Übersetzung für "Laufzeitverlängerung" in Englisch

Für Block 1 wurde die Laufzeitverlängerung im Dezember 2012 umgesetzt.
Unit 1 was granted a life-extension to 2032 in 2012, and unit 2 to 2034 in 2014.
Wikipedia v1.0

Nicht bloß Laufzeitverlängerung - Neue Kernkraftwerke braucht das Land!
Not just runtime extension - New nuclear power plants are needed!
ParaCrawl v7.1

Oliver Woods ist ein Laufzeitverlängerung Berater Konzentration auf diese beiden Therapien.
Oliver Woods is a life extension advisor concentrating on these two therapies.
ParaCrawl v7.1

Zum Teil gelingt es jedoch, eine Laufzeitverlängerung auch ohne zusätzliche Prämie durchzusetzen.
However, it is sometimes possible to achieve an extension even without paying an additional premium.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Upgrade-Programms können von dieser Laufzeitverlängerung alle Eigner von 1.7-Motoren profitieren.
All owners of 1.7 engines will benefit from this lifetime extension within the frame of the upgrade program.
ParaCrawl v7.1

Die Szenarien unterscheiden sich in ihren Annahmen, insbesondere zur Dauer der Laufzeitverlängerung.
The scenarios differ in their assumptions, particularly in relation to the length of the extension period.
ParaCrawl v7.1

Sie haben auf Basis der staatlich zugesagten Laufzeitverlängerung Milliarden investiert.
They have invested billions on the basis of lifetime extensions promised by the state.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort könne dabei nur lauten: Laufzeitverlängerung der bestehenden Kernkraftwerke.
In this case the only answer can be to extend the running time of existing nuclear power plants.
ParaCrawl v7.1

Als einer der wenigen Unionspolitiker stimmte Heinrich im Oktober 2010 gegen die Laufzeitverlängerung deutscher Kernkraftwerke.
As one of only a few members of the CDU, Heinrich voted against the lifetime extension of nuclear power plans.
WikiMatrix v1

Dazu gehört ohne Zweifel die ungefähre Halbierung der bereitgestellten Mittel, und zwar trotz Laufzeitverlängerung.
One of these of course is the reduction by around one half in appropriations made available even though they will cover a longer period.
Europarl v8

Auf diese Weise wird der wirtschaftliche Effekt der angestrebten Laufzeitverlängerung auf 600 Stunden vorweggenommen.
Thus the desired economical effect of extending operation to a total of 600 hours is already ensured.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der geplanten Laufzeitverlängerung bis zum Jahr 2034 sind nun wieder umfassende Modernisierungsprojekte geplant.
In view of the continuation of operation until 2034, further comprehensive modernisation projects are planned.
ParaCrawl v7.1

Die von der Bundesre-gierung jetzt vorgesehene Laufzeitverlängerung für Kernkraftwerke ist vor diesem Hintergrund höchst problematisch.
Against this background, the recent decision by the German government to extend the life of nuclear power stations is highly problematic.
ParaCrawl v7.1

Die aktuellen Getriebe sind ebenfalls für eine angestrebte Laufzeitverlängerung ausgelegt, deren Zulassung erwartet wird.
The current gearbox is also designed for this lifetime and is awaiting official authorization for extension.
ParaCrawl v7.1

Die Laufzeitverlängerung hätte den zusätzlichen Vorteil, dass der Finanzierungsbedarf eines ESM-Programms deutlich verringert würde.
A maturity extension would have the added advantage of substantially reducing the need for financial aid under an ESM programme.
ParaCrawl v7.1

So können Bewertungsabschläge des Werts der Darlehen über neue Bonds vermieden werden, die nur eine Laufzeitverlängerung und eine Zinsgrenze enthalten, die unter den nicht nachhaltigen Marktwerten liegt.
That way, formal haircuts on the face value of debt can be avoided via new bonds that include only a maturity extension and an interest-rate cap that is set below today’s unsustainable market rates.
News-Commentary v14

Selbst bei nicht vermindertem Nennwert griechischer Anleihen würde eine Laufzeitverlängerung – auf Basis des Zeitwertes – immer noch einen massiven Schuldennachlass für Griechenland bedeuten, weil ein Euro einer von heute an 30-jährigen Anleihe viel weniger wert ist, als der gleiche Euro bei einjähriger Laufzeit.
Even if the face value of the Greek debt were not reduced, a maturity extension would still provide massive debt relief – on a present-value basis – to Greece as a euro of debt owed 30 years from now is worth much less today than the same euro owed a year from now.
News-Commentary v14

Das Argument Lettlands, eine Laufzeitverlängerung für das nachrangige Darlehen durch die EBWE hätte zum Zeitpunkt des Verkaufs von Citadele zusätzliche Kosten verursacht, wurde durch keinerlei Nachweis belegt, aus dem hervorgehen würde, dass eine solche Verlängerung in der Tat zusätzliche Kosten verursacht hätte.
In the fourth and final place, the Commission also notes that the EBRD, which in June 2013 was the only other shareholder of Citadele apart from the Latvian State, did not prolong the maturity of its outstanding subordinated loan to Citadele and that Latvia never approached the EBRD to discuss the latter's participation in the Second Measure, as explained in recitals 46 to 48.
DGT v2019

Lettland erklärte ferner, dass es zum Zeitpunkt der Annahme der zweiten Maßnahme ebenso wie Citadele in gutem Glauben davon ausging, dass die Möglichkeit der Laufzeitverlängerung für das in Rede stehende nachrangige Darlehen Gegenstand der einschlägigen Kommissionsbeschlüsse und des Umstrukturierungsplans gewesen sei.
Latvia further declares that at the time of the adoption of the Second Measure, it along with Citadele considered in good faith that the possibility of the maturity extension of the subordinated loan in question had been provided for under the relevant Commission Decisions and the Restructuring Plan.
DGT v2019

In Ermangelung weiterer Argumente hatte die Kommission im Eröffnungsbeschluss die Auffassung vertreten, dass ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber eine solche Laufzeitverlängerung nicht gewährt hätte, da mit ihr zusätzliche Risiken im Vergleich zur vorherigen Form der nachrangigen Darlehen verbunden waren.
On 27 June 2013 Latvia granted an additional 18-month extension of the maturity of LVL 37 million of subordinated loans to Citadele (out of the total of LVL 45 million held by Latvia at that time).
DGT v2019