Übersetzung für "Lenden" in Englisch
Er
trug
ein
Kleid
von
Kamelhaaren
und
um
die
Lenden
einen
ledernen
Gürtel.
He
was
clothed
in
camel's
hair,
and
round
his
loins
he
had
a
leathern
belt.
Salome v1
Der
Feind
wird
in
die
Lenden
gelockt.
The
enemy
is
drawn
in
on
the
loins.
OpenSubtitles v2018
Und
nun
ist
das
Feuer
in
meinen
Lenden
erloschen.
And
now
I
am
without
fire
in
my
loins.
OpenSubtitles v2018
Jungs,
deren
Lenden
die
Gegenwart
der
künftigen
Königin
von
England
nicht
ertragen.
Boys
who
just
can't
help
that
their
loins
are
in
the
presence
of
the
future
Queen
of
England.
OpenSubtitles v2018
Das
rieche
ich
an
deinen
Lenden.
I
can
smell
it
in
your
loins.
OpenSubtitles v2018
Die
Frucht
meines
Leibes
ist
die
Frucht
Eurer
Lenden.
The
fruit
of
my
womb
will
be
the
fruit
of
your
loins.
OpenSubtitles v2018
Mein
Verlangen
nach
Sheldon
zerrt
an
meinen
Lenden.
My
hunger
for
Sheldon
is
stirring
in
my
loins.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
völlig
erschrocken,
dass
die
Frucht
deiner
Lenden
eine
Killerfrucht
ist?
Are
you
totally
freaked
that
the
fruit
of
your
loins
is
a
killer
fruit?
OpenSubtitles v2018
Ich
beginne,
eine
Regung
meiner
Lenden
für
dich
zu
spüren,
Ben.
I'm
beginning
to
feel
a
stirring
in
my
loins
for
you,
Ben.
OpenSubtitles v2018
Vertrau
mir,
meine
Lenden
tragen
Früchte.
Trust
me,
there's
fruit
in
these
loins.
OpenSubtitles v2018
Frauen
denken
mit
den
Lenden,
das
ist
widerlich.
Women
think
with
their
loins!
It
disgusts
me!
OpenSubtitles v2018
Bud...
meine
Lenden
sehnen
sich
nach
dir.
Bud
my
loins
are
warm
for
you.
OpenSubtitles v2018
Des
Teufels
Tugend
steckt
in
den
Lenden.
The
virtue
of
the
Devil
is
in
his
loins.
OpenSubtitles v2018
Frucht
meiner
Lenden,
ist
wohl
eher
ein
Früchtchen.
Fruit
of
my
loins.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Mann,
dessen
Lenden
Larry
entsprang.
This
is
the
man
whose
loins
of
the
fruit
sprung
Larry.
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
haben
Sie
und
Victor
schon
ein
bisschen
die
Lenden
gescheuert?
By
the
way,
have
you
and
Victor
had
a
little
chafing
of
the
loins
yet?
OpenSubtitles v2018
Hat
die
Stimmgabel
in
Ihren
Lenden
geklungen?
Did
that
tuning
fork
ring
in
your
loins?
OpenSubtitles v2018
Aber
am
I
bereit,
nehmen
meine
Lenden
Grade
A
aus
dem
Fleischmarkt?
But
am
I
ready
to
take
my
Grade
A
loins
off
the
meat
market?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nach
den
Lenden
eines
Mannes
gelüstet.
You
have
lusted
for
the
loins
of
a
man.
OpenSubtitles v2018
Die
Frucht
meiner
Lenden
steht
hier!
The
fruit
of
my
loins
is
right
here.
OpenSubtitles v2018
Doch
sie
entsprang
nicht
aus
Zeus'
Lenden,
sondern
aus
seinem
Haupt.
But
never
forget,
she
is
sprung
not
from
the
loins
of
Zeus,
but
from
his
mind.
OpenSubtitles v2018