Übersetzung für "Langfristig erhalten" in Englisch

Künftig werden nur Personen mit Dauerschäden oder langfristig Behinderte Behindertenleistungen erhalten.
In future only permanent and long-term disabled will qualify for a disability benefit.
TildeMODEL v2018

Werte schaffen und langfristig erhalten – das ist unsere Mission!
Create value and maintain it long-term – that’s our mission!
CCAligned v1

Daher wächst das Interesse, die Zahnhartsubstanzen und parodontalen Strukturen langfristig zu erhalten.
Thus, there is growing interest in the long-term maintenance of hard dental tissue and periodontal structures.
ParaCrawl v7.1

Dieses Programm soll die Art langfristig erhalten.
This programme aims at a long-term preservation of the species.
ParaCrawl v7.1

Dies ist wichtig, um die Ertragsfähigkeit der Böden langfristig zu erhalten.
That is important in preserving soil fertility.
ParaCrawl v7.1

Die Natur als Lebensgrundlage zukünftiger Generationen langfristig erhalten.
Maintaining nature long-term as the livelihood of future generations.
CCAligned v1

Denn nur zufriedene Mitarbeiter bleiben uns langfristig erhalten.
Since only satisfied employees remain with us long-term.
ParaCrawl v7.1

Unser Bestreben ist es, die Leistungsfähigkeit Ihrer Anbaugeräte langfristig aufrecht zu erhalten.
Our chief objective is to maintain the high performance of your attachments.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können die Produktionsgrundlagen der Kleinbauernfamilien langfristig erhalten werden.
Thanks to this, the production bases of the smallholder farmers can be preserved in the long term.
ParaCrawl v7.1

Dadurch lässt sich der Wert Ihrer Investitionen langfristig erhalten.
This preserves the value of your investment for the long term.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission möchte sicherstellen, dass diese hohe Qualität auch langfristig erhalten bleibt.
The Commission wants to make sure that this high quality is preserved in the long run.
ParaCrawl v7.1

So wird die Wettbewerbsfähigkeit der Schweizer Standorts langfristig erhalten.
This should maintain the competitiveness of the Swiss location for the longterm.
ParaCrawl v7.1

Wie können Museumsobjekte aus Kunststoff langfristig erhalten werden?
How can museum objects made of plastic be preserved in the long term?
ParaCrawl v7.1

Schutz- und Zuchtprogramme sollen gefährdete Populationen langfristig erhalten.
Protection and farming programmes should help preserve the endangered populations.
ParaCrawl v7.1

Diese Be schichtung hilft, die Bausubstanz langfristig zu erhalten.
It helps to maintain the fabric of the building in the long term.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wichtig ist es, das erlangte Wissen langfristig zu erhalten.
It is just as important to keep the attained knowledge long-term.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe daher, dass uns dieser langfristig erhalten bleibt.
Therefore, I hope that it will be preserved over the long-term.
ParaCrawl v7.1

Team Ihre Ernährung mit guten Trainings auf die angestrebten Ergebnisse langfristig zu erhalten.
Your team diet with a good exercise to obtain the desired results in the long term.
ParaCrawl v7.1

Um die Anreizwirkung zu wahren, sollte der Realwert der Mindeststeuerbeträge langfristig erhalten bleiben.
To maintain the incentive effect, the real value of the minimum levels of taxation should be preserved over time.
TildeMODEL v2018

Die Herausforderung besteht darin, diese Netze über das Projekt hinaus langfristig zu erhalten.
The challenge is to carry these networks beyond the project focus into the long term.
EUbookshop v2

Durch die moderne Endodontie – eine Behandlung des Zahninnern – können natürliche Zähne langfristig erhalten werden.
With modern endodontics – a treatment of the inside of the tooth – natural teeth can be preserved over the long term.
CCAligned v1

Mit diesem Buch können Sie effizient Ihre Faszien trainieren und somit Ihren Körper langfristig gesund erhalten.
Using this book, you can train your fascia efficiently and thus keep your body healthy for a long time.
ParaCrawl v7.1