Übersetzung für "Letztinstanzlich" in Englisch
Grundsätzlich
entscheidet
das
Gericht
erster
Instanz
eine
Patenstreitigkeit
letztinstanzlich.
In
principle
Community
patent
disputes
are
heard
by
the
Court
of
First
Instance
in
second
and
last
resort.
TildeMODEL v2018
Die
beschriebenen
Verfahren
beinhalten,
dass
der
Staat
letztinstanzlich
bürgt.
The
procedures
described
above
imply
that
the
State
performs
the
role
of
guarantor
of
last
resort.
DGT v2019
Das
letztinstanzlich
angerufene
Bundesverwaltungsgericht
hat
den
Gerichtshof
dazu
befragt,
The
Bundesverwaltungsgericht
(Federal
Administrative
Court),
as
the
final
court
of
appeal,
made
a
reference
to
the
Court
of
Justice,
as
it
wished
to
know:
TildeMODEL v2018
Das
Bundesarbeitsgericht
(BAG)
hat
sich
letztinstanzlich
zum
Az.
The
Federal
Labor
Court
(BAG)
has
itself
letztinstanzlich
to
the
Az.
ParaCrawl v7.1
Ein
Senatsausschuss
entscheidet
letztinstanzlich
über
jede
Vergabe.
A
senate
committee
has
the
final
say
on
all
awards.
ParaCrawl v7.1
Letztinstanzlich
wäre
mit
einem
abschließenden
Entscheid
durch
das
Bundesgericht
voraussichtlich
2013
zu
rechnen.
As
the
court
of
last
instance,
the
Federal
Supreme
Court
might
be
expected
to
reach
a
final
judgement
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Letztinstanzlich
entschied
das
Oberlandesgericht
(OLG)
Saarland
zum
Az.
Letztinstanzlich
decided
the
higher
regional
court
(OLG)
Saarland
to
the
Az.
ParaCrawl v7.1
Wegen
dieser
Frage
hat
sich
der
letztinstanzlich
mit
dem
Rechtsstreit
befasste
Bundesgerichtshof
an
den
Gerichtshof
gewandt.
The
Bundesgerichtshof
(Federal
Court
of
Justice,
Germany),
before
which
the
dispute
was
brought
on
final
appeal,
accordingly
made
a
reference
to
the
Court
of
Justice
for
a
preliminary
ruling.
TildeMODEL v2018
Und
es
kann
Politik
(=
Verräumlichung)
überhaupt
nur
geben,
weil
Raum
letztinstanzlich
unmöglich
ist.
Indeed,
politics
(=
spatialization)
can
only
exist
in
the
first
place
because
space
is
impossible
in
the
final
analysis.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
noch
Beschwerde
an
das
Schweizer
Bundesgericht
erhoben
werden,
welches
letztinstanzlich
entscheiden
wird.
An
appeal
may
be
lodged
with
the
Swiss
Federal
Supreme
Court
which
will
decide
in
the
last
instance.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Beschluss
in
der
Sache
C
56/2007
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
[70],
dass
die
mit
dem
Status
von
La
Poste
als
öffentliches
Unternehmen
untrennbar
verbundenen
Besonderheiten
[71]
und
insbesondere
die
Bürgschaft
für
die
Begleichung
einzelner
Forderungen
und
für
den
Fortbestand
des
Unternehmens
La
Poste
und/oder
seiner
Verpflichtungen
beinhalten,
dass
der
Staat
letztinstanzlich
für
die
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
des
öffentlichen
Unternehmens
bürgt.
In
decision
C
56/2007,
the
Commission
concluded
[70]
that
the
special
factors
intrinsically
linked
to
the
legal
form
of
La
Poste
as
a
publicly
owned
establishment
[71],
and
in
particular
the
existence
of
a
guarantee
ensuring
the
payment
of
individual
claims
and
the
continued
existence
of
La
Poste
or
its
obligations
or
both,
implied
that
the
State
performed
the
role
of
guarantor
of
last
resort
in
respect
of
the
economic
activities
of
the
publicly
owned
establishment.
DGT v2019
Diese
Besonderheiten
sind
untrennbar
mit
dem
Status
als
öffentliche
Einrichtung
des
IFP
verbunden
und
beinhalten,
dass
der
Staat
letztinstanzlich
bürgt.
These
special
factors
are
intrinsically
linked
to
IFP’s
legal
form
as
a
publicly
owned
establishment
and
imply
that
the
State
performs
the
role
of
guarantor
of
last
resort.
DGT v2019
Nach
Ansicht
des
Bundesgerichtshofs,
der
diesen
Rechtsstreit
letztinstanzlich
zu
entscheiden
hat,
gewährt
das
deutsche
Recht
dem
Verbraucher
keinen
ausdrücklichen
Anspruch
auf
Erstattung
der
Kosten
der
Zusendung
der
bestellten
Ware.
In
the
view
of
the
Bundesgerichtshof
(German
Supreme
Court),
the
court
which
must
decide
on
the
matter
at
last
instance,
German
law
does
not
grant
the
buyer
any
explicit
right
to
reimbursement
of
the
costs
of
delivering
the
goods
ordered.
TildeMODEL v2018
Die
französische
Cour
de
cassation,
die
letztinstanzlich
mit
dem
Rechtsstreit
befasst
ist,
fragt
den
Gerichtshof,
wie
die
Richtlinie
89/104
über
die
Marken
1
insbesondere
dann
auszulegen
ist,
wenn
der
Lizenznehmer
eine
Bestimmung
des
Lizenzvertrags
missachtet
hat,
nach
der
der
Verkauf
an
Discounter
außerhalb
des
selektiven
Vertriebsnetzes
aus
Gründen
des
Ansehens
der
Marke
untersagt
ist.
The
French
Cour
de
Cassation,
as
the
court
of
last
instance,
referred
questions
to
the
Court
of
Justice
concerning
the
interpretation
of
the
Trade
Mark
Directive
1
particularly
since
the
licensee
disregarded
a
provision
in
the
licence
agreement
prohibiting,
on
grounds
of
the
trade
mark’s
prestige,
sale
to
discount
stores
outside
the
selective
distribution
network.
TildeMODEL v2018
Durch
dieses
„Gesetz
zu
dem
Zweiten
Protokoll
vom
19.
Juni
1997
zum
Übereinkommen
über
den
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Europäischen
Gemeinschaften“
wurde
die
Zuständigkeit
des
EuGH
sowie
das
Vorlagerecht
deutscher
Gerichte
bzw.
die
Vorlagepflicht
funktionell
letztinstanzlich
zuständiger
deutscher
Gerichte
auf
Anwendungsbereiche
des
Zweiten
Protokolls
ausgedehnt.
This
“Act
implementing
the
Second
Protocol
of
19
June
1997
to
the
Convention
on
the
protection
of
the
European
Communities'
financial
interests”
extended
the
jurisdiction
of
the
European
Court
of
Justice
and
the
right
and
duty
of
presentation
of
German
courts
that
were
officially
the
final
instance
to
the
field
covered
by
the
Second
Protocol.
TildeMODEL v2018
In
Absatz
1
dieses
Artikels
wurde
eine
neue
Verpflichtung
eingeführt,
nach
der
der
Auftraggeber
verpflichtet
ist,
Bieter
vom
Vergabeverfahren
auszuschließen,
die
letztinstanzlich
wegen
der
Zugehörigkeit
zu
einer
kriminellen
Vereinigung,
wegen
Bestechung
oder
wegen
Betrugs
verurteilt
sind.
A
new
obligation
has
been
introduced
as
paragraph
1
of
this
Article,
under
which
contracting
authorities
are
obliged
to
exclude
from
a
call
for
tenders
any
tenderer
who
has
been
the
subject
of
a
final
judgment
for
membership
of
a
criminal
organisation,
for
corruption
or
for
fraud
against
the
financial
interest
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Diese
Frage
machte
der
Verwaltungsgerichtshof
)-
das
letztinstanzlich
entscheidende
Verwaltungsgericht
-)
beim
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
anhängig.
On
that
point
the
Verwaltungsgerichtshof,
administrative
court
of
last
instance,
made
a
reference
to
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
hat
der
Oberste
Gerichtshof
der
Niederlande
(Hoge
Raad
der
Nederlanden),
der
letztinstanzlich
mit
den
beiden
Verfahren
befasst
ist,
dem
Gerichtshof
u.
a.
die
Frage
vorgelegt,
ob
das
Gemeinschaftsrecht
den
niederländischen
Rechtsvorschriften
entgegensteht,
nach
denen
in
Fällen,
in
denen
den
Steuerbehörden
Sparguthaben
und/oder
Einkünfte
daraus
verschwiegen
worden
sind,
die
Nachforderungsfrist
fünf
Jahre
beträgt,
wenn
es
sich
um
Sparguthaben
in
den
Niederlanden
selbst
handelt,
aber
zwölf
Jahre,
wenn
es
sich
um
Sparguthaben
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
handelt.
In
that
context,
the
Hoge
Raad
der
Nederlanden
(Supreme
Court
of
the
Netherlands),
before
which
both
cases
had
come
on
final
appeal,
asked
the
Court
of
Justice,
in
particular,
whether
Community
law
precludes
the
Netherlands
legislation
under
which,
in
cases
where
savings
balances
and/or
income
therefrom
are
concealed
from
the
tax
authorities,
the
recovery
period
is
5
years
if
the
savings
balances
are
held
in
the
Netherlands
but
is
extended
to
12
years
if
they
are
held
in
another
Member
State.
TildeMODEL v2018
Der
Bundesgerichtshof,
der
letztinstanzlich
über
diesen
Rechtsstreit
zu
entscheiden
hatte,
hat
den
Gerichtshof
ersucht,
die
Richtlinie
über
den
Rechtsschutz
von
Computerprogrammen
in
diesem
Kontext
auszulegen.
The
Bundesgerichtshof
(Federal
Court
of
Justice,
Germany),
which
has
to
rule
on
the
dispute
as
court
of
final
instance,
made
a
reference
to
the
Court
of
Justice
for
it
to
interpret,
in
this
context,
the
directive
on
the
legal
protection
of
computer
programs.
TildeMODEL v2018
Das
Bundesverwaltungsgericht,
das
letztinstanzlich
mit
dem
Rechtsstreit
befasst
ist,
hat
den
Gerichtshof
ersucht,
die
Tragweite
des
fraglichen
Verbots
zu
präzisieren
und
sich
gegebenenfalls
zu
dessen
Vereinbarkeit
mit
den
Grundrechten
der
Erzeuger
und
Vermarkter
von
Wein
wie
der
Berufsfreiheit
und
der
unternehmerischen
Freiheit,
zu
äußern.
The
Bundesverwaltungsgericht
(Federal
Administrative
Court),
before
which
the
dispute
was
brought
on
final
appeal,
asked
the
Court
of
Justice
to
clarify
the
scope
of
the
prohibition
in
question,
and,
if
necessary,
to
rule
on
its
compatibility
with
the
fundamental
rights
of
producers
and
distributors
of
wine,
such
as
the
freedom
to
choose
an
occupation
and
the
freedom
to
conduct
a
business.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
sieht
dieses
Kriterium
in
der
vorliegenden
Rechtssache
erfüllt,
da
das
vorlegende
Gericht
in
seinem
Vorabentscheidungsersuchen
angegeben
hat,
dass
die
Entscheidung,
die
es
im
Ausgangsverfahren
zu
erlassen
haben
werde,
letztinstanzlich
ergehen
werde.
The
Court
considers
that
that
criterion
is
fulfilled
in
this
case
as
the
referring
court
indicated,
in
its
reference
for
a
preliminary
ruling,
that
the
decision
it
will
deliver
in
the
main
proceedings
will
be
final.
TildeMODEL v2018