Übersetzung für "Langfristig erhalten" in Englisch
Künftig
werden
nur
Personen
mit
Dauerschäden
oder
langfristig
Behinderte
Behindertenleistungen
erhalten.
In
future
only
permanent
and
long-term
disabled
will
qualify
for
a
disability
benefit.
TildeMODEL v2018
Werte
schaffen
und
langfristig
erhalten
–
das
ist
unsere
Mission!
Create
value
and
maintain
it
long-term
–
that’s
our
mission!
CCAligned v1
Daher
wächst
das
Interesse,
die
Zahnhartsubstanzen
und
parodontalen
Strukturen
langfristig
zu
erhalten.
Thus,
there
is
growing
interest
in
the
long-term
maintenance
of
hard
dental
tissue
and
periodontal
structures.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Programm
soll
die
Art
langfristig
erhalten.
This
programme
aims
at
a
long-term
preservation
of
the
species.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
wichtig,
um
die
Ertragsfähigkeit
der
Böden
langfristig
zu
erhalten.
That
is
important
in
preserving
soil
fertility.
ParaCrawl v7.1
Die
Natur
als
Lebensgrundlage
zukünftiger
Generationen
langfristig
erhalten.
Maintaining
nature
long-term
as
the
livelihood
of
future
generations.
CCAligned v1
Denn
nur
zufriedene
Mitarbeiter
bleiben
uns
langfristig
erhalten.
Since
only
satisfied
employees
remain
with
us
long-term.
ParaCrawl v7.1
Unser
Bestreben
ist
es,
die
Leistungsfähigkeit
Ihrer
Anbaugeräte
langfristig
aufrecht
zu
erhalten.
Our
chief
objective
is
to
maintain
the
high
performance
of
your
attachments.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
die
Produktionsgrundlagen
der
Kleinbauernfamilien
langfristig
erhalten
werden.
Thanks
to
this,
the
production
bases
of
the
smallholder
farmers
can
be
preserved
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
lässt
sich
der
Wert
Ihrer
Investitionen
langfristig
erhalten.
This
preserves
the
value
of
your
investment
for
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
möchte
sicherstellen,
dass
diese
hohe
Qualität
auch
langfristig
erhalten
bleibt.
The
Commission
wants
to
make
sure
that
this
high
quality
is
preserved
in
the
long
run.
ParaCrawl v7.1
So
wird
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Schweizer
Standorts
langfristig
erhalten.
This
should
maintain
the
competitiveness
of
the
Swiss
location
for
the
longterm.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Museumsobjekte
aus
Kunststoff
langfristig
erhalten
werden?
How
can
museum
objects
made
of
plastic
be
preserved
in
the
long
term?
ParaCrawl v7.1
Schutz-
und
Zuchtprogramme
sollen
gefährdete
Populationen
langfristig
erhalten.
Protection
and
farming
programmes
should
help
preserve
the
endangered
populations.
ParaCrawl v7.1
Diese
Be
schichtung
hilft,
die
Bausubstanz
langfristig
zu
erhalten.
It
helps
to
maintain
the
fabric
of
the
building
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wichtig
ist
es,
das
erlangte
Wissen
langfristig
zu
erhalten.
It
is
just
as
important
to
keep
the
attained
knowledge
long-term.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
daher,
dass
uns
dieser
langfristig
erhalten
bleibt.
Therefore,
I
hope
that
it
will
be
preserved
over
the
long-term.
ParaCrawl v7.1
Team
Ihre
Ernährung
mit
guten
Trainings
auf
die
angestrebten
Ergebnisse
langfristig
zu
erhalten.
Your
team
diet
with
a
good
exercise
to
obtain
the
desired
results
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Anreizwirkung
zu
wahren,
sollte
der
Realwert
der
Mindeststeuerbeträge
langfristig
erhalten
bleiben.
To
maintain
the
incentive
effect,
the
real
value
of
the
minimum
levels
of
taxation
should
be
preserved
over
time.
TildeMODEL v2018
Die
Herausforderung
besteht
darin,
diese
Netze
über
das
Projekt
hinaus
langfristig
zu
erhalten.
The
challenge
is
to
carry
these
networks
beyond
the
project
focus
into
the
long
term.
EUbookshop v2
Durch
die
moderne
Endodontie
–
eine
Behandlung
des
Zahninnern
–
können
natürliche
Zähne
langfristig
erhalten
werden.
With
modern
endodontics
–
a
treatment
of
the
inside
of
the
tooth
–
natural
teeth
can
be
preserved
over
the
long
term.
CCAligned v1
Mit
diesem
Buch
können
Sie
effizient
Ihre
Faszien
trainieren
und
somit
Ihren
Körper
langfristig
gesund
erhalten.
Using
this
book,
you
can
train
your
fascia
efficiently
and
thus
keep
your
body
healthy
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1