Übersetzung für "Lenkungswirkung" in Englisch

Ökonomische Instrumente wie Förder- bzw. Drosselungsmaß­nahmen oder Ökosteuern haben Lenkungswirkung.
Economic instru­ments (incentives, disincen­tives, eco-taxes) provide guidance.
EUbookshop v2

Die deutsche Kfz-Steuer ist weder fiskalisch ergiebig noch zeigt sie die gewünschte Lenkungswirkung.
However, the German motor vehicle tax is neither fiscally profitable nor does it have the desired effect.
ParaCrawl v7.1

Wo ist die Lenkungswirkung, wenn diese Probleme nicht beseitigt werden?
Where is the steering effect, if these problems are not eliminated?
ParaCrawl v7.1

Die Überarbeitung der Richtlinie zur Energiebesteuerung könnte eine Lenkungswirkung mit dem Potenzial langfristiger Effizienzgewinne entfalten.
The revision of the energy taxation directive could provide steering effects with the potential of long-term efficiency gains.
TildeMODEL v2018

Diese höhere Gewichtslimite erlaubt den Fuhrhaltern eine höhere Wertschöpfung, senkt aber die Lenkungswirkung der LSVA.
This higher weight limit enables hauliers to generate increased added value, but reduces the effect of the HGV tax.
ParaCrawl v7.1

Nutzungsentgelte für globale Umweltgüter sollen eine ökologische Lenkungswirkung entfalten und Finanzmittel für umweltpolitische Ziele mobilisieren.
User charges on global environmental goods should have an ecological guidance effect and mobilise revenues for objectives of environmental policy.
ParaCrawl v7.1

Von daher ist die Lenkungswirkung von steuerlichen Anreizen für den Energieeinsatz eine wichtige Ergänzung der EU-Umweltordnungspolitik und - wie ich denke - auch des Emissionshandels.
Thus the steering effect of tax incentives for energy use is an important addition to the EU Environmental policy and, I believe, also to emissions trading.
Europarl v8

Und die Verbrauchssteuern steigen weiter und weiter - zum einen durch so genannte Ökosteuern, die aber oft genug eben mangels Wahlmöglichkeiten gar keine ökologische Lenkungswirkung haben, sondern schlicht und ergreifend Haushalte schröpfen, und zum anderen dadurch, dass Mehrwertsteuern immer weiter steigen und sich in immer mehr Ländern im oberen Ende des vereinbarten Korridors annähern.
Excise duty is increasing ever further - on the one hand because of 'eco-taxes', which often enough have no ecological steering effect at all even in the absence of alternatives, but which quite frankly fleece budgets, and on the other hand because of the fact that value added taxes are constantly increasing and in more and more countries are approaching the top end of the agreed range.
Europarl v8

Obwohl es sich hierbei um eine fiskalische Ökosteuer handelt hatte sie eine starke Lenkungswirkung, vermutlich aufgrund des hohen Steuersatzes.
Although being a fiscal environmental tax, it had strong incentive effect, probably due to high tax rate.
EUbookshop v2

Die Verklebung zum Sackinneren hin hat somit eine Lenkungswirkung für den Luftstrom, sowie eine Stabilisierungswirkung für die beschichtete Papierlage im Bereich der Überlappung, sie dient also dem Zusammenhalten der Materialenden im Bereich der Überlappung.
The adhesive bond toward the sack interior thus has a directing effect for the air flow as well as a stabilization effect for the coated paper layer in the region of the overlap, that is it serves the holding together of the material ends in the region of the overlap.
EuroPat v2

Der PEF ist jedoch in vielen Fällen kein geeignetes Maß zur Bestimmung der Treibhausgas-Emissionen eines Heizungssystems oder eines Endenergieträgers und übt somit in Bezug auf den Klimaschutz nur eine bedingte Lenkungswirkung aus.
The PEF is yet in many cases not an appropriate measure to determinate greenhouse-gas-emissions of a heating system or a final energy source. Therefore it has only a limited steering effect in terms of climate protection.
ParaCrawl v7.1

Um eine bestmögliche Lenkungswirkung zu erzielen, sind Starts und Landungen in der Nacht wesentlich teurer als am Tag.
In order to achieve the best possible effect with this incentive, take-offs and landings are significantly more expensive during the night than in the day.
ParaCrawl v7.1

Die Schaffung dieser Sonderregeln und Ausnahmen ging jedoch zu Lasten der ökologischen Effektivität der Steuer, da ihre Lenkungswirkung teilweise beeinträchtigt wurde.
However, these exemptions and special rules reduced the steering effect of the ETR and with it the ecological effectiveness of the tax reform.
ParaCrawl v7.1

Erstens wird es ohne die Klimaabgabe auf Kohlekraftwerke erheblicher zusätzlicher Anstrengungen in anderen Sektoren bedürfen, um die klimapolitische Zielmarke zu erreichen und es würde die gewünschte Lenkungswirkung pro Dekarbonisierung im Kraftwerkssektor verfehlt.
First, without a climate levy for coal-fired power plants, considerable additional efforts would be required in other sectors to achieve the emissions reduction target. At the same time it would forfeit the desired steering of decarbonisation in the power plant sector.
ParaCrawl v7.1

Doch das Pünktlichkeitsziel der Logistik von 95% erfordert strukturelle Maßnahmen wie die Gleichbehandlung des Güterverkehrs gegenüber dem Personenverkehr und die Einführung eines Entschädigungsregimes mit spürbarer Lenkungswirkung.
The desired 95% punctuality rate requires structural changes, such as equal treatment of freight transports and passenger transports and the introduction of a compensation system with a noticeable steering effect.
ParaCrawl v7.1

Die Intention dabei ist, eine zusätzliche ökologische Lenkungswirkung zu Lasten fossiler Energieträger in den Energiesektoren zu erhalten und damit eine Kopplung der Sektoren Strom, Wärme und Mobilität zu ermöglichen.
The intention is an additional environmental incentive effect towards fossil energy in the energy sector and therefore to enable coupling between the electricity, heating and transportation sectors.
ParaCrawl v7.1