Übersetzung für "Laufgraben" in Englisch
Beide
Angriffspunkte
wurden
durch
einen
Laufgraben
miteinander
verbunden.
Both
points
of
attack
were
linked
through
a
connecting
trench.
Wikipedia v1.0
Sein
Bruder
Wolfgang
war
zumeist
im
Paulinenstift,
dem
Jüdischen
Waisenhaus
am
Laufgraben
37,
untergebracht.
His
brother
Wolfgang
was
accommodated
in
the
Paulinenstift
most
of
the
time,
the
Jewish
orphanage
at
Laufgraben
37.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
gesagt,
wie
ich
vom
Bunker
heraus
bin
-
das
geht
ja
herauf
und
dann
den
Laufgraben
entlang.
And
as
I
said,
I'm
out
of
the
bunker
then
-
that's
so
up
and
then
along
the
trench.
ParaCrawl v7.1
Nachforschungen
bei
der
Meldestelle
ergaben,
dass
Joseph
Kleve
am
4.
September
1941
nach
Hamburg
ziehen
musste
und
im
Laufgraben
37
in
einem
der
sogenannten
Judenhäuser,
dem
ehemaligen
jüdischen
Mädchenwaisenhaus
Paulinenstift,
gewohnt
hatte.
Inquiries
with
the
registration
office
revealed
that
Joseph
Kleve
had
been
forced
to
move
to
Hamburg
on
4
Sept.
1941
and
had
lived
at
Laufgraben
37
in
a
so-called
"Jews'
house,"
the
former
Jewish
Paulinenstift
girls'
orphanage.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Kultussteuerkarte
von
Alberto
Jonas
geht
hervor,
dass
die
Familie
am
19.
Februar
1941
die
Wohnung
im
Woldsenweg
verlassen
musste
und
in
das
sogenannte
Judenhaus
im
Laufgraben
39
eingewiesen
wurde.
According
to
Alberto
Jonas'
communal
religion
tax
record,
the
family
had
to
leave
the
dwelling
on
Woldsenweg
and
move
into
a
so-called
Jew
house
at
Laufgraben
39.
ParaCrawl v7.1
Im
Frühjahr
1942
musste
Familie
Jonas
die
Wohnung
am
Woldsenweg
5
verlassen
und
ein
Zimmer
in
einem
"Judenhaus"
am
Laufgraben
37
beziehen.
In
the
spring
of
1942,
the
Jonas
family
had
to
leave
the
apartment
at
Woldsenweg
5
and
move
into
a
room
in
a
"Jews'
house"
("Judenhaus")
at
Laufgraben
37.
ParaCrawl v7.1
Nach
ihrer
Schulzeit
zog
Esther
nach
Hamburg,
wo
sie
im
Paulinenstift
am
Laufgraben
37,
dem
jüdischen
Waisenhaus,
die
Haushaltungsschule
besuchte.
Upon
completing
her
public
schooling
Esther
moved
to
Hamburg,
where
she
went
to
the
school
for
housekeeping
in
Paulinenstift
at
Laufgraben
37,
the
Jewish
orphanage.
ParaCrawl v7.1
Ende
November
1941
hatten
die
im
Mädchen-Waisenhaus
Laufgraben
37
verbliebenen
Mädchen
in
das
Knaben-Waisenhaus
umziehen
müssen,
um
Platz
für
das
Alters-
und
Pflegeheim
der
jüdischen
Gemeinde
zu
schaffen.
By
the
end
of
Nov.
1941
the
girls
still
iving
in
the
girls'
orphanage
in
Laufgraben
37
had
to
move
into
the
boys´
orphanage
in
order
to
make
room
for
the
Jewish
community’s
retirement
and
foster
home.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
werden
dieselbe
Bergen
Startpunkte
für
zahlreiche
Wanderungen
und
Spaziergänge,
für
alle
Schwierigkeitsniveaus,
um
kleine
Schätze
und
alte
Laufgraben
aus
dem
Ersten
Weltkrieg
zu
entdecken.
In
summer
that
same
mountains
become
the
starting
point
for
endless
trekkings
and
walks,
for
all
difficulty
levels,
discovering
small
treasures
and
old
bays
used
by
soldiers
in
the
First
World
War.
ParaCrawl v7.1
Über
ein
eigenes
Einkommen
schien
die
Witwe
Johanna
Freundlich
nicht
zu
verfügen,
sie
lebte
wahrscheinlich
seit
1934
im
Haushalt
ihres
ledigen
Sohnes
Carl,
der
zunächst
in
der
Feldstraße
51,
später
im
Laufgraben
41
wohnte.
The
widow
Johanna
Freundlich
had
no
income
of
her
own,
and
she
probably
lived
with
her
unmarried
son
Carl,
first
at
Feldstraße
51,
then
later
at
Laufgraben
41.
These
are
the
addresses
in
her
church
tax
records.
ParaCrawl v7.1
Diese
vollmassigen
durchgesinterten
Feinsteinzeugteile
mit
einer
größeren
Stärke
von
20
mm
im
Großformat
60x60
und
mit
einer
gestockten
rutschsicheren
Oberflächenausführung
sind
in
der
Lage,
angemessene
Antworten
zu
geben
und
die
Funktionsanforderungen
für
das
Verlegen
von
schwimmenden
Fußböden
für
den
Außenbereich,
wie
für
Balkone,
Terrassen,
Laufgraben,
Schwimmbeckenränder,
begehbare
Abdeckungen,
usw.
zu
erfüllen.
With
an
increased
20
thickness,
a
large
60x60
cm
size
and
a
no-slip
bush-hammered
surface
finish,
these
products
are
made
of
fully
vitrified
fine
stoneware
that
perfectly
meets
the
functional
requirements
of
outdoor
floating
floors,
such
as
balconies,
terraces,
walkways,
pool
edges,
pedestrian
roofs,
etc.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
wurden
rund
220
der
jüdischen
Zwangsarbeiter
am
Morgen
des
29.
März
1945
vor
der
Martinskirche
in
Deutsch
Schützen
gesammelt
und
in
Gruppen
von
20
bis
30
Personen
von
Angehörigen
der
Hitlerjugend
zu
einem
ausgehobenen
Laufgraben
auf
einer
Waldlichtung
gebracht.
About
220
Jews
were
gathered
at
the
Martin
church
in
Deutsch
Schützen
in
the
early
morning
of
29
March
1945
and
brought
to
a
trench
in
groups
of
20
to
30
persons
by
members
of
the
Hitler
Youth.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
können
Sie
schöne
Wanderungen
in
einer
einzigartigen
Natur
machen:
wie
die
auf
Costabella,
der
Monzoni-Gruppe
und
aufCima
Bocche,
wo
man
die
Laufgraben,
Tunnels
und
Schützengraben
aus
dem
Ersten
Weltkrieg
bewundern
kann.
After
the
snow
has
melted,
in
spring
and
summer
you
can
walk
on
the
many
nature
trails,
like
the
ones
going
up
the
side
of
the
Costabella,
in
the
Monzoni
and
the
Cima
Bocche
Group,
where
you
can
also
follow
and
admire
trenches
and
galleries
of
the
First
World
War.
Other
interesting
trails
are
found
in
the
Cima
Bocche
area
and
in
the
Col
Margerita
area,
from
where
you
can
reach
a
charming
tarn.
ParaCrawl v7.1
Marion
wurde
daraufhin
im
Paulinenstift,
Laufgraben
37,
einem
jüdischen
Waisenhaus
für
Mädchen,
und
Manfred
im
jüdischen
Waisenhaus
für
Jungen
am
Papendamm
3
untergebracht.
As
a
result,
Marion
was
sent
to
the
Paulinenstift,
at
Laufgraben
37,
a
Jewish
orphanage
for
girls,
and
Manfred
to
the
Jewish
orphanage
for
boys
at
Papendamm
3.
ParaCrawl v7.1
Der
Strand
von
Scaglieri
Â
ist
einen
wÃ1?4rdevollen
Sandstrand,
der
innerhalb
des
Golfs
von
Biodola
aufgestellt
wird
und
getrennt
vom
ausgedehntesten
Strand
von
Biodola
von
eine
kurze
Strecke
von
Klippen
sich
ausrÃ1?4stet
mit
einem
Laufgraben.
The
beach
of
Scaglieri
is
a
nice
beach
located
in
the
Gulf
of
Biodola
and
it
separated
from
the
largest
sandy
shore
of
Biodola
by
a
short
stretch
of
rocks
equipped
with
a
walkway.
ParaCrawl v7.1
Verpassen
Sie
ihre
drei
wunderbaren
Festungen,
die
mit
Laufgraben
zu
der
unter
gelegenen
Stadt
verbunden
sind,
die
von
einem
dreifachen
Mauerring
umgeben
ist.
Not
to
be
missed
are
the
three
fantastic
fortresses
linked
by
a
walkway
to
the
town
below,
surrounded
by
three
walls.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
das
angespannte
Warten
auf
das
Angriffssignal
gemeinsam
mit
den
Soldaten
im
Laufgraben
erleben,
Deckung
im
Blockhaus
der
Schanze
suchen
und
die
kleine
Soldatenstadt
besuchen,
wo
die
Reserve
sich
aufhielt.
Together
with
the
soldiers
in
the
trenches,
you
too
can
experience
the
tense
wait
for
the
signal
to
attack,
seek
cover
in
the
redoubt
blockhouse,
and
visit
the
barracks
where
the
reserves
live.
ParaCrawl v7.1
Die
Beiden
Armeen
anfingen,
die
jeweiligen
Stellungen
mit
vielen
Schwierigkeiten
zu
verstärken:
ganz
viele
Tunnel,
Stollen,
und
Laufgraben
(einige
über
3000
Meter)
wurden
sowohl
in
den
Felsen
als
auch
im
Eis
gegraben.
From
that
point
on
both
fronts
begun
to
strengthen
their
respective
positions,
digging
tunnels,
passages,
communication
trenches
both
in
the
rock
and
ice,
some
situated
above
3000
metres.
ParaCrawl v7.1
Max
kam
in
das
Waisenheim
für
jüdische
Knaben
am
Papendamm
und
Cilly
in
das
Waisenheim
für
jüdische
Mädchen
am
Laufgraben.
Max
was
placed
in
the
orphanage
for
Jewish
children
on
Papendamm
and
Cilly
into
the
orphanage
for
Jewish
girls
on
Laufgraben.
ParaCrawl v7.1
So
gelang
es
ihm
u.
a.,
Franz
Rappolt
(1870–1943),
den
ehemaligen
Mitinhaber
der
renommierten
Textilfirma
Rappolt
&
Söhne,
als
Zuständigen
für
das
ehemalige
Israelitische
Mädchen-Waisenhaus
Paulinenstift
(Laufgraben
37)
zu
gewinnen,
der
auch
für
die
notwendigen,
aber
unpopulären
Einsparungen
bei
den
Altersheimen
sorgen
musste.
For
instance,
he
managed
to
win,
among
others,
Franz
Rappolt
(1870–1943),
the
former
co-owner
of
the
renowned
textiles
company
Rappolt
&
Söhne,
as
the
person
in
charge
of
the
previous
Israelite
Girls'
Orphanage
Paulinenstift
at
Laufgraben
37,
with
Rappolt
also
taking
care
of
the
necessary
but
unpopular
cutbacks
to
retirement
homes.
ParaCrawl v7.1
Auch
an
anderen
Stellen
näherten
sich
die
Laufgräben
der
Stadt.
At
other
locations,
the
trenches
were
also
nearing
the
city.
WikiMatrix v1
Überall
waren
Laufgräben
gezogen,
die
als
Luftschutzgräben
hatten
dienen
sollen.
Trenches
had
been
dug
everywhere,
intended
to
serve
as
air-raid
shelters.
ParaCrawl v7.1
Außer
der
Besatzung
der
Laufgräben
vor
der
Festung
sollte
sich
jeder
an
dem
Angriff
beteiligen.
Apart
from
those
men
necessary
to
defend
the
trenches
facing
the
fortress,
the
entire
army
was
involved
in
the
attack.
WikiMatrix v1
Nachdem
die
Amerikaner
immer
näher
anrückten,
wurden
in
großer
Hektik
Panzersperren,
Schützengräben,
Laufgräben
und
andere
Verteidigungsanlagen
angelegt.
After
the
Americans
were
advancing
ever
closer,
tank
traps,
trenches,
trenches
and
other
defenses
were
built
in
large
hassle.
Wikipedia v1.0
Am
15.
Oktober
wurde
der
Beschuss
eingestellt,
um
die
für
einen
Sturmangriff
erforderlichen
Laufgräben
vor
der
Stadt
fertigzustellen
und
anschließend
eine
massive
Attacke
durchzuführen.
On
15
October,
fire
was
lifted
in
order
for
the
trenches
necessary
for
an
assault
on
the
town
to
be
prepared
and
in
order
to
launch
an
all-out
attack.
WikiMatrix v1
Schützen
–
und
Laufgräben
und
militärische
Stellungen
zeugen
von
der
strategischen
Bedeutung
des
Ledrotales
und
des
Gardasees
während
des
Ersten
Weltkrieges.
Trenches,
walkways
and
military
emplacements
all
point
to
the
great
strategic
value
of
Valle
di
Ledro
and
Lake
Garda
during
the
Great
War.
ParaCrawl v7.1
Das
Stollenmundloch
befindet
sich
an
der
Cengia
Martini,
und
wenn
man
weiter
nach
rechts
bis
fast
unter
die
Seilbahn
läuft,
kann
man
die
Überreste
der
Unterstände,
Baracken
und
Laufgräben
besichtigen.
Follow
the
ledge
to
the
right
till
under
the
cable-car
to
visit
the
remains
of
the
shelters,
wooden
huts,
and
communication
trenches.
ParaCrawl v7.1
Als
Erinnerung
an
den
Befestigungskrieg
findet
man
das
Fort
Belvedere
in
Lavarone
mit
seinen
verstummten
Kanonen,
den
schmalen
Laufgräben
im
Herzen
der
Berge
und
den
schlauchförmigen
Durchgängen.
As
a
reminder
of
the
"war
of
the
forts"
from
the
First
World
War,
there
is
above
all
Forte
Belvedere
in
Lavarone,
with
its
mute
cannons,
the
narrow
communications
trenches
in
the
depths
of
the
mountain,
the
bowel
trenches.
ParaCrawl v7.1
In
der
Umgebung
von
Monfalcone
ist
besonders
faszinierend
der
Themenpark
Erster
Weltkrieg,
wo
Sie
in
die
Zeit
zwischen
1915
und
1918
eintauchen
und
in
Schützen-
und
Laufgräben
hineingehen
können.
Near
Monfalcone,
particularly
interesting
is
the
First
World
War
Theme
Park,
where
you
will
discover
the
period
between
1915
and
1918
and
you
will
walk
among
trenches
and
communication
trenches.
ParaCrawl v7.1
Beim
Erklimmen
der
Treppe,
die
von
Zypressen
und
sechsunddreißig
Säulenstümpfen
aus
Stein
und
ebenso
vielen
historischen
Erinnerungen
gesäumt
ist,
sind
die
zahlreichen
Wege
nicht
zu
übersehen,
die
zu
den
Orten
mit
Kriegszeugnissen
führen:
Schützengräben,
Aufstellungen
und
Laufgräben
des
österreichisch-ungarischen
Heeres,
die
dann
vom
italienischen
Heer
erobert
wurden.
From
the
flight
of
steps
lined
with
cypresses
and
thirty-six
boundary
stones
equipped
with
as
many
historic
relics,
we
admire
the
many
paths
leading
to
other
war
memorials,
trenches,
outposts
and
bays
used
by
the
Austro
Hungarian
troops
and
later
conquered
by
the
Italian
army.
ParaCrawl v7.1
Als
Zeuge
verschiedener
Kampfhandlungen
im
Laufe
der
Jahrhunderte,
zeichnet
sich
die
Festung
heute
durch
ihre
Überreste
aus
dem
Mittelalter
und
der
Renaissance,
sowie
durch
Schützengräben,
Galerien
und
Laufgräben
aus
dem
Ersten
Weltkrieg
aus.
As
witness
to
a
variety
of
battles
throughout
the
centuries
the
fortress
is
now
particularly
interesting
for
its
medieval
and
Renaissance
remains,
as
well
as
trenches,
tunnels
and
walkways
that
date
back
to
the
First
World
War.
ParaCrawl v7.1