Übersetzung für "Leistungsmangel" in Englisch
Die
übrigen
Rechte
von
Vinyflor
im
Zusammenhang
mit
dem
Leistungsmangel
der
Gegenpartei
bleiben
davon
unberührt.
The
foregoing
will
leave
the
other
rights
of
Vinyflor
with
regards
to
the
shortcoming
of
the
counterparty
unimpeded.
ParaCrawl v7.1
Sehr
zum
Nachteil
für
den
Schienenverkehr
sind
die
Kosten
für
Leistung
(oder
Leistungsmangel)
in
Bereichen
wie
Luftverschmutzung,
Überlastung,
Unfälle
und
Lärmbelastung
nicht
vollständig
im
Preis,
den
Nutzer
zahlen,
enthalten.
For
the
moment,
the
costs
of
per
for
mance
(or
lack
of
performance)
on
issues
like
air
pollution,
con
ges
tion,
accidents
and
noise
are
not
fully
factored
in
to
the
price
the
user
pays,
largely
to
rail’s
disadvantage.
EUbookshop v2
Die
ausbleibende
Bezahlung
des
vollständigen
Kaufpreises
gemäß
Artikel
5
innerhalb
der
dort
genannten
Frist
wird
in
jedem
Fall
als
ausreichend
schwerer
Leistungsmangel
des
Käufers
angesehen,
der
eine
einseitige,
außergerichtliche
Auflösung
des
Kaufvertrages
durch
PIPA
rechtfertigt.
The
non-payment
of
the
complete
purchase
price
as
determined
in
Clause
5,
within
the
therein
referred
to
term,
will
in
any
case
be
considered
to
be
a
sufficient
shortcoming
of
the
Purchaser
to
entitle
a
unilateral,
non-judicial
termination
by
PIPA
of
the
purchase
agreement.
ParaCrawl v7.1
Leistungsmangel
muss
man
nicht
fürchten,
denn
die
Kombination
aus
Kompressor,
Turbo
und
der
HEICO-Leistungssteigerung
funktioniert
sehr
gut.
You
don't
have
to
fear
a
lack
of
performance,
because
the
combination
of
compressor,
turbo
and
the
HEICO
performance
upgrade
works
very
well.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Gewährleistung
ausgeschlossen
sind
Leistungsmängel,
die
nicht
von
Yolk
zu
vertreten
sind.
Excluded
from
this
guarantee
are
service
defects
for
which
Yolk
is
not
responsible.
ParaCrawl v7.1
Wenn
bei
einigen
Lernstilen
Leistungsmängel
festgestellt
werden,
müssen
die
Gründe
dafür
ermittelt
werden.
If
performance
flaws
are
detected
for
some
learning
styles,
the
reasons
need
to
be
determined.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze
gab
an,
dass
der
Verpflegungsauftragnehmer
über
die
Leistungsmängel
offiziell
unterrichtet
worden
war
und
erhebliche
Anstrengungen
unternommen
hatte,
um
die
Auslieferung,
die
Qualität
und
die
Lagerhaltung
zu
verbessern.
The
Department
of
Peacekeeping
Operations
advised
that
the
ration
supply
contractor
had
been
formally
advised
of
the
gaps
in
performance
and
had
made
significant
efforts
to
improve
delivery,
quality
and
warehousing
conditions.
MultiUN v1
Bei
vielen
Speicherhierarchien
bleiben
außerdem
noch
Wünsche
im
Hinblick
auf
die
erreichte
Effektivität
offen,
da
nicht
alle
Leistungsmängel
eines
Speichertyps
ohne
weiteres
ausgeglichen
werden
können.
In
addition,
the
effectiveness
of
many
storage
hierarchies
is
not
fully
satisfactory,
as
not
all
performance
deficiencies
of
a
storage
type
can
be
readily
remedied.
EuroPat v2
Keine
der
Parteien
ist
verantwortlich
für
Verzögerungen
oder
Leistungsmängel
im
Sinne
dieses
Vertrages,
die
durch
Naturgewalten,
Streiks,
Embargos,
Feuer,
Krieg
oder
andere
unvorhersehbare
Umstände
verursacht
wurden.
Neither
party
shall
be
held
responsible
for
delay
or
failure
in
performance
hereunder
caused
by,
acts
of
nature,
strikes,
embargoes,
fires,
war
or
other
causes
beyond
their
reasonable
control.
ParaCrawl v7.1
Sie
haftet
daher
nicht
für
die
Angaben
des
Gastgebers
zu
Preisen
und
Leistungen,
für
die
Leistungserbringung
selbst
sowie
für
Leistungsmängel.
Mosellandtouristik
is
therefore
not
liable
for
the
information
stated
by
the
hosts
about
prices
and
services,
for
the
rendering
of
the
service
itself,
nor
for
any
performance
defects.
ParaCrawl v7.1
Dort
ist
unter
anderem
vorgesehen,
dass
Grossisten
nur
gekündigt
werden
wegen
zu
begründender
nachhaltiger
Leistungsmängel
und
anderer
sachlich
gerechtfertigter
Gründe.
This
provides
inter
alia
that
wholesalers
can
only
be
terminated
on
grounds
of
substantiated
sustained
performance
deficiencies
and
for
other
materially
justified
reasons.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
Beherbergungsvertrag
kündigen,
wenn
innerhalb
angemessener
Frist
keine
Abhilfe
geleistet
wurde
und
infolgedessen
Leistungsmängel
die
Benutzung
des
Mietobjektes
erheblich
beeinträchtigen.
You
may
withdraw
from
the
lodgings
contract
when
there
was
no
correct
measures
taken
within
the
time
limit
agreed
and
consequently
led
to
service
defects
which
considerably
impaired
the
use
of
the
property.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haftung
ist
im
nicht
leistungstypischen
Bereich,
jedoch
beschränkt
auf
Leistungsmängel,
Schäden,
Folgeschäden
oder
Störungen,
die
auf
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
des
Hotels
zurückzuführen
sind.
However,
its
liability
for
is
limited
in
non-typical
service
areas
to
performance
defects,
damage,
consequential
damage,
and
discruptions
resulting
from
intent
or
gross
negligence
on
the
part
of
the
hotel.
ParaCrawl v7.1