr Licht brennt.
I see your light on!
OpenSubtitles v2018

Wir haben gesehen, dass noch Licht brennt.
We saw the lights were on.
OpenSubtitles v2018

Jemand muss da sein, das Licht brennt.
There's got to be someone home with all these lights and that car in the driveway.
OpenSubtitles v2018

Und das Licht brennt für die Masse.
And the light is on and burning brightly for the masses.
OpenSubtitles v2018

Das Licht brennt, aber niemand ist zu Hause.
Lights are on but nobody's home.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, dass bei Ihnen Licht brennt.
I can see your lights are on.
OpenSubtitles v2018

Das Licht hier brennt euch sonst die Augäpfel aus euren Schädeln.
This light could burn your eyeballs right out of your skulls.
OpenSubtitles v2018

Das Licht brennt in Helenas Zimmer,
There's a light on in Helena's room.
OpenSubtitles v2018

Das ewige Licht brennt in meinem Herzen.
The eternal light flickers in my heart.
OpenSubtitles v2018

Das geht nicht, das rote Licht brennt.
We can't, the red light is on.
OpenSubtitles v2018

Das Licht brennt also bei reduziertem Verbrauch weiter, sofern es eingeschaltet ist.
Therefore, the light keeps on burning also at a reduced consumption in case it is switched on.
EuroPat v2

Wenn du siehst, dass das Licht brennt, komm vorbei.
Any time you see a light on, you come by.
OpenSubtitles v2018

Und ich weiß, dieses Licht brennt in euch allen!
And I know that light burns in all of you!
OpenSubtitles v2018

Wenn das Licht brennt, sind wir, glaube ich, sicher.
We're all right with the lights on, I think.
OpenSubtitles v2018

In der Wohnung von Molanders Bruder brennt Licht.
The light's on in Holger Molander's brother's flat. - And?
OpenSubtitles v2018

Klar ist sie zu Hause, das Licht brennt doch!
Course she's home. Her lights are on.
OpenSubtitles v2018

Das rote Licht brennt, das bedeutet, dass sie gerade aufnehmen.
Oh, wait. The red light's on, that means they're recording.
OpenSubtitles v2018

Da brennt Licht, das heisst, es ist jemand in der Basis.
There's a light on. There's someone inside the base.
OpenSubtitles v2018

Da drüben wohnt deine Kleine, da wo das Licht brennt.
That's where she lives. The one with the lights on.
OpenSubtitles v2018