Übersetzung für "Lebensniveau" in Englisch

Die Unterschiede im Lebensniveau können ohne Geld nicht ausgeglichen werden.
Differences in standards of living cannot be reduced without money.
Europarl v8

In benachteiligten Gebieten ermöglicht sie den Landwirten ein angemessenes Lebensniveau.
In disadvantaged areas, it enables farmers to enjoy a reasonable standard of living.
Europarl v8

Ah, dein Lebensniveau ist gesunken.
Your standards have lowered.
OpenSubtitles v2018

Der Bevölkerung ein adäquates Lebensniveau sichern und den Einzelnen vor Armut schützen.
To ensure a decent standard of living to toe population and to protect individuals against poverty.
EUbookshop v2

Die Studiengebühren werden entsprechend dem Lebensniveau in Armenien festgesetzt.
Tuition fees are calculated in accordance with the standard of living of Armenia.
WikiMatrix v1

Das Lebensniveau hängt von der Qualität der Umwelt ab.
The level of life is conditioned by the quality of surrounding natural environment.
ParaCrawl v7.1

Das Lebensniveau der städtischen Massen schwankte zwischen Unterernährung und Hunger.
The standard of living of the city masses oscillated between under-nourishment and hunger.
ParaCrawl v7.1

Das reale, in wirtschaftlichen Kennziffern ausgedrückte Lebensniveau wird sinken.
The real standard of living, in economic terms, will decline as a result.
ParaCrawl v7.1

Er hätte hinzufügen sollen: das durchschnittliche Lebensniveau ebenfalls.
To this should be added: also the average standard of living.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Jahren ist auch das Lebensniveau der Mehrheit der Bevölkerung gesunken.
In the past years the standard of living has declined for most of the population.
ParaCrawl v7.1

Auch die Unterschiede im Lebensniveau an den Außengrenzen der Union müssen wirksam abgebaut werden.
Differences in standards of living must also be narrowed down effectively on the Union's external borders.
Europarl v8

Es vereint ein hohes Lebensniveau mit sozialen und Umweltstandards, die anderswo kaum übertroffen werden.
It combines a high standard of living with almost unprecedented social and environmental standards.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen die Unterschiede im Lebensniveau auch an den neuen Außengrenzen der Union ausgeglichen werden.
At the same time differences in living standards on the Union's new external borders must also be reduced.
Europarl v8

Neben anderen Organisationen bemüht sich auch die evangelische kirchliche Korporation das Lebensniveau der Roma zu verbessern.
Apart from other efforts, the Evangelical Church volunteers help to increase the life standard of its inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Es ist schwierig, das Lebensniveau zu messen, denn nicht alle Komponenten können beziffert werden.
The measurement of the living standard is difficult since not all of the components are quantifiable.
ParaCrawl v7.1

Um das Lebensniveau der unterentwickelten Völker zu heben, heißt es also den Imperialismus zu bekämpfen.
To raise the living standards of the underdeveloped nations, therefore, we must fight against imperialism.
ParaCrawl v7.1

Das materielle Lebensniveau als eine dauernde Stufe des Wohlseins findet in der Revolution keinen Platz.
The material standard of life as a permanent stage of well-being has no place in the revolution.
ParaCrawl v7.1

Die Bedeutung der Bibliotheken für den Aufschwung in Bildung und Lebensniveau in der westlichen Welt war enorm.
The importance of libraries in raising the education and living standards of western countries is enormous.
Europarl v8

Die Länder, die außerhalb der WWU bleiben, werden vor enormen finanziellen Problemen stehen, da das Kapital, sei es in der ersten Phase auch rein spekulativ, in die Länder des harten Kerns abwandern wird, was eine Sogwirkung auf die Devisenreserven, die Wachstumsrate und das Lebensniveau der Werktätigen dieser Länder haben wird.
The countries which remain outside will face serious problems over resources as capital, albeit for speculation at first, moves to the euro core, and this will have a domino effect on currency reserves, on growth rates and on the living standards of workers in those countries.
Europarl v8

Angesichts dessen könnte die Verringerung der Arbeitszeit bei vollem Lohnausgleich einen entscheidenden Schritt zur Lösung des Problems darstellen und sowohl das Lebensniveau der Werktätigen als auch die Schaffung neuer Arbeitsplätze gewährleisten.
Under these conditions, reduction of the working time without loss of earnings could be a decisive step in addressing the problem, and would ensure the standard of living of working people and the creation of new jobs.
Europarl v8

Die Reaktion ist darüber hinaus unverhältnismäßig angesichts der von der Europäischen Union geforderten relativ geringen Produktionsmengen aus Randgebieten wie Madeira und den Kanaren oder aus armen AKP-Ländern, in denen die Landbevölkerung keine Alternative hat, um sich ein Mindestmaß an würdigem Lebensniveau erhalten zu können.
Having said this, its reaction is also disproportionate in view of the production claimed by the European Union, which is relatively small and comes from peripheral regions such as Madeira and the Canaries or from poor ACP countries where there are no alternatives capable of supporting the rural population with a minimum decent standard of living.
Europarl v8

Beispielsweise ist es unmöglich, genau die Auswirkungen der Freizügigkeit des Handels auf das Wirtschaftswachstum und das Lebensniveau in jedem einzelnen Mitgliedstaat zu messen.
For example, the effects of freeing up trade on economic growth and living standards are impossible to measure in each individual Member State.
Europarl v8

Aufgabe der Europäischen Union ist es nicht, ihre Landwirtschaft auf dem Altar der Erweiterung oder der Amerikanisierung zu opfern, sondern sie muß es unseren Landwirten ermöglichen, ihrem Beruf nachzugehen und einen Lebensstandard zu haben, der dem durchschnittlichen Lebensniveau der Europäer entspricht.
The European Union's role is not to sacrifice its agriculture on the altar of enlargement or Americanisation but to allow our farmers to carry out their work and to have a standard of living equal to the average in Europe.
Europarl v8

In der Praxis werden die Fragen außer Acht gelassen, die das Lebensniveau der Bevölkerung berühren, beispielsweise die produktionswirksamen Investitionen, insbesondere die der öffentlichen Hand, die weitere Anhebung von Löhnen und Gehältern entsprechend der Produktivität und zu deren Ankurbelung, die ausgeprägten Ungleichheiten bei der Einkommensverteilung, die hohe Arbeitslosigkeit und die Armut.
In practice, we have ignored the issues that affect European citizens' living standards and quality of life, such as investment in production, particularly public investment, the maintenance of wage increases that are in line with and boost productivity, the profound inequalities in income distribution, high unemployment and poverty.
Europarl v8

Ich hoffe, die übrigen europäischen Institutionen berücksichtigen ihn entsprechend, wenn sie die erforderlichen Maßnahmen zum stufenweisen Abbau der Ausfuhrerstattungen im Agrarbereich vorbereiten, damit diese Erstattungen eher für ein vom Vertrag festgelegtes Ziel eingesetzt werden, um der Landbevölkerung ein gleiches Lebensniveau zu sichern.
I hope that the remaining European institutions take due account of this, preparing the necessary measures for the phasing out of refunds for farm exports and ensuring that these refunds are used instead for the purpose laid down by the Treaty, which is to ensure a reasonable standard of living for the rural population.
Europarl v8

Die Lösung besteht nicht in der Abschaffung der Beihilfen in den entwickelten Ländern, die damit ihre Landwirte ins Elend stürzen und sie letztlich mit den Landwirten der Entwicklungsländer gleichstellen würden, sondern in der Sicherung gleichberechtigter internationaler Handelsbeziehungen zwischen den entwickelten und den Entwicklungsländern, um so das Lebensniveau ihrer Völker zu verbessern, ihre Auslandsschulden zu verringern und ihre gesamte inländische Produktion zu steigern.
The solution is not to abolish subsidies in developed countries, ruining their farmers and bringing them into line with farmers in developing countries, but to maintain a parity in international trading relations between developed and developing countries in practice, so as to improve their standard of living, reduce their foreign debt and increase their overall domestic output.
Europarl v8

Wir glauben, dass der Unterschied im Lebensniveau zwischen dem Norden und dem Rest des Lands einer der Hauptgründe und zugleich die Folge der andauernden Instabilität und Unsicherheit ist.
We believe that the difference in standard of living between the north and the rest of the country is one of the fundamental causes, as well as the consequence, of the persistent instability and insecurity.
Europarl v8

Wenn vom europäischen Sozialmodell die Rede ist, konzentriert man sich tendenziell, zumindest in diesen Berichten im Rahmen der Debatte über die Strategie von Lissabon, ausschließlich auf das Lebensniveau, auf das zu gewährleistende Einkommensniveau, doch wir halten das für ein äußerst begrenztes Verständnis vom europäischen Sozialmodell, das auch die Frage umfasst, wie die Bevölkerung lebt, und somit die in Europa existierenden Modelle des sozialen Zusammenhalts, wie sie konsumiert und somit auch ihre Achtung vor unserer Umwelt, und schließlich, wie die Bevölkerung produziert, sodass man versucht, Kriterien der Transparenz und der Teilhabe sinnvoll anzuwenden.
First, when the European social model is mentioned, at least in these reports within the context of the discussion on the Lisbon strategy, there is a tendency to focus exclusively on the living standards and income levels that have to be guaranteed. We believe, however, that that is an extremely limited view of the European social model, which also involves the issue of how people live and hence the models of social cohesion that exist in Europe, how people consume and hence also the respect they have for our environment, and how people produce, thus trying to apply criteria of transparency and participation in a positive manner.
Europarl v8

Aus diesem Anlass möchte ich meinen Wunsch zum Ausdruck bringen, dass die Lage der älteren Bürger und der Rentner der Slowakei durch deren EU-Beitritt leichter werden möge, eine Lage, die dadurch gekennzeichnet ist, dass die Interessen aller Bürger, und insbesondere der älteren, in schwerwiegender Weise verletzt werden und die Renten nach wie vor nicht ausreichen, um ein angemessenes Lebensniveau zu gewährleisten.
I would like to take this opportunity to express my hope that Slovakia's accession to the European Union will alleviate the situation of Slovakian pensioners and elderly people, a situation which is extremely damaging to the interests of all the citizens, particularly the elderly, in that their pensions are not sufficient to provide an adequate standard of living.
Europarl v8