Übersetzung für "Leidenszustand" in Englisch

Doch jederzeit kann die Menschheit diesen Leidenszustand beenden oder erträglicher machen.
But at any time mankind can end this state of suffering or make it more bearable.
CCAligned v1

Im ersten Teil durchlebt ein Individuum einen intensiven Leidenszustand.
In the first part, the individual experiences an intense state of suffering.
ParaCrawl v7.1

Der Leidenszustand bleibt nach wie vor zu nahe an euch.
The state of suffering is staying too close to yourself.
ParaCrawl v7.1

Ersterer resultiert aus äußeren Kausalketten und ist ein Leidenszustand.
The first one results from external causal chains and is a state of suffering.
ParaCrawl v7.1

Indem wir schließlich zur Klarheit über unseren eigenen mentalen Zustand und unseren Schicksalszustand, unseren eigenen Leidenszustand und unseren Glückszustand, gelangen und indem wir diese Zustände in den Jahreskreislauf einordnen, können wir herausfinden, wo wir in diesem riesengroßen kosmischen Kreislauf stehen.
By eventually becoming clear about our own mental state and the state of our fate, our own state of suffering and happiness, and by placing these states into the year cycle, we can find out where we stand in this gigantic cosmic cycle.
ParaCrawl v7.1

Es wird euch wahrlich ein Ausgleich werden für alle Not, die ihr auf Erden erdulden müsset, und ihr werdet beseligt erkennen, was euch euer Leidenszustand auf Erden eingetragen hat, den Meine Liebe als heilsam für eure Seele erkannte und der darum nur aus Liebe über euch verhängt wurde.
You will truly be compensated for all adversity you have to endure on earth and you will joyfully realise what you have gained by your state of suffering on earth which My love recognised as being beneficial for your soul and which therefore was only inflicted on you because of love.
ParaCrawl v7.1

Das Neue Testament sieht den Leidenszustand der Schöpfung und die vielfältigen Minderungen und Verletzungen des Lebens in einer Perspektive der Hoffnung.
The New Testament sees the state of suffering of creation and the many subtractions from and injuries to life in a perspective of hope.
ParaCrawl v7.1

Da aber das Zurückgehen zum Gegenteil dessen, was der göttliche Wille ist, führt, nämlich zu Unglück und Leiden, Depression und Selbstmord, bekommt der Mensch durch diesen Leidenszustand schließlich das Verständnis dafür, daß dies nicht die Richtung sein kann, die die richtige auf dem Königsweg des Lebens ist.
But because going backwards leads to the opposite of what is the divine will, namely to unhappiness and suffering, depression and suicide, the human being eventually gains through this state of suffering an understanding that this is not the right direction along the Royal Road of Life.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir in einem extremen Leidenszustand sind, ein enormes Ausmaß an Krankheit, Hunger oder Durst erfahren oder immer von Schmerz gepeinigt sind, dann werden wir für spirituelle Entwicklung keine Zeit oder Gelegenheit haben.
If we are in an extreme state of suffering, experiencing a tremendous amount of sickness, hunger, thirst, or are always being tortured with pain, we will have no time or possibility for spiritual development.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen können nicht vollkommen werden, bevor sie die Finsternis so weit erlebt haben, daß sie durch das hierauf folgende Karma oder den Leidenszustand ihre humane Fähigkeit so weit entwickelt bekamen, daß sie total liebevoll in der Nächstenliebe wurden.
Human beings cannot become perfect until they have experienced so much darkness that, as a result of the ensuing dark karma or state of suffering, their faculty for humaneness has been developed to such a degree that they have become able to love their neighbour totally.
ParaCrawl v7.1

Er soll unentwegt beten für solche Seelen, er soll ihnen in Gedanken vorhalten, daß sie sich liebend betätigen müssen auch im Jenseits, er soll ihnen immer und immer wieder die Liebe predigen, er soll mit ihnen reden in Gedanken und ihnen Kraft zuwenden durch seine Liebe, die von der Seele wohltätig empfunden wird, weil sie ihren Leidenszustand lindert.
He should constantly pray for such souls, he should mentally inform them that they ought to act with kindness even in the beyond, time and again he should urge them to love, he should mentally communicate with them and with his love give them strength, which is comforting to the soul as it alleviates its state of suffering.
ParaCrawl v7.1

Der Leidenszustand zwingt den Menschen oft zu näherer Betrachtung des gesamten Erdenlebens, und es ist dies sowohl günstig für die Seele als auch sehr oft dem Körper zuträglich, weil der Mensch im Erkennen seines oft falschen Denkens und Handelns eine Änderung seines Wesens anstrebt, die sich auch für den Körper zum Vorteil auswirken kann insofern, als ein gesitteterer Lebenswandel zur Aufrechterhaltung eines gesunden Körpers oder zur Gesundung eines kranken Körpers erheblich beitragen wird.
The state of suffering often obliges a person to take a closer look at his whole life on earth, and this is both beneficial for the soul as well as very often favourable for the body, since the human being, in recognition of his wrong thoughts and behaviour, will frequently endeavour to change his nature. This can also have a positive effect on his body in so far as that a decent way of life can considerably contribute towards maintaining a healthy body or curing a sick one.
ParaCrawl v7.1

Es kann vorkommen, daß es in seiner Nachbarschaft oder in seinem Bekanntenkreis Kranke, Alte, Kinder, Einwanderer »gibt«, die gerade am Sonntag ihre Einsamkeit, ihre Not, ihren Leidenszustand noch schmerzlicher empfinden.
It may be that in their neighbourhood or among those they know there are sick people, elderly people, children or immigrants who precisely on Sundays feel more keenly their isolation, needs and suffering.
ParaCrawl v7.1

Sie vertraute einem Priester ihren inneren Leidenszustand an und bemerkte dazu:,,Das wundert mich nicht, hochwürdiger Vater, weil ich Christus gebeten habe, mich allen Trostes zu berauben, damit andere Seelen, die ich liebe, in den Sakramenten und im Gebet Frieden und Freude finden".
She confided to a priest her state of interior suffering, adding: "I am not surprised, my Reverend Father, because I have asked Christ to deprive me of all consolation, so that other souls whom I love may find peace and joy in the sacraments and prayer."
ParaCrawl v7.1

Ich erreiche Mein Ziel sicher, Meine Geschöpfe aber müssen noch unsäglich leiden, solange sie ferne von Mir sind, und darum suche Ich, ihren Leidenszustand zu verkürzen, und wende alle Mittel an, ihren Starrsinn zu brechen und Mich ihnen als liebevollsten Vater zu erkennen zu geben - doch immer unter Beachtung des freien Willens, den sie als Meine rechten Kinder behalten müssen, um vollkommen zu werden.
I certainly achieve my aim, but my creatures must still suffer immensely, as long as they are far from me, and for that reason I seek to shorten their state of suffering, and apply all means to break their stubbornness and to reveal myself as most loving father – but always under the observance of free will, which they must keep as my right children to become perfect.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen auf der Erde benötigen noch Kraftzufuhr, die ihnen durch Liebe zugeht und für sie daher Mangel an Liebe auch Mangel an Kraft und Tätigkeitsdrang bedeutet, also als Leidenszustand empfunden wird.
Men on earth still need supply of power, which is sent to them through love and for them lack of love therefore also means lack of power and activity urge, therefore felt as state of suffering.
ParaCrawl v7.1

Mein Opfertod war ein Werk größter Barmherzigkeit, Ich nahm mit vollem Bewußtsein und freiem Willen einen Leidenszustand auf Mich, den Ich ohne die göttliche Liebekraft nicht hätte ertragen können, doch die entsetzliche Not der Menschheit erbarmte Mich und ließ Mich alles auf Mich nehmen, was nur möglich war, um ihr zu helfen.
My death of sacrifice was a work of greatest compassion; with full awareness and free will I took a state of suffering upon me, which I could not have born without the divine love power, but I took pity on the terrible trouble of mankind and let me take everything upon me, what was just possible to help it. I well knew that the becoming divine of my nature crowned this my work of redemption, but I did not do it for the sake of this aim, but alone out of love for the suffering spiritual having deserted God, which was so far from God and unhappy.
ParaCrawl v7.1

Und es kann ihr Leidenszustand auch sich über ewige Zeiten erstrecken, wenn sie unverbesserlich ist, wenn sie nicht die Ratschläge geistiger Führer annimmt, die ihr aus diesem Elend heraushelfen wollen.
And its state of suffering can last an infinitely long time if it is incorrigible, if it refuses to accept advice from the spiritual guides who want to help it out of its misery.
ParaCrawl v7.1

Darum suche Ich, euch durch Offenbarungen vorzustellen, welchem Schicksal ihr entgegengehet, Ich suche euch verständlich zu machen, warum die Auswirkung eurer falschen Einstellung nicht anders sein kann als ein überaus qualvoller Leidenszustand im Jenseits oder gar eine Neubannung in der festen Materie.
For that reason I seek to present to you through revelations, which fate you are heading for; I seek to make clear to you, why the effect of your wrong attitude cannot be differently than an extreme agonizing state of suffering in the hereafter or even a new banishment in solid matter.
ParaCrawl v7.1

Ein Leidenszustand würde nur dann eintreten, wenn - was einst aus der Liebe Gottes seinen Ausgang nahm, unwiederbringlich verloren wäre an Seinen Gegner - was jedoch niemals möglich ist, weil die Fülle göttlicher Liebe nichts verlorengehen läßt, ja sogar Seinen Gegner selbst gewinnt, wenn auch in endlos ferner Zeit, für die menschlich keine Schätzung mehr möglich ist.
A state of suffering would only then occur when – what once took its start out of the love of God, would be irretrievably lost to his opponent – what however is never possible, because the fullness of divine love lets nothing get lost, indeed even wins his opponent himself, even so in endless far time, for which humanly no estimation is anymore possible.
ParaCrawl v7.1

Doch jederzeit kann die Menschheit diesen Leidenszustand beenden oder erträglicher machen, so sie sich bemüht, das göttliche Liebegesetz zu erfüllen, das zur Herstellung der göttlichen Ordnung unbedingt erfüllt werden muss.
But at any time mankind can end this state of suffering or make it more bearable, if it makes an effort to fulfil the divine love command, which must be fulfilled whatever happens for the bringing about of divine order.
ParaCrawl v7.1

Denn zuweilen wird der Mensch für seine Untaten zur Rechenschaft gezogen und muss nun einen langen Leidensweg gehen, und es wird dem Ungeist dann jede weitere Möglichkeit genommen, den Menschen anzustiften zu Handlungen, die er selbst begehen würde, wenn er als Mensch noch auf der Erde lebte.... Dann verläßt er von selbst den Körper, und die eigentliche Seele nimmt nun auch den Leidenszustand willig auf sich, wenngleich sie frei ist von jeglicher Schuld, doch zur Läuterung trägt sie die Strafe und kann dadurch eher ausreifen als in einem in Lauheit geführten Erdenleben ohne eine besondere Schuld.
For occasionally the human being will be held to account for his evil actions and has to take a long path of suffering, giving the demon no further possibility to incite the person into actions it would have done itself if it would still live on earth as a human being.... Then it will leave the body of ist own accord and the actual soul will then readily accept its state of suffering even though it is entirely innocent, yet it will carry its punishment for the sake of its purification and can thereby mature faster than if it had lived a half-hearted life without any particular guilt.
ParaCrawl v7.1