Übersetzung für "Lasterhaft" in Englisch
Dessen
Gattin
aber
war
lasterhaft
und
böse.
But
his
wife
was
a
sinful
and
wicked
woman.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
ein
süßes
Gesicht,
ist
aber
extrem
lasterhaft.
She's
got
a
sweet
face,
but
she's
pure
vice.
ParaCrawl v7.1
Aber
weder
sind
Sie
von
Natur
aus
ernst,
noch
bin
ich
naturgemäß
lasterhaft.
But
you're
not
naturally
austere,
any
more
than
I'm
naturally
vicious.
OpenSubtitles v2018
Die
Hölle
zählte
Leistungsgruppen,
Ablässe
waren
das
perfekte
Last-Minute-Geschenk
und
lasterhaft
zu
sein
noch
Kunst.
Hell
included
performance
groups,
indulgences
were
the
perfect
last-minute
gift
and
being
vicious
was
art.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Grund,
weshalb
fast
die
ganze
Klasse
reicher
Leute
lasterhaft
und
pervers
ist.
That
is
why
almost
the
whole
class
of
rich
people
is
vicious
and
perverted.
CCAligned v1
Denn
dieser
Dämon
beschuldigt
hier
den
Herrn,
und
versucht
euch
zu
sagen,
dass
Gott
lasterhaft
und
grausam
ist,
weil
Er
uns
in
einer
von
fleischlichen
Dämonen
verseuchten
Erde
gebären
lässt.
For
this
demon
is
blaming
the
Lord
here,
and
is
trying
to
tell
you
that
God
is
vicious
and
cruel,
because
He
brings
us
in
a
world
infested
with
demons
in
flesh.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderer
Dämon,
auch,
weil
er
beweisen
wollte,
dass
fleischliche
Dämonen
nicht
existieren,
hat
behauptet,
dass
«wenn
satan
die
Macht
hätte,
fleischliche
Dämonen
auf
Erde
zu
bringen,
müsste
man
dann
daraus
folgern,
dass
Gott
wirklich
lasterhaft
und
grausam
ist,
und
sich
vergnügen,
uns
in
einer
von
fleischlichen
Dämonen
verseuchten
Erde
gebären
zu
lassen,
um
danach
zu
sehen,
wer
es
schaffen
würde.»
Another
demon,
still
in
an
attempt
to
prove
that
demons
in
flesh
do
not
exist,
declared
that
"If
satan
had
the
power
to
bring
forth
demons
in
flesh
on
earth,
it
would
therefore
imply
that
God
is
really
vicious
and
cruel,
and
is
joking
by
bringing
us
on
an
earth
infested
with
demons
in
flesh,
to
see
who
would
be
able
to
cope."
ParaCrawl v7.1
Bestimmte
Mitglieder
des
Gefängnispersonals
sind
so
lasterhaft
und
unmoralisch,
dass
sie
für
die
Arbeit
in
anderen
Rechtssystemen
als
unqualifiziert
erachtet
wurden.
Certain
members
of
the
prison
staff
are
so
depraved
and
immoral
they
were
deemed
unqualified
to
work
for
other
judicial
systems.
ParaCrawl v7.1
Unsere
ethischen
Fehler,
darunter
auch
Straftaten,
können
durch
Un-kenntnis
oder
Ignoranz
hervorgerufen
sein,
auch
durch
fehlendes
Ver-
ständnis
für
den
Aufbau
des
Universums
und
der
eigenen
Stellung
und
Rolle
darin,
oder
aber
durch
das
Gewährenlassen
von
Emotionen
wie
Zorn,
Verurteilung,
Eifersucht,
Kränkung,
Verzweiflung,
Angst
usw.
als
Mani-
festationen
des
lasterhaft
"hervorstehenden"
individuellen
"Ich".
We
can
make
ethical
mistakes,
including
crimes,
as
a
result
of
either
our
ignorance,
lack
of
understanding
of
109
the
universal
order
and
of
our
place
and
role
in
it,
or
as
a
result
of
our
indulging
in
the
emotions
of
spite,
condem-
nation,
jealousy,
resentment,
anxiety,
despair,
fear,
etc,
which
are
manifestations
of
the
"sticking
out"
lower
self.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
manchmal
verschlagen,
manchmal
lasterhaft,
manchmal
aggressiv
–
alle
Arten
fangt
ihr
euch
ein
und
das
Ergebnis
ist,
dass
Sex
entartet.
And
they
are
sometimes
very
sly,
sometimes
depraved,
sometimes
aggressive,
all
kinds
of
things
you
gather,
and
the
result
is
that
the
sex
becomes
a
nonsense.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
Schlange,
die
so
tun
als
würde
er
nicht
wissen,
dass
Jesus
uns
absichtlich
in
eine
Erde
voller
Wölfe
und
Schlangen
geschickt
hat,
sagt,
dass
Gott
deswegen
wirklich
lasterhaft
und
grausam
ist.
And
that
serpent,
who
pretends
not
to
know
that
Jesus
has
expressly
sent
us
on
an
earth
filled
with
wolves
and
serpents,
says
that
God
is
really
vicious
and
cruel,
to
have
done
that.
ParaCrawl v7.1
Geschäftsleute,
geistliche
und
generäle,
sind
alle
porträtierte
nicht
als
polierte,
schön,
raffinierte
herren
Akademie
kunst,
aber
lasterhaft,
egoistisch,
und
gefühllos
individuelle
.
Businessmen,
clergy
and
generals,
are
all
portrayed
not
as
the
polished,
fine,
refined
gentlemen
of
Academy
art,
but
as
vicious,
selfish,
and
uncaring
individuals.
ParaCrawl v7.1
Die
Großzügigkeit
des
Königs
war
unübertroffen,
aber
er
fand
keine
Befriedigung
darin,
weil
seine
Gabenempfänger
lasterhaft
waren
und
nicht
die
Gebote
einhielten.
The
king's
generosity
was
unparalleled,
but
he
gained
no
satisfaction
there
from
as
all
the
recipients
of
his
gifts
were
wicked
men.
ParaCrawl v7.1
Sie
heißen
satopradhane,
vollkommen
lasterlose
Gottheiten,
während
die
Menschen
hier
tamopradhan
und
vollständig
lasterhaft
sind.
They
are
called
satopradhan,
completely
viceless
whereas
people
here
are
tamopradhan
and
completely
vicious.
ParaCrawl v7.1
Denn
der
Arme
wird
lasterhaft
durch
die
Not,
und
der
Reiche
ist
des
Lasters
Schöpfer
in
seinem
unverzehrbaren
Überflusse.
Because
the
poor
becomes
depraved
on
account
of
his
destitution,
whilst
the
rich
is
the
creator
of
vice
through
his
inconsumable
excess.
ParaCrawl v7.1
Nach
dieser
Erklärung
könnten
die
Aussagen
des
Befehlshabers
der
Gläubigen
(a.)
bedeuten,
dass
Allah
verschiedene
Ursprungsfaktoren
erschaffen
hätte,
unter
denen
einige
lasterhaft
und
einige
tugendhaft
sind,
manche
schwach
und
manche
stark
wären,
und
jeder
Mensch
würde
nach
seinem
Ursprungsfaktor
handeln.
According
to
this
explanation
Amir
al-mu'minin's
words
would
mean
that
Allah
has
created
different
original
factors
among
whom
some
are
vicious
and
some
are
virtuous,
some
are
weak
and
some
are
strong,
and
every
person
will
act
according
to
his
original
factor.
ParaCrawl v7.1
Das
immense
Stigma,
das
der
weiblichen
Prostitution
traditionell
anhaftet,
hat
zur
Folge,
daß
Frauen,
die
mit
Sex
handeln,
typischerweise
nicht
als
reine
Marktakteure
betrachtet
werden.
Statt
dessen
werden
sie
weithin
als
lasterhaft
sowie
sexuell
und
moralisch
verdorben,
als
Überträgerinnen
von
Krankheiten,
als
gefallene
oder
verlorene
Frauen
oder
defekte
Opfer
dargestellt
und
wahrgenommen.
The
immense
stigma
that
has
traditionally
been
attached
to
female
prostitution
means
that
women
who
trade
sex
are
not
typically
viewed
merely
as
market
actors
–
they
are
instead
widely
imagined
and
represented
as
sinful,
sexually
and
morally
depraved,
or
as
vectors
of
disease,
or
as
fallen
or
lost
women,
damaged
victims.
ParaCrawl v7.1