Übersetzung für "Legalitätsprinzip" in Englisch

Sie unterliegen dem Legalitätsprinzip (Strafverfolgungszwang), ohne jedoch Ermittlungsperson der Staatsanwaltschaft zu sein.
They are subject to the principle of legality (prosecution) without being an investigator of the public prosecutor's office.
WikiMatrix v1

Im Augenblick geht es um zwei entscheidende Punkte: die Sicherheit der Regeln und das Legalitätsprinzip.
Two fundamental elements that currently been undermined: the certainty of rules and the principle of legality.
EUbookshop v2

Heute ist die Menschen in vielen Teilen der Welt, die " Legalitätsprinzip " .
Today , people in many parts of the world is the " legality principle " .
CCAligned v1

Lassen Sie uns zu einem internationalen " Legalitätsprinzip ", um erste japanische Unternehmen zu schützen.
Let's to guard an international " legality principle " to Japanese companies first .
CCAligned v1

Ein Teil des Rechtsstaatlichkeitsprinzips ist auch das Legalitätsprinzip im Strafrecht, daß Strafen genau festgelegt sind, und daß genau erkennbar sein muß, in welchen Situationen eine so tadelnswerte Handlung angenommen wird, daß dafür eine Strafe festgelegt werden kann.
One part of the principle of the rule of law is also the principle of legality in criminal law, which states that the stipulated penalty should be exact, and that it should be absolutely clear in which situations one is considered to have committed an act so reprehensible that a penalty can be imposed.
Europarl v8

Ein Strafrechtssystem, das sich dem Legalitätsprinzip - hoffentlich - verhaftet fühlt, also dem Grundsatz nullum crimen sine lege, kann keinerlei Konsequenzen nichtstrafbarer Taten in seinem Herrschaftsbereich akzeptieren.
A criminal justice system which - hopefully - feels bound by the principle of legality, that is, the nullum crimen sine lege principle, cannot accept the consequences of deeds which are not punishable in its area of jurisdiction.
Europarl v8

In den Änderungsanträgen, deren Annahme ich Ihnen empfehle, wird klar und zu Recht darauf hingewiesen, dass solche Abhörtätigkeiten gegen das Legalitätsprinzip und gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit, der für jeden Eingriff in die Vertraulichkeit der Kommunikation gelten muss, verstoßen und somit unannehmbar sind.
Now, the amendments which I recommend should be put to the vote state, on the other hand, clearly - and rightly so - that these interceptions are contrary to the principle of legality and proportionality which should govern every operation compromising the confidentiality of communications, and therefore cannot be permitted.
Europarl v8

Zum "Europäischen Haftbefehl " ziehen wir der im Bericht enthaltenen Negativliste eine Positivliste vor, weil damit das Legalitätsprinzip als Säule des Strafrechts unberührt bleibt.
As regards the 'European arrest warrant' , we prefer a positive list to the negative list contained in the report because that preserves the principle of legality as a pillar of criminal law.
Europarl v8

Die Tatsache, dass wir in der Frage des Rahmenbeschlusses vorankommen, bedeutet nicht, dass es damit jetzt keine Probleme mehr gibt: Unterschiedliche Auffassungen über die Redefreiheit, das Legalitätsprinzip und die Rechtssysteme in den Mitgliedstaaten in Bezug auf diese Angelegenheit werfen nach wie vor unbeantwortete Fragen auf.
Mr President, the fact that we are making progress with the framework decision does not mean that it is now problem-free: differences in attitude to freedom of speech, the principle of legality and legal systems in the Member States in this regard still lead to unanswered questions.
Europarl v8

Bei einer öffentlichen Anhörung zum Grünbuch im September 2002 wurde in den meisten Beiträgen die Ansicht vertreten, dass in diesem Bereich in der Tat das Legalitätsprinzip mit bestimmten Ausnahmen vorzuziehen ist.
At a public hearing on the Green Paper in September 2002, there was a majority in favour of the mandatory prosecution principle, subject to specific exceptions.
TildeMODEL v2018

Im Gegenzug gibt es in Strafrechtssystemen, die nach dem Legalitätsprinzip verfahren, Kriterien, nach denen bestimmte Fälle vorrangig verfolgt werden, während bei anderen wegen Geringfügigkeit von einer Strafverfolgung abgesehen werden kann.
But in systems where the mandatory prosecution principle applies there are criteria for giving priority to certain cases and not prosecuting minor offences.
TildeMODEL v2018

In Anlehnung an dieses völkerrechtliche Übereinkommen wird in diesem Artikel zum ersten Mal in einem Rechtsakt der Europäischen Union das Legalitätsprinzip in der Strafverfolgung - wenn auch eng begrenzt - festgelegt.
Being inspired directly by this international context, this Article establishes the principle of mandatory proceedings in a Union instrument for the first time, setting it in a tightly defined context.
TildeMODEL v2018

Die Ausnahmen zum Legalitätsprinzip könnten erstens insbesondere darauf abzielen, den Europäischen Staatsanwalt entsprechend dem Leitsatz "de minimis non curat praetor" nicht mit Fällen zu belasten, die mit Blick auf den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften unbedeutend sind.
First, the exceptions from the principle of mandatory prosecution could be designed primarily to avoid overburdening the European Public Prosecutor with cases of minor importance for the protection of the Community’s financial interests, applying the de minimis rule.
TildeMODEL v2018

In ihrem Grünbuch zur Europäischen Staatsanwaltschaft109 gibt die Kommission, was den Betrug zum Nachteil des Gemeinschaftshaushalts betrifft, dem Legalitätsprinzip den Vorzug, allerdings abgeschwächt durch eine Reihe von Ausnahmen.
Incidentally, the Commission, in its Green Paper on the European Prosecutor,109 as regards fraud against the Community budget, expressed a preference for a mandatory prosecution system modified by exceptions.
TildeMODEL v2018

Im Vereinigten Königreich beispielsweise sind für die Aufnahme der Strafverfolgung zwei Kriterien maßgebend: hinreichende Aussicht auf eine Verurteilung (dieses Kriterium wird zunehmend auch in Strafrechtssystemen herangezogen, die auf dem Legalitätsprinzip basieren) und das öffentliche Interesse an einer Strafverfolgung.
In the United Kingdom, for example, there are two rules: the reasonable prospect of a conviction – which is more and more widely used in countries that apply the mandatory prosecution principle – and the public interest.
TildeMODEL v2018

Folglich steht die Abschaffung der Überprüfung des Vorliegens der beiderseitigen Strafbarkeit für bestimmte Straftaten mit dem Legalitätsprinzip in Einklang.
It follows that the removal of verification of double criminality for certain offences is in conformity with the principle of legality.
TildeMODEL v2018

Im ersten Fall würde das "Opportunitätsprinzip", im zweiten Fall das "Legalitätsprinzip" in der Strafverfolgung angewandt werden.
In the former case, there would be a discretionary prosecution system; in the latter, a mandatory prosecution system.
TildeMODEL v2018

In Deutschland, Österreich, Spanien, Finnland, Schweden, Griechenland, Italien und Portugal gilt hingegen das Legalitätsprinzip.
In Germany, Austria, Spain, Finland, Sweden, Greece, Italy and Portugal the mandatory prosecution principle applies.
TildeMODEL v2018

Zweitens behauptet „Advocaten voor de Wereld“, dass die Abschaffung der Überprüfung des Vorliegens der beiderseitigen Strafbarkeit für bestimmte, im Rahmenbeschluss aufgeführte Straftaten gegen das Legalitätsprinzip in Strafsachen verstoße.
Second, ‘Advocaten voor de Wereld’ contends that the removal of verification of double criminality for certain offences mentioned in the Framework Decision is contrary to the principle of legality in criminal matters.
TildeMODEL v2018

Nach dem Legalitätsprinzip müssen die Strafverfolgungsbehörden von Amts wegen, d. h. unabhängig von einer Strafanzeige, tätig werden, wenn sie eine Straftat vermuten.
The mandatory prosecution principle is that the prosecution authorities must act – even if no complaint has been lodged – where they suspect that an offence has been committed.
TildeMODEL v2018