Übersetzung für "Legst" in Englisch

Du legst also deinen T10-Fallschirm an.
And you put on the T-10 parachute.
TED2020 v1

Danach legst du den Reserveschirm an und dann kommt dein Kampfrucksack.
And then you put on your reserve, and then you put on your heavy rucksack.
TED2020 v1

Warum legst du dich nicht etwas hin?
Why don't you lie down for a while?
Tatoeba v2021-03-10

Diesmal legst du mich nicht herein!
You can't fool me this time.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du dich in dem Aufzug schlafen legst, wirst du dich erkälten!
If you sleep dressed like that, you'll catch a cold.
Tatoeba v2021-03-10

Warum legst du dich nicht hin?
Why don't you go lie down?
Tatoeba v2021-03-10

Du legst dich hin und nimmst etwas Salmiakgeist.
You're going to lie down and take some spirits of ammonia.
OpenSubtitles v2018

Nick, warum legst du nicht das Buch weg und liest die Rennzeitung?
Nick, why don't you just put down the book and read the racing form.
OpenSubtitles v2018

Warum legst du dich nicht schlafen?
Because that's not what I need.
OpenSubtitles v2018

Bestimmt legst du uns alle rein und wirst... wahnsinnig berühmt.
I bet you're going to play a foul trick on all of us and become... horribly famous.
OpenSubtitles v2018

Du legst mir Worte in den Mund und dann streitest du es ab.
You put words in my mouth, then you say they're not true.
OpenSubtitles v2018

Seitdem ich hier angekommen bin, legst du dich ins Zeug.
From the moment I arrived, you've been campaigning.
OpenSubtitles v2018

Du legst alles aus deinen Taschen in meine Hand.
You put everything you have in your pockets in my hand.
OpenSubtitles v2018

Warum legst du denn nicht ab, Porter?
Why don't you lose your laundry, Porter?
OpenSubtitles v2018

Legst du das in die schublade?
Throw this in the drawer, will you?
OpenSubtitles v2018

Das Geld, das du auf die Bartheke legst muss falsch sein.
Any money you put on this bar is counterfeit.
OpenSubtitles v2018

Warum legst du die Zeitung nicht beiseite und hilfst?
How about putting the paper down and helping?
OpenSubtitles v2018

Nein, es sei denn, du legst noch Fort Knox drauf.
No, not unless you threw in Fort Knox or something.
OpenSubtitles v2018

Aber ich schlage vor, du legst die Decke wieder über den Käfig.
Uh, suppose you put the cover back on the cage now.
OpenSubtitles v2018

Warum trinkst du deinen Kaffee nicht hier und legst dich hin?
Why don't you have your coffee in here and lie down for a minute?
OpenSubtitles v2018

Legst du soviel Wert darauf, so unschön zu enden?
Are you that keen on dying so unpretty?
OpenSubtitles v2018

Wann legst du den Sheriff ab und bist einfach Mensch?
When are you going to stop being a badge and become a human being?
OpenSubtitles v2018

Warum legst du den Schlüssel nicht unter die berühmte Matte?
You can always put your key under the proverbial mat.
OpenSubtitles v2018