Übersetzung für "Laufzeitverlängerung" in Englisch
Für
Block
1
wurde
die
Laufzeitverlängerung
im
Dezember
2012
umgesetzt.
Unit
1
was
granted
a
life-extension
to
2032
in
2012,
and
unit
2
to
2034
in
2014.
Wikipedia v1.0
Nicht
bloß
Laufzeitverlängerung
-
Neue
Kernkraftwerke
braucht
das
Land!
Not
just
runtime
extension
-
New
nuclear
power
plants
are
needed!
ParaCrawl v7.1
Oliver
Woods
ist
ein
Laufzeitverlängerung
Berater
Konzentration
auf
diese
beiden
Therapien.
Oliver
Woods
is
a
life
extension
advisor
concentrating
on
these
two
therapies.
ParaCrawl v7.1
Zum
Teil
gelingt
es
jedoch,
eine
Laufzeitverlängerung
auch
ohne
zusätzliche
Prämie
durchzusetzen.
However,
it
is
sometimes
possible
to
achieve
an
extension
even
without
paying
an
additional
premium.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Upgrade-Programms
können
von
dieser
Laufzeitverlängerung
alle
Eigner
von
1.7-Motoren
profitieren.
All
owners
of
1.7
engines
will
benefit
from
this
lifetime
extension
within
the
frame
of
the
upgrade
program.
ParaCrawl v7.1
Die
Szenarien
unterscheiden
sich
in
ihren
Annahmen,
insbesondere
zur
Dauer
der
Laufzeitverlängerung.
The
scenarios
differ
in
their
assumptions,
particularly
in
relation
to
the
length
of
the
extension
period.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
auf
Basis
der
staatlich
zugesagten
Laufzeitverlängerung
Milliarden
investiert.
They
have
invested
billions
on
the
basis
of
lifetime
extensions
promised
by
the
state.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
könne
dabei
nur
lauten:
Laufzeitverlängerung
der
bestehenden
Kernkraftwerke.
In
this
case
the
only
answer
can
be
to
extend
the
running
time
of
existing
nuclear
power
plants.
ParaCrawl v7.1
Als
einer
der
wenigen
Unionspolitiker
stimmte
Heinrich
im
Oktober
2010
gegen
die
Laufzeitverlängerung
deutscher
Kernkraftwerke.
As
one
of
only
a
few
members
of
the
CDU,
Heinrich
voted
against
the
lifetime
extension
of
nuclear
power
plans.
WikiMatrix v1
Dazu
gehört
ohne
Zweifel
die
ungefähre
Halbierung
der
bereitgestellten
Mittel,
und
zwar
trotz
Laufzeitverlängerung.
One
of
these
of
course
is
the
reduction
by
around
one
half
in
appropriations
made
available
even
though
they
will
cover
a
longer
period.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
wird
der
wirtschaftliche
Effekt
der
angestrebten
Laufzeitverlängerung
auf
600
Stunden
vorweggenommen.
Thus
the
desired
economical
effect
of
extending
operation
to
a
total
of
600
hours
is
already
ensured.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
geplanten
Laufzeitverlängerung
bis
zum
Jahr
2034
sind
nun
wieder
umfassende
Modernisierungsprojekte
geplant.
In
view
of
the
continuation
of
operation
until
2034,
further
comprehensive
modernisation
projects
are
planned.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
Bundesre-gierung
jetzt
vorgesehene
Laufzeitverlängerung
für
Kernkraftwerke
ist
vor
diesem
Hintergrund
höchst
problematisch.
Against
this
background,
the
recent
decision
by
the
German
government
to
extend
the
life
of
nuclear
power
stations
is
highly
problematic.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuellen
Getriebe
sind
ebenfalls
für
eine
angestrebte
Laufzeitverlängerung
ausgelegt,
deren
Zulassung
erwartet
wird.
The
current
gearbox
is
also
designed
for
this
lifetime
and
is
awaiting
official
authorization
for
extension.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeitverlängerung
hätte
den
zusätzlichen
Vorteil,
dass
der
Finanzierungsbedarf
eines
ESM-Programms
deutlich
verringert
würde.
A
maturity
extension
would
have
the
added
advantage
of
substantially
reducing
the
need
for
financial
aid
under
an
ESM
programme.
ParaCrawl v7.1
So
können
Bewertungsabschläge
des
Werts
der
Darlehen
über
neue
Bonds
vermieden
werden,
die
nur
eine
Laufzeitverlängerung
und
eine
Zinsgrenze
enthalten,
die
unter
den
nicht
nachhaltigen
Marktwerten
liegt.
That
way,
formal
haircuts
on
the
face
value
of
debt
can
be
avoided
via
new
bonds
that
include
only
a
maturity
extension
and
an
interest-rate
cap
that
is
set
below
today’s
unsustainable
market
rates.
News-Commentary v14
Selbst
bei
nicht
vermindertem
Nennwert
griechischer
Anleihen
würde
eine
Laufzeitverlängerung
–
auf
Basis
des
Zeitwertes
–
immer
noch
einen
massiven
Schuldennachlass
für
Griechenland
bedeuten,
weil
ein
Euro
einer
von
heute
an
30-jährigen
Anleihe
viel
weniger
wert
ist,
als
der
gleiche
Euro
bei
einjähriger
Laufzeit.
Even
if
the
face
value
of
the
Greek
debt
were
not
reduced,
a
maturity
extension
would
still
provide
massive
debt
relief
–
on
a
present-value
basis
–
to
Greece
as
a
euro
of
debt
owed
30
years
from
now
is
worth
much
less
today
than
the
same
euro
owed
a
year
from
now.
News-Commentary v14
Das
Argument
Lettlands,
eine
Laufzeitverlängerung
für
das
nachrangige
Darlehen
durch
die
EBWE
hätte
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
von
Citadele
zusätzliche
Kosten
verursacht,
wurde
durch
keinerlei
Nachweis
belegt,
aus
dem
hervorgehen
würde,
dass
eine
solche
Verlängerung
in
der
Tat
zusätzliche
Kosten
verursacht
hätte.
In
the
fourth
and
final
place,
the
Commission
also
notes
that
the
EBRD,
which
in
June
2013
was
the
only
other
shareholder
of
Citadele
apart
from
the
Latvian
State,
did
not
prolong
the
maturity
of
its
outstanding
subordinated
loan
to
Citadele
and
that
Latvia
never
approached
the
EBRD
to
discuss
the
latter's
participation
in
the
Second
Measure,
as
explained
in
recitals
46
to
48.
DGT v2019
Lettland
erklärte
ferner,
dass
es
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
zweiten
Maßnahme
ebenso
wie
Citadele
in
gutem
Glauben
davon
ausging,
dass
die
Möglichkeit
der
Laufzeitverlängerung
für
das
in
Rede
stehende
nachrangige
Darlehen
Gegenstand
der
einschlägigen
Kommissionsbeschlüsse
und
des
Umstrukturierungsplans
gewesen
sei.
Latvia
further
declares
that
at
the
time
of
the
adoption
of
the
Second
Measure,
it
along
with
Citadele
considered
in
good
faith
that
the
possibility
of
the
maturity
extension
of
the
subordinated
loan
in
question
had
been
provided
for
under
the
relevant
Commission
Decisions
and
the
Restructuring
Plan.
DGT v2019
In
Ermangelung
weiterer
Argumente
hatte
die
Kommission
im
Eröffnungsbeschluss
die
Auffassung
vertreten,
dass
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
eine
solche
Laufzeitverlängerung
nicht
gewährt
hätte,
da
mit
ihr
zusätzliche
Risiken
im
Vergleich
zur
vorherigen
Form
der
nachrangigen
Darlehen
verbunden
waren.
On
27
June
2013
Latvia
granted
an
additional
18-month
extension
of
the
maturity
of
LVL
37
million
of
subordinated
loans
to
Citadele
(out
of
the
total
of
LVL
45
million
held
by
Latvia
at
that
time).
DGT v2019