Übersetzung für "Landeverbot" in Englisch
Dies
bedeutete
für
Bravo
Air
Congo
ein
Landeverbot
in
der
europäischen
Union.
The
airline
was
listed
on
the
List
of
air
carriers
banned
in
the
European
Union.
Wikipedia v1.0
Unser
internationaler
Flughafen
in
Kastrup
hat
in
Zusammenarbeit
mit
dem
dänischen
Parlament
ein
absolutes
Landeverbot
für
besonders
geräuschvolle
Maschinen
während
der
Nachtstunden
eingeführt
und
gehört
übrigens
heute
zu
den
meist
geräuscharmen
Flugplätzen
in
Europa.
Our
international
airport
at
Kastrup,
in
cooperation
with
the
Folketing,
has
introduced
a
full
landing
ban
on
especially
noisy
aircraft
during
the
hours
of
night,
and
is
moreover
currently
one
of
Europe's
quietest
airports.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat,
um
Druck
auf
Belgrad
auszuüben,
verschiedene
Sanktionen
ergriffen,
nämlich
ein
Visaverbot
für
die
Sicherheitsverantwortlichen,
ein
Einfrieren
der
Auslandsguthaben
der
serbischen
und
der
jugoslawischen
Regierung,
ein
Verbot
neuer
Investitionen
in
Serbien,
sowie
zuletzt
das
Flug-
und
Landeverbot
für
jugoslawische
Fluglinien.
The
European
Union
has
imposed
a
variety
of
sanctions
as
a
means
of
exerting
pressure
on
Belgrade,
including
the
refusal
to
issue
visas
to
members
of
the
security
forces,
freezing
the
foreign
assets
of
the
Serb
and
Yugoslav
governments,
a
ban
on
new
investment
in
Serbia
and,
most
recently,
the
boycott
on
Yugoslav
airline
flights
and
landings.
Europarl v8
Um
die
Lärmbelästigung
zu
verringern,
unterstützen
wir
auch
das
nächtliche
Start-
und
Landeverbot
für
neubescheinigte
Flugzeuge.
In
order
to
reduce
noise
pollution,
we
also
support
the
ban
on
recertified
aircraft
taking
off
and
landing
at
night.
Europarl v8
Hier
und
dort
Initiativen,
verschiedene
Ernennungen
und
Sanktionen,
die
nicht
umgesetzt
werden
-
jetzt
ist
es
nicht
mehr
das
immerfort
kritisierte
Vereinigte
Königreich,
das
internationale
Vertragsverhältnisse
als
Grund
dafür
angibt,
daß
es
das
Flug-
und
Landeverbot
nicht
anwenden
kann.
Initiatives
have
sprung
up
all
over
the
place,
a
whole
range
of
appointments
have
been
made,
boycotts
set
up
but
not
applied
-
I
am
not
referring
to
the
country
which
is
forever
being
condemned,
it
is
the
United
Kingdom
which
claims
that
international
contractual
obligations
prevent
it
from
applying
the
boycott
of
air
transport.
Europarl v8
Diese
beinhalten
bekanntermaßen
ein
Einreiseverbot
für
die
Sicherheitsverantwortlichen,
ein
Einfrieren
der
Auslandsguthaben
der
serbischen
und
jugoslawischen
Regierung,
ein
Verbot
neuer
Investitionen
in
Serbien
sowie
zuletzt
ein
Flug-
und
Landeverbot
für
die
jugoslawischen
Fluglinien.
As
you
know,
these
consisted
of
refusing
entry
visas
to
security
force
officials,
freezing
the
overseas
assets
of
the
Serbian
and
Yugoslav
Government,
banning
new
investment
in
Serbia,
and
lastly
banning
the
Yugoslav
airlines
from
flying
and
landing.
Europarl v8
Ich
möchte
der
Frau
Kommissarin
vorschlagen,
über
ein
Landeverbot
für
Flugzeuge
der
Iran
Air
in
Europa
und
über
Möglichkeiten
der
Einschränkung
der
Bewegungsfreiheit
hochrangiger
iranischer
Vertreter
nachzudenken.
I
would
suggest
to
the
Commissioner
that
we
should
think
about
banning
Iran
Air
planes
from
landing
in
Europe,
and
about
ways
in
which
we
could
restrict
the
movement
of
high-ranking
Iranian
representatives.
Europarl v8
Da
das
syrische
Regime
weiterhin
gewaltsam
gegen
Zivilpersonen
vorgeht,
hat
die
EU
heute
weitere
Sanktionen
gegen
dieses
Regime
gebilligt,
und
zwar
ein
Einfrieren
der
Vermögenswerte
der
syrischen
Zentralbank,
ein
Verbot
des
Handels
mit
Gold
und
anderen
Edelmetallen,
ein
Landeverbot
für
syrische
Frachtflüge
und
eine
Verhängung
restriktiver
Maßnahmen
gegen
sieben
Minister
der
syrischen
Regierung.
Given
the
Syrian
regime’s
continued
use
of
violence
against
civilians,
the
EU
approved
today
further
sanctions
against
the
Syrian
regime,
imposing
an
asset
freeze
on
the
Syrian
Central
Bank,
banning
transactions
of
gold
and
other
precious
metals,
banning
cargo
flights
operated
by
Syrian
carriers
and
designating
seven
Ministers
of
the
Syrian
government
to
be
subject
to
restrictive
measures.
TildeMODEL v2018
Hier
und
dort
Initiativen,
verschiedene
Er
nennungen
und
Sanktionen,
die
nicht
umgesetzt
werden
-jetzt
ist
es
nicht
mehr
das
immerfort
kritisierte
Vereinigte
Königreich,
das
internationale
Vertragsverhältnisse
als
Grund
dafür
angibt,
daß
es
das
Flug-
und
Landeverbot
nicht
anwenden
kann.
Initiatives
have
sprung
up
all
over
the
place,
a
whole
range
of
appointments
have
been
made,
boycotts
set
up
but
not
applied
-
I
am
not
referring
to
the
country
which
is
for
ever
being
condemned,
it
is
the
United
Kingdom
which
claims
that
international
contractual
obligations
prevent
it
from
applying
the
boycott
of
air
transport.
EUbookshop v2
Kurz
zuvor
erteilte
der
niederländische
Ministerpräsident
Mark
Rutte,
um
"Ruhe
und
Ordnung"
herzustellen,
dem
Außenminister
Mevlüt
Cavusoglu
Landeverbot.
Shortly
before
this,
in
order
to
maintain
"law
and
order,"
the
Netherlands'
prime
minister,
Mark
Rutte,
prohibited
Turkish
foreign
minister
Mevlut
Cavusoglu
from
landing.
ParaCrawl v7.1
Kurz
zuvor
erteilte
der
niederländische
Ministerpräsident
Mark
Rutte,
um
„Ruhe
und
Ordnung“
herzustellen,
dem
Außenminister
Mevlüt
Cavusoglu
Landeverbot.
Shortly
before
this,
in
order
to
maintain
“law
and
order,”
the
Netherlands’
prime
minister,
Mark
Rutte,
prohibited
Turkish
foreign
minister
Mevlut
Cavusoglu
from
landing.
ParaCrawl v7.1
Die
Liste
der
Fluggesellschaften
mit
Landeverbot
in
der
Schweiz
sowie
weitere
Informationen
sind
auf
der
Website
des
Bundesamtes
für
Zivilluftfahrt
(BAZL)
verfügbar.
The
list
of
airlines
subject
to
a
ban
on
landing
in
Switzerland,
and
other
information,
is
available
on
the
internet
site
of
the
Federal
Office
of
Civil
Aviation
(FOCA).
ParaCrawl v7.1
Indonesiens
Präsident
sah
sich
brüskiert
über
ein
von
der
EU
wegen
Sicherheitsbedenken
ausgesprochenes
Landeverbot
für
die
staatliche
Airline
Garuda
Indonesia.
Indonesia’s
President
was
affronted
by
the
EU’s
decision
to
prohibit
national
airline
Garuda
Indonesia’s
flights
from
landing
due
to
safety
concerns.
ParaCrawl v7.1