Übersetzung für "Landvogt" in Englisch
Über
die
Amtstätigkeit
Ulrichs
I.
als
Landvogt
gibt
es
nur
wenige
Belege.
However,
there
is
very
little
information
of
what
he
achieved
as
Landvogt.
Wikipedia v1.0
Ab
1416
residierte
auf
der
Burg
der
Landvogt
des
Amtes
Aarburg.
In
1416,
the
castle
became
the
residence
of
the
bailiff
of
the
Bailiwick
of
Aarburg.
Wikipedia v1.0
Kaiser
Ludwig
beauftragte
Friedrich
von
Hutten
als
Landvogt
der
Wetterau
mit
der
Vollstreckung.
Emperor
Louis
IV
tasked
Frederick
of
Hutten,
the
governor
of
the
Wetterau
was
tasked
with
implementing
this
judgement.
Wikipedia v1.0
Wir
werden
sie
dem
Landvogt
aushändigen.
We
will
hand
them
over
to
the
Landvogt.
OpenSubtitles v2018
Von
nun
an
dienten
die
Räumlichkeiten
dem
bernischen
Landvogt
als
Amtssitz.
From
then
on
the
premises
served
as
the
official
seat
of
Bern's
provincial
governor.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Aufenthaltsrecht
mussten
sich
die
Juden
beim
eidgenössischen
Landvogt
erkaufen.
Jews
had
to
buy
their
right
of
abode
from
the
local
provincial
governor.
ParaCrawl v7.1
Seine
heutige
Form
erhielt
das
Haus
durch
Landvogt
Peter
Blumer
(1587–1669).
Landvogt
Peter
Blumer
(1587–1669)
gave
the
residence
its
current
form.
ParaCrawl v7.1
Als
der
Landvogt
die
Geschichte
sah,
glaubte
er
und
verwunderte
sich
der
Lehre
des
HERRN.
Then
the
proconsul,
when
he
saw
what
was
done,
believed,
being
astonished
at
the
teaching
of
the
Lord.
bible-uedin v1
Doch
der
österreichische
Landvogt
Peter
von
Mörsberg
entschied
zu
Gunsten
von
Konrad
von
Hornberg.
But
the
Austrian
bailiff
Peter
von
Moersberg
ruled
in
favour
of
Konrad
von
Hornberg.
WikiMatrix v1
König
Karl
IV.
ernannte
ihn
am
8.
Juni
1349
zum
Landvogt
in
der
Wetterau.
On
8
June
1349,
Emperor
Charles
IV
appointed
him
governor
in
the
Wetterau.
WikiMatrix v1
Act
13:7
der
war
bei
Sergius
Paulus,
dem
Landvogt,
einem
verständigen
Mann.
7
who
was
with
the
proconsul,
Sergius
Paulus,
a
man
of
understanding.
ParaCrawl v7.1
Christoph
Mannhafft,
Landvogt
und
Bannerherr,
heiratete
diese
Barbara
und
wurde
Stockalpers
Schwiegersohn.
Christoph
Mannhafft,
bailiff
and
banneret,
married
Barbara
and
became
Stockalper's
son-in-law.
ParaCrawl v7.1
Nun
kamen,
zwei
und
zwei,
mit
einer
Würde,
die
mitten
unter
dem
ausgelassenen
geistlichen
Gefolge
Karls
von
Bourbon
contrastirte,
die
achtundvierzig
Gesandten
Maximilians
von
Oestreich,
an
der
Spitze
der
hochwürdige
Pater
in
Gott,
Johann,
Abt
von
Saint-Bertin,
Kanzler
des
goldenen
Vließes,
und
Jacob
von
Goy,
Herr
Dauby,
der
würdige
Landvogt
von
Gent.
Then
arrived,
two
by
two,
with
a
gravity
which
made
a
contrast
in
the
midst
of
the
frisky
ecclesiastical
escort
of
Charles
de
Bourbon,
the
eight
and
forty
ambassadors
of
Maximilian
of
Austria,
having
at
their
head
the
reverend
Father
in
God,
Jehan,
Abbot
of
Saint?Bertin,
Chancellor
of
the
Golden
Fleece,
and
Jacques
de
Goy,
Sieur
Dauby,
Grand
Bailiff
of
Ghent.
Books v1
Da
widerstand
ihnen
der
Zauberer
Elymas
(denn
also
wird
sein
Name
gedeutet)
und
trachtete,
daß
er
den
Landvogt
vom
Glauben
wendete.
But
Elymas
the
sorcerer
(for
so
is
his
name
by
interpretation)
withstood
them,
seeking
to
turn
aside
the
proconsul
from
the
faith.
bible-uedin v1
Landvogt
Joseph
Plepp
zeichnete
1624
die
ersten
exakten
Darstellungen
und
Grundrisse
des
Schlosses,
welches
damals
eher
einem
befestigten
Bauernhof
glich.
In
1624
Landvogt
Joseph
Plepp
drew
the
first
precise
drawings
and
plans
of
the
castle,
which
at
the
time
had
more
the
appearance
of
a
fortified
farmhouse.
Wikipedia v1.0
Im
März
1798
übergab
Viktor
von
Wattenwyl,
der
71.
und
letzte
Landvogt,
das
Schloss
den
anrückenden
französischen
Truppen.
In
March
1798,
Viktor
von
Wattenwyl,
the
71st
and
last
Landvogt,
surrendered
the
castle
to
the
advancing
French
troops.
Wikipedia v1.0