Übersetzung für "Legalitätsprinzip" in Englisch
Sie
unterliegen
dem
Legalitätsprinzip
(Strafverfolgungszwang),
ohne
jedoch
Ermittlungsperson
der
Staatsanwaltschaft
zu
sein.
They
are
subject
to
the
principle
of
legality
(prosecution)
without
being
an
investigator
of
the
public
prosecutor's
office.
WikiMatrix v1
Im
Augenblick
geht
es
um
zwei
entscheidende
Punkte:
die
Sicherheit
der
Regeln
und
das
Legalitätsprinzip.
Two
fundamental
elements
that
currently
been
undermined:
the
certainty
of
rules
and
the
principle
of
legality.
EUbookshop v2
Heute
ist
die
Menschen
in
vielen
Teilen
der
Welt,
die
"
Legalitätsprinzip
"
.
Today
,
people
in
many
parts
of
the
world
is
the
"
legality
principle
"
.
CCAligned v1
Lassen
Sie
uns
zu
einem
internationalen
"
Legalitätsprinzip
",
um
erste
japanische
Unternehmen
zu
schützen.
Let's
to
guard
an
international
"
legality
principle
"
to
Japanese
companies
first
.
CCAligned v1
Ein
Teil
des
Rechtsstaatlichkeitsprinzips
ist
auch
das
Legalitätsprinzip
im
Strafrecht,
daß
Strafen
genau
festgelegt
sind,
und
daß
genau
erkennbar
sein
muß,
in
welchen
Situationen
eine
so
tadelnswerte
Handlung
angenommen
wird,
daß
dafür
eine
Strafe
festgelegt
werden
kann.
One
part
of
the
principle
of
the
rule
of
law
is
also
the
principle
of
legality
in
criminal
law,
which
states
that
the
stipulated
penalty
should
be
exact,
and
that
it
should
be
absolutely
clear
in
which
situations
one
is
considered
to
have
committed
an
act
so
reprehensible
that
a
penalty
can
be
imposed.
Europarl v8
Ein
Strafrechtssystem,
das
sich
dem
Legalitätsprinzip
-
hoffentlich
-
verhaftet
fühlt,
also
dem
Grundsatz
nullum
crimen
sine
lege,
kann
keinerlei
Konsequenzen
nichtstrafbarer
Taten
in
seinem
Herrschaftsbereich
akzeptieren.
A
criminal
justice
system
which
-
hopefully
-
feels
bound
by
the
principle
of
legality,
that
is,
the
nullum
crimen
sine
lege
principle,
cannot
accept
the
consequences
of
deeds
which
are
not
punishable
in
its
area
of
jurisdiction.
Europarl v8
In
den
Änderungsanträgen,
deren
Annahme
ich
Ihnen
empfehle,
wird
klar
und
zu
Recht
darauf
hingewiesen,
dass
solche
Abhörtätigkeiten
gegen
das
Legalitätsprinzip
und
gegen
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit,
der
für
jeden
Eingriff
in
die
Vertraulichkeit
der
Kommunikation
gelten
muss,
verstoßen
und
somit
unannehmbar
sind.
Now,
the
amendments
which
I
recommend
should
be
put
to
the
vote
state,
on
the
other
hand,
clearly
-
and
rightly
so
-
that
these
interceptions
are
contrary
to
the
principle
of
legality
and
proportionality
which
should
govern
every
operation
compromising
the
confidentiality
of
communications,
and
therefore
cannot
be
permitted.
Europarl v8
Zum
"Europäischen
Haftbefehl
"
ziehen
wir
der
im
Bericht
enthaltenen
Negativliste
eine
Positivliste
vor,
weil
damit
das
Legalitätsprinzip
als
Säule
des
Strafrechts
unberührt
bleibt.
As
regards
the
'European
arrest
warrant'
,
we
prefer
a
positive
list
to
the
negative
list
contained
in
the
report
because
that
preserves
the
principle
of
legality
as
a
pillar
of
criminal
law.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
wir
in
der
Frage
des
Rahmenbeschlusses
vorankommen,
bedeutet
nicht,
dass
es
damit
jetzt
keine
Probleme
mehr
gibt:
Unterschiedliche
Auffassungen
über
die
Redefreiheit,
das
Legalitätsprinzip
und
die
Rechtssysteme
in
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
diese
Angelegenheit
werfen
nach
wie
vor
unbeantwortete
Fragen
auf.
Mr President,
the
fact
that
we
are
making
progress
with
the
framework
decision
does
not
mean
that
it
is
now
problem-free:
differences
in
attitude
to
freedom
of
speech,
the
principle
of
legality
and
legal
systems
in
the
Member
States
in
this
regard
still
lead
to
unanswered
questions.
Europarl v8
Bei
einer
öffentlichen
Anhörung
zum
Grünbuch
im
September
2002
wurde
in
den
meisten
Beiträgen
die
Ansicht
vertreten,
dass
in
diesem
Bereich
in
der
Tat
das
Legalitätsprinzip
mit
bestimmten
Ausnahmen
vorzuziehen
ist.
At
a
public
hearing
on
the
Green
Paper
in
September
2002,
there
was
a
majority
in
favour
of
the
mandatory
prosecution
principle,
subject
to
specific
exceptions.
TildeMODEL v2018
Im
Gegenzug
gibt
es
in
Strafrechtssystemen,
die
nach
dem
Legalitätsprinzip
verfahren,
Kriterien,
nach
denen
bestimmte
Fälle
vorrangig
verfolgt
werden,
während
bei
anderen
wegen
Geringfügigkeit
von
einer
Strafverfolgung
abgesehen
werden
kann.
But
in
systems
where
the
mandatory
prosecution
principle
applies
there
are
criteria
for
giving
priority
to
certain
cases
and
not
prosecuting
minor
offences.
TildeMODEL v2018
In
Anlehnung
an
dieses
völkerrechtliche
Übereinkommen
wird
in
diesem
Artikel
zum
ersten
Mal
in
einem
Rechtsakt
der
Europäischen
Union
das
Legalitätsprinzip
in
der
Strafverfolgung
-
wenn
auch
eng
begrenzt
-
festgelegt.
Being
inspired
directly
by
this
international
context,
this
Article
establishes
the
principle
of
mandatory
proceedings
in
a
Union
instrument
for
the
first
time,
setting
it
in
a
tightly
defined
context.
TildeMODEL v2018
Die
Ausnahmen
zum
Legalitätsprinzip
könnten
erstens
insbesondere
darauf
abzielen,
den
Europäischen
Staatsanwalt
entsprechend
dem
Leitsatz
"de
minimis
non
curat
praetor"
nicht
mit
Fällen
zu
belasten,
die
mit
Blick
auf
den
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
unbedeutend
sind.
First,
the
exceptions
from
the
principle
of
mandatory
prosecution
could
be
designed
primarily
to
avoid
overburdening
the
European
Public
Prosecutor
with
cases
of
minor
importance
for
the
protection
of
the
Community’s
financial
interests,
applying
the
de
minimis
rule.
TildeMODEL v2018
In
ihrem
Grünbuch
zur
Europäischen
Staatsanwaltschaft109
gibt
die
Kommission,
was
den
Betrug
zum
Nachteil
des
Gemeinschaftshaushalts
betrifft,
dem
Legalitätsprinzip
den
Vorzug,
allerdings
abgeschwächt
durch
eine
Reihe
von
Ausnahmen.
Incidentally,
the
Commission,
in
its
Green
Paper
on
the
European
Prosecutor,109
as
regards
fraud
against
the
Community
budget,
expressed
a
preference
for
a
mandatory
prosecution
system
modified
by
exceptions.
TildeMODEL v2018
Im
Vereinigten
Königreich
beispielsweise
sind
für
die
Aufnahme
der
Strafverfolgung
zwei
Kriterien
maßgebend:
hinreichende
Aussicht
auf
eine
Verurteilung
(dieses
Kriterium
wird
zunehmend
auch
in
Strafrechtssystemen
herangezogen,
die
auf
dem
Legalitätsprinzip
basieren)
und
das
öffentliche
Interesse
an
einer
Strafverfolgung.
In
the
United
Kingdom,
for
example,
there
are
two
rules:
the
reasonable
prospect
of
a
conviction
–
which
is
more
and
more
widely
used
in
countries
that
apply
the
mandatory
prosecution
principle
–
and
the
public
interest.
TildeMODEL v2018
Folglich
steht
die
Abschaffung
der
Überprüfung
des
Vorliegens
der
beiderseitigen
Strafbarkeit
für
bestimmte
Straftaten
mit
dem
Legalitätsprinzip
in
Einklang.
It
follows
that
the
removal
of
verification
of
double
criminality
for
certain
offences
is
in
conformity
with
the
principle
of
legality.
TildeMODEL v2018
Im
ersten
Fall
würde
das
"Opportunitätsprinzip",
im
zweiten
Fall
das
"Legalitätsprinzip"
in
der
Strafverfolgung
angewandt
werden.
In
the
former
case,
there
would
be
a
discretionary
prosecution
system;
in
the
latter,
a
mandatory
prosecution
system.
TildeMODEL v2018
In
Deutschland,
Österreich,
Spanien,
Finnland,
Schweden,
Griechenland,
Italien
und
Portugal
gilt
hingegen
das
Legalitätsprinzip.
In
Germany,
Austria,
Spain,
Finland,
Sweden,
Greece,
Italy
and
Portugal
the
mandatory
prosecution
principle
applies.
TildeMODEL v2018
Zweitens
behauptet
„Advocaten
voor
de
Wereld“,
dass
die
Abschaffung
der
Überprüfung
des
Vorliegens
der
beiderseitigen
Strafbarkeit
für
bestimmte,
im
Rahmenbeschluss
aufgeführte
Straftaten
gegen
das
Legalitätsprinzip
in
Strafsachen
verstoße.
Second,
‘Advocaten
voor
de
Wereld’
contends
that
the
removal
of
verification
of
double
criminality
for
certain
offences
mentioned
in
the
Framework
Decision
is
contrary
to
the
principle
of
legality
in
criminal
matters.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Legalitätsprinzip
müssen
die
Strafverfolgungsbehörden
von
Amts
wegen,
d.
h.
unabhängig
von
einer
Strafanzeige,
tätig
werden,
wenn
sie
eine
Straftat
vermuten.
The
mandatory
prosecution
principle
is
that
the
prosecution
authorities
must
act
–
even
if
no
complaint
has
been
lodged
–
where
they
suspect
that
an
offence
has
been
committed.
TildeMODEL v2018