Übersetzung für "Lasterhaftigkeit" in Englisch

Hat Ihre Lasterhaftigkeit keine Grenzen?
Does your depravity know no bounds?
OpenSubtitles v2018

Ich komme nicht umhin einzugestehen, ich finde Gefallen an dieser Art der vertonten Lasterhaftigkeit;)
Well, seems like I enjoy this kind of furious vice set to music;)
ParaCrawl v7.1

Aus allem, was Johannes über die Lasterhaftigkeit und Gottlosigkeit Roms, über die Zügellosigkeit und sittliche Verarmung des Reichs gehört hatte und was er über die Missetaten des Herodes Antipas und der Statthalter von Judäa wusste, schloss er auf das unmittelbar bevorstehende Ende des Zeitalters.
From all John heard of the vice and wickedness of Rome and the dissoluteness and moral barrenness of the empire, from what he knew of the evil doings of Herod Antipas and the governors of Judea, he was minded to believe that the end of the age was impending.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen hoffen, daß seine Güte, die Freude, die aus dem Glauben kommt, vereint mit der Strenge und dem Widerstand gegen die Lasterhaftigkeit der Welt, auch unser Herz berühren, damit auch wir die Quelle der Freude finden können, die aus Gottes Güte entspringt.
Let us hope that his goodness, the joy that comes from faith, together with austerity and opposition to the world's vices, may also move our hearts, so that we too may find the source of the joy that flows from God's goodness.
ParaCrawl v7.1

Als Abhilfe gegen die »weit verbreitete Lasterhaftigkeit« in der Gesellschaft schlug er mit Nachdruck eine radikale Änderung des Lebens vor, auf der Grundlage der Demut, der Strenge, der Loslösung von den vergänglichen Dingen und des Strebens nach den ewigen (vgl. Collationes, XXX, PL 133,613).
In the face of the "immensity of the vices widespread in society, the remedy he strongly advised was that of a radical change of life, based on humility, austerity, detachment from ephemeral things and adherence to those that are eternal (cf. Collationes, XXX, PL 133, 613).
ParaCrawl v7.1

Sobald man eine ausführliche Fantasie von der sexuellen Unschuld der Kindheit aufbaut, konstruiert man unbewusst eine Schattenwelt der Korruption und Lasterhaftigkeit.
As soon as you build an elaborate fantasy of childhood sexual innocence you unconsciously also construct a shadow world of corruption and depravity.
ParaCrawl v7.1

Solche Lasterhaftigkeit gab es schon immer, aber unsere Gesellschaft als Ganzes hat es niemals so sehr angepriesen, wie es heutzutage gemacht wird.
Such vices have always existed but our civilization as a whole has never before lauded it like it is being done today.
ParaCrawl v7.1

Viele Christen sind "lauwarm", so dass der Einfluss des Christentums in der Region gering ist und die Stadt letztlich von Lasterhaftigkeit geprägt ist.
Many Christians are "lukewarm" and Christianity therefore has little influence in the region and the town is ultimately a place of depravity.
ParaCrawl v7.1