Übersetzung für "Langzeitfolgen" in Englisch

Wir alle kennen die düsteren Prognosen über die möglichen Langzeitfolgen.
We have all seen the grim estimates of what the longer-term impact could prove to be.
Europarl v8

Die Langzeitfolgen einer in Gegenwart von ADA fortgesetzten Alirocumab-Behandlung sind nicht bekannt.
The long-term consequences of continuing alirocumab treatment in the presence of ADA are unknown.
ELRC_2682 v1

Der Mechanismus der Veränderungen der Augenwimpern und die Langzeitfolgen sind derzeit nicht bekannt.
The mechanism of eyelash changes and their long term consequences are currently unknown.
EMEA v3

Zurzeit liegen keine Erfahrungen über die möglichen Langzeitfolgen dieser Immunsuppression vor.
At present there exists no experience on possible long-term consequences of this immunosuppression.
EMEA v3

Die klinischen Langzeitfolgen einer solchen Gadoliniumretention sind derzeit nicht bekannt.
The long-term clinical consequences of such gadolinium retention are currently unknown.
ELRC_2682 v1

Die Langzeitfolgen einer Nephrolithiasis bei Kindern sind nicht bekannt.
The long– term effects of nephrolithiasis in paediatric patients are unknown.
EMEA v3

Die Langzeitfolgen von erniedrigten Bicarbonatspiegeln auf Wachstum und Entwicklung sind nicht bekannt.
The long term effect of low bicarbonate levels on growth and development is unknown.
ELRC_2682 v1

Der Mechanismus der Veränderungen der Wimpern und die Langzeitfolgen sind derzeit nicht bekannt.
The mechanism of eyelash changes and their long-term consequences are currently unknown.
ELRC_2682 v1

Es liegen keine Daten zu Langzeitfolgen hinsichtlich der Geschlechtsreife vor.
There are no data on long term effects on sexual maturation.
ELRC_2682 v1

Die Langzeitfolgen von erniedrigten Bicarbonatspiegeln auf Wachstum und Entwicklung ist nicht bekannt.
The long term effect of low bicarbonate levels on growth and development is unknown.
TildeMODEL v2018

Wir sind nicht sicher, was die Langzeitfolgen sein könnten.
We're not even sure what the long-term consequences might be.
OpenSubtitles v2018

Mir wurde gesagt, dass sie Langzeitfolgen für seine Karriere haben könnten.
I'm told they may have long-term implications for his career.
OpenSubtitles v2018

Hast du irgendwelche psychologischen Langzeitfolgen davongetragen aus deiner Zeit im Knast?
Have you sustained any long-term psychological damage during your time in the hole?
OpenSubtitles v2018

In Anbetracht der Gesamtlebensdauer eines Menschen rufen Trends bei diesem Indikator Langzeitfolgen hervor.
Given the lifespan of a human being, the trends in this indicator exert long-term impacts.
EUbookshop v2

Ja, aber was ist mit den Langzeitfolgen?
Yes, but what about the long-term health consequences?
OpenSubtitles v2018

Sie kennen gar nicht die Langzeitfolgen.
You don't even know the long-term effects of it.
OpenSubtitles v2018

Etwa 40 % litten unter erheblichen Langzeitfolgen ihrer Trauer.
Approximately 40% also suffer from severe long term grief reactions.
WikiMatrix v1

Die Langzeitfolgen von Marijuana und Videospielen haben sein Kurzzeitgedächtnis beeinflusst.
The long-term effects of marijuana and video games have affected him in the short-term.
OpenSubtitles v2018

Auch in Fukushima werden all diese Krankheiten als Langzeitfolgen der Strahlung verstärkt auftreten.
All of these diseases will more than likely show up as long-term effects of the Fukushima disaster.
ParaCrawl v7.1

Auch Unfruchtbarkeit gehört zu den möglichen Langzeitfolgen.
Infertility is one of the possible long-term consequences.
ParaCrawl v7.1

Eine Chemotherapie ist sehr belastend für den Patienten und kann schwerwiegende Langzeitfolgen haben.
A chemotheray is exhausive for the patient and can have severe long term adverse effects.
ParaCrawl v7.1

Deine Wahl hat wirtschaftliche, soziale und ökologische Langzeitfolgen:
Your choice has economic, social and environmental long-term effects:
CCAligned v1

Langzeitfolgen solcher Durchblutungsstörungen umfassen Gefäßverschlüsse, Gefäßentzündungen und eine Verkalkung der Arterien.
Long-term consequences of such circulatory disorders include vessel occlusions, vascular inflammations and calcifications of the arteries.
ParaCrawl v7.1

Schätzungsweise 3 Millionen Menschen leiden an den Langzeitfolgen der Lepra.
An estimated 3 million people are suffering from long-term consequences.
ParaCrawl v7.1

Was sind die Langzeitfolgen von Alkohol?
What are the long term alcohol effects?
ParaCrawl v7.1