Übersetzung für "Lebensniveau" in Englisch
Die
Unterschiede
im
Lebensniveau
können
ohne
Geld
nicht
ausgeglichen
werden.
Differences
in
standards
of
living
cannot
be
reduced
without
money.
Europarl v8
In
benachteiligten
Gebieten
ermöglicht
sie
den
Landwirten
ein
angemessenes
Lebensniveau.
In
disadvantaged
areas,
it
enables
farmers
to
enjoy
a
reasonable
standard
of
living.
Europarl v8
Ah,
dein
Lebensniveau
ist
gesunken.
Your
standards
have
lowered.
OpenSubtitles v2018
Der
Bevölkerung
ein
adäquates
Lebensniveau
sichern
und
den
Einzelnen
vor
Armut
schützen.
To
ensure
a
decent
standard
of
living
to
toe
population
and
to
protect
individuals
against
poverty.
EUbookshop v2
Die
Studiengebühren
werden
entsprechend
dem
Lebensniveau
in
Armenien
festgesetzt.
Tuition
fees
are
calculated
in
accordance
with
the
standard
of
living
of
Armenia.
WikiMatrix v1
Das
Lebensniveau
hängt
von
der
Qualität
der
Umwelt
ab.
The
level
of
life
is
conditioned
by
the
quality
of
surrounding
natural
environment.
ParaCrawl v7.1
Das
Lebensniveau
der
städtischen
Massen
schwankte
zwischen
Unterernährung
und
Hunger.
The
standard
of
living
of
the
city
masses
oscillated
between
under-nourishment
and
hunger.
ParaCrawl v7.1
Das
reale,
in
wirtschaftlichen
Kennziffern
ausgedrückte
Lebensniveau
wird
sinken.
The
real
standard
of
living,
in
economic
terms,
will
decline
as
a
result.
ParaCrawl v7.1
Er
hätte
hinzufügen
sollen:
das
durchschnittliche
Lebensniveau
ebenfalls.
To
this
should
be
added:
also
the
average
standard
of
living.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Jahren
ist
auch
das
Lebensniveau
der
Mehrheit
der
Bevölkerung
gesunken.
In
the
past
years
the
standard
of
living
has
declined
for
most
of
the
population.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Unterschiede
im
Lebensniveau
an
den
Außengrenzen
der
Union
müssen
wirksam
abgebaut
werden.
Differences
in
standards
of
living
must
also
be
narrowed
down
effectively
on
the
Union's
external
borders.
Europarl v8
Es
vereint
ein
hohes
Lebensniveau
mit
sozialen
und
Umweltstandards,
die
anderswo
kaum
übertroffen
werden.
It
combines
a
high
standard
of
living
with
almost
unprecedented
social
and
environmental
standards.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
die
Unterschiede
im
Lebensniveau
auch
an
den
neuen
Außengrenzen
der
Union
ausgeglichen
werden.
At
the
same
time
differences
in
living
standards
on
the
Union's
new
external
borders
must
also
be
reduced.
Europarl v8
Neben
anderen
Organisationen
bemüht
sich
auch
die
evangelische
kirchliche
Korporation
das
Lebensniveau
der
Roma
zu
verbessern.
Apart
from
other
efforts,
the
Evangelical
Church
volunteers
help
to
increase
the
life
standard
of
its
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schwierig,
das
Lebensniveau
zu
messen,
denn
nicht
alle
Komponenten
können
beziffert
werden.
The
measurement
of
the
living
standard
is
difficult
since
not
all
of
the
components
are
quantifiable.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Lebensniveau
der
unterentwickelten
Völker
zu
heben,
heißt
es
also
den
Imperialismus
zu
bekämpfen.
To
raise
the
living
standards
of
the
underdeveloped
nations,
therefore,
we
must
fight
against
imperialism.
ParaCrawl v7.1
Das
materielle
Lebensniveau
als
eine
dauernde
Stufe
des
Wohlseins
findet
in
der
Revolution
keinen
Platz.
The
material
standard
of
life
as
a
permanent
stage
of
well-being
has
no
place
in
the
revolution.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedeutung
der
Bibliotheken
für
den
Aufschwung
in
Bildung
und
Lebensniveau
in
der
westlichen
Welt
war
enorm.
The
importance
of
libraries
in
raising
the
education
and
living
standards
of
western
countries
is
enormous.
Europarl v8
Die
Länder,
die
außerhalb
der
WWU
bleiben,
werden
vor
enormen
finanziellen
Problemen
stehen,
da
das
Kapital,
sei
es
in
der
ersten
Phase
auch
rein
spekulativ,
in
die
Länder
des
harten
Kerns
abwandern
wird,
was
eine
Sogwirkung
auf
die
Devisenreserven,
die
Wachstumsrate
und
das
Lebensniveau
der
Werktätigen
dieser
Länder
haben
wird.
The
countries
which
remain
outside
will
face
serious
problems
over
resources
as
capital,
albeit
for
speculation
at
first,
moves
to
the
euro
core,
and
this
will
have
a
domino
effect
on
currency
reserves,
on
growth
rates
and
on
the
living
standards
of
workers
in
those
countries.
Europarl v8
Angesichts
dessen
könnte
die
Verringerung
der
Arbeitszeit
bei
vollem
Lohnausgleich
einen
entscheidenden
Schritt
zur
Lösung
des
Problems
darstellen
und
sowohl
das
Lebensniveau
der
Werktätigen
als
auch
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
gewährleisten.
Under
these
conditions,
reduction
of
the
working
time
without
loss
of
earnings
could
be
a
decisive
step
in
addressing
the
problem,
and
would
ensure
the
standard
of
living
of
working
people
and
the
creation
of
new
jobs.
Europarl v8
Die
Reaktion
ist
darüber
hinaus
unverhältnismäßig
angesichts
der
von
der
Europäischen
Union
geforderten
relativ
geringen
Produktionsmengen
aus
Randgebieten
wie
Madeira
und
den
Kanaren
oder
aus
armen
AKP-Ländern,
in
denen
die
Landbevölkerung
keine
Alternative
hat,
um
sich
ein
Mindestmaß
an
würdigem
Lebensniveau
erhalten
zu
können.
Having
said
this,
its
reaction
is
also
disproportionate
in
view
of
the
production
claimed
by
the
European
Union,
which
is
relatively
small
and
comes
from
peripheral
regions
such
as
Madeira
and
the
Canaries
or
from
poor
ACP
countries
where
there
are
no
alternatives
capable
of
supporting
the
rural
population
with
a
minimum
decent
standard
of
living.
Europarl v8
Beispielsweise
ist
es
unmöglich,
genau
die
Auswirkungen
der
Freizügigkeit
des
Handels
auf
das
Wirtschaftswachstum
und
das
Lebensniveau
in
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
zu
messen.
For
example,
the
effects
of
freeing
up
trade
on
economic
growth
and
living
standards
are
impossible
to
measure
in
each
individual
Member
State.
Europarl v8
Aufgabe
der
Europäischen
Union
ist
es
nicht,
ihre
Landwirtschaft
auf
dem
Altar
der
Erweiterung
oder
der
Amerikanisierung
zu
opfern,
sondern
sie
muß
es
unseren
Landwirten
ermöglichen,
ihrem
Beruf
nachzugehen
und
einen
Lebensstandard
zu
haben,
der
dem
durchschnittlichen
Lebensniveau
der
Europäer
entspricht.
The
European
Union's
role
is
not
to
sacrifice
its
agriculture
on
the
altar
of
enlargement
or
Americanisation
but
to
allow
our
farmers
to
carry
out
their
work
and
to
have
a
standard
of
living
equal
to
the
average
in
Europe.
Europarl v8
In
der
Praxis
werden
die
Fragen
außer
Acht
gelassen,
die
das
Lebensniveau
der
Bevölkerung
berühren,
beispielsweise
die
produktionswirksamen
Investitionen,
insbesondere
die
der
öffentlichen
Hand,
die
weitere
Anhebung
von
Löhnen
und
Gehältern
entsprechend
der
Produktivität
und
zu
deren
Ankurbelung,
die
ausgeprägten
Ungleichheiten
bei
der
Einkommensverteilung,
die
hohe
Arbeitslosigkeit
und
die
Armut.
In
practice,
we
have
ignored
the
issues
that
affect
European
citizens'
living
standards
and
quality
of
life,
such
as
investment
in
production,
particularly
public
investment,
the
maintenance
of
wage
increases
that
are
in
line
with
and
boost
productivity,
the
profound
inequalities
in
income
distribution,
high
unemployment
and
poverty.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
übrigen
europäischen
Institutionen
berücksichtigen
ihn
entsprechend,
wenn
sie
die
erforderlichen
Maßnahmen
zum
stufenweisen
Abbau
der
Ausfuhrerstattungen
im
Agrarbereich
vorbereiten,
damit
diese
Erstattungen
eher
für
ein
vom
Vertrag
festgelegtes
Ziel
eingesetzt
werden,
um
der
Landbevölkerung
ein
gleiches
Lebensniveau
zu
sichern.
I
hope
that
the
remaining
European
institutions
take
due
account
of
this,
preparing
the
necessary
measures
for
the
phasing
out
of
refunds
for
farm
exports
and
ensuring
that
these
refunds
are
used
instead
for
the
purpose
laid
down
by
the
Treaty,
which
is
to
ensure
a
reasonable
standard
of
living
for
the
rural
population.
Europarl v8
Die
Lösung
besteht
nicht
in
der
Abschaffung
der
Beihilfen
in
den
entwickelten
Ländern,
die
damit
ihre
Landwirte
ins
Elend
stürzen
und
sie
letztlich
mit
den
Landwirten
der
Entwicklungsländer
gleichstellen
würden,
sondern
in
der
Sicherung
gleichberechtigter
internationaler
Handelsbeziehungen
zwischen
den
entwickelten
und
den
Entwicklungsländern,
um
so
das
Lebensniveau
ihrer
Völker
zu
verbessern,
ihre
Auslandsschulden
zu
verringern
und
ihre
gesamte
inländische
Produktion
zu
steigern.
The
solution
is
not
to
abolish
subsidies
in
developed
countries,
ruining
their
farmers
and
bringing
them
into
line
with
farmers
in
developing
countries,
but
to
maintain
a
parity
in
international
trading
relations
between
developed
and
developing
countries
in
practice,
so
as
to
improve
their
standard
of
living,
reduce
their
foreign
debt
and
increase
their
overall
domestic
output.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
der
Unterschied
im
Lebensniveau
zwischen
dem
Norden
und
dem
Rest
des
Lands
einer
der
Hauptgründe
und
zugleich
die
Folge
der
andauernden
Instabilität
und
Unsicherheit
ist.
We
believe
that
the
difference
in
standard
of
living
between
the
north
and
the
rest
of
the
country
is
one
of
the
fundamental
causes,
as
well
as
the
consequence,
of
the
persistent
instability
and
insecurity.
Europarl v8
Wenn
vom
europäischen
Sozialmodell
die
Rede
ist,
konzentriert
man
sich
tendenziell,
zumindest
in
diesen
Berichten
im
Rahmen
der
Debatte
über
die
Strategie
von
Lissabon,
ausschließlich
auf
das
Lebensniveau,
auf
das
zu
gewährleistende
Einkommensniveau,
doch
wir
halten
das
für
ein
äußerst
begrenztes
Verständnis
vom
europäischen
Sozialmodell,
das
auch
die
Frage
umfasst,
wie
die
Bevölkerung
lebt,
und
somit
die
in
Europa
existierenden
Modelle
des
sozialen
Zusammenhalts,
wie
sie
konsumiert
und
somit
auch
ihre
Achtung
vor
unserer
Umwelt,
und
schließlich,
wie
die
Bevölkerung
produziert,
sodass
man
versucht,
Kriterien
der
Transparenz
und
der
Teilhabe
sinnvoll
anzuwenden.
First,
when
the
European
social
model
is
mentioned,
at
least
in
these
reports
within
the
context
of
the
discussion
on
the
Lisbon
strategy,
there
is
a
tendency
to
focus
exclusively
on
the
living
standards
and
income
levels
that
have
to
be
guaranteed.
We
believe,
however,
that
that
is
an
extremely
limited
view
of
the
European
social
model,
which
also
involves
the
issue
of
how
people
live
and
hence
the
models
of
social
cohesion
that
exist
in
Europe,
how
people
consume
and
hence
also
the
respect
they
have
for
our
environment,
and
how
people
produce,
thus
trying
to
apply
criteria
of
transparency
and
participation
in
a
positive
manner.
Europarl v8
Aus
diesem
Anlass
möchte
ich
meinen
Wunsch
zum
Ausdruck
bringen,
dass
die
Lage
der
älteren
Bürger
und
der
Rentner
der
Slowakei
durch
deren
EU-Beitritt
leichter
werden
möge,
eine
Lage,
die
dadurch
gekennzeichnet
ist,
dass
die
Interessen
aller
Bürger,
und
insbesondere
der
älteren,
in
schwerwiegender
Weise
verletzt
werden
und
die
Renten
nach
wie
vor
nicht
ausreichen,
um
ein
angemessenes
Lebensniveau
zu
gewährleisten.
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
express
my
hope
that
Slovakia's
accession
to
the
European
Union
will
alleviate
the
situation
of
Slovakian
pensioners
and
elderly
people,
a
situation
which
is
extremely
damaging
to
the
interests
of
all
the
citizens,
particularly
the
elderly,
in
that
their
pensions
are
not
sufficient
to
provide
an
adequate
standard
of
living.
Europarl v8