Übersetzung für "Landeskultur" in Englisch
Wir
fördern
unsere
Projekte
unter
Bewahrung
der
Landeskultur.
We
promote
our
projects
preserving
the
country's
regional
culture
CCAligned v1
Mecklenburg-Vorpommern
bietet
hohe
Kunst,
Landeskultur
und
attraktive
Events.
Mecklenburg-Western
Pomerania
is
rich
in
the
arts,
regional
culture
and
attractive
events.
ParaCrawl v7.1
Die
Antworten
sind
stark
abhängig
von
der
jeweiligen
Landeskultur
und
von
der
Größe
der
Zulieferunternehmen:
Responses
varied
a
great
deal
from
one
country
to
another,
and
between
subcontractors
of
different
sizes:
EUbookshop v2
Diese
Tests
sollten
Lektionen
über
Rechte
und
Demokratie,
also
über
Politik”
vermitteln
–
und
nicht
über
Lebensstile
oder
den
vermeintlichen
Kerngehalt
einer
„Landeskultur“
(über
die
auch
etablierte
Bürger
eines
Gastlandes
nur
schwer
einen
Konsens
erreichen
würden).
Tests
should
communicate
lessons
about
rights
and
democracy,
that
is,
politics
–
not
about
lifestyles
or
the
supposed
core
content
of
a
“national
culture”
(on
which
established
members
of
a
host
country
themselves
would
probably
be
hard
pressed
to
reach
consensus).
News-Commentary v14
Klöckner
war
von
1998
bis
2002
für
die
Abteilung
Landeskultur
beim
Südwestrundfunkfernsehen
in
Mainz
als
freie
Mitarbeiterin
und
von
2000
bis
2002
als
Redakteurin
bei
der
Zeitschrift
"weinwelt"
tätig.
From
1998
to
2002,
Klöckner
worked
in
the
department
of
regional
culture
at
SWR
television
in
Mainz
as
a
freelancer
and,
from
2000
to
2002,
she
was
editor
of
the
magazine,
"weinwelt"
("Wine
World").
Wikipedia v1.0
Infrastrukturen
der
primären,
sekundären
und
tertiären
Bildung,
Investitionen
und
Standards
werden
von
der
Politik
der
nationalen
Regierungen
bestimmt
und
von
der
jeweiligen
Landeskultur
geprägt.
Primary,
secondary
and
tertiary
education
infrastructure,
investment
and
standards
are
determined
by
national
government
policies
and
conditioned
by
country
culture.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Harmonisierung
wäre
aus
politischer
Sicht
auch
gar
nicht
möglich,
da
die
Sozialversicherungssysteme
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
auf
eine
lange
Tradition
zurückgehen
und
fest
in
der
Landeskultur
und
den
nationalen
Gep¦ogenheiten
verwurzelt
sind.
Such
harmonisation
is,
from
a
political
point
of
view,
not
possible
as
the
social
security
systems
of
the
member
states
are
the
result
of
long-standing
traditions
deeply
rooted
in
national
culture
and
preferences.
EUbookshop v2
So
haben
beispielsweise
viele
Regierungen
von
Australien
bis
Venezuela
Quoten
eingeführt,
die
regeln,
dass
ein
bestimmter
Prozentsatz
an
Radio-
und
Fernsehsendungen
in
der
Landessprache
erfolgen
oder
die
Landeskultur
widerspiegeln
muss.
Many
governments,
from
Australia
to
Venezuela,
have
put
quotas
in
place
to
ensure
that
a
percentage
of
the
material
broadcast
on
radio
and
television
is
in
the
native
language,
or
represents
the
local
culture.
ParaCrawl v7.1
Der
Einstieg
in
eine
neue
Region
oder
ein
neues
Land
verlangt
solide
Kenntnisse
der
jeweiligen
Landeskultur
und
der
spezifischen
Besonderheiten
und
ist
mit
der
Überwindung
kultureller
und
administrativer
Hürden
verbunden.
The
entry
into
a
new
region
or
a
new
country
requires
solid
knowledge
of
the
respective
national
culture
and
specific
peculiarities
and
is
connected
with
the
overcoming
of
cultural
and
administrative
hurdles.
CCAligned v1
Ein
Au-Pair
Aufenthalt
im
spanischsprachigen
Ausland
ist
eine
tolle
Möglichkeit,
die
Landeskultur
und
Sprache
aus
erster
Hand
und
hautnah
zu
erleben.
To
work
as
an
Au
Pair
in
Spanish
speaking
foreign
countries
is
a
great
opportunity
to
experience
the
culture
and
language
firsthand
and
up
close.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Eingewöhnung
in
die
neue
Landeskultur
und
die
Rückkehr
ins
Heimatland
nicht
scheitern,
ist
eine
systematische
Betreuung
vor,
während
und
nach
den
Entsendungen
wichtig.
To
help
associates
settle
into
their
new
cultures
and
to
facilitate
their
re-integration
into
their
home
countries,
systematic
support
before,
during,
and
after
the
assignment
is
important.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Vortrag
wird
Prof.
Gupta-Biener
vor
allem
den
Einfluss
beleuchten,
den
die
Landeskultur
auf
die
Entscheidungsfindung
in
indischen
Familienunternehmen
haben
kann.
The
focus
of
her
lecture
will
be
on
the
impact
which
local
culture
may
have
on
decision
making
processes
in
Indian
family
firms.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebäudeensemble
an
der
Herrenhäuser
Straße
2
wurde
für
die
1947
in
Sarstedt
bei
Hannover
gegründete
Hochschule
für
Gartenbau
und
Landeskultur
erbaut.
The
complex
at
Herrenhäuser
Straße
2
was
built
for
the
College
of
Horticulture
and
Land
Culture
founded
in
Sarstedt
near
Hannover
in
1947.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
einmalige
chinesische
Landeskultur
und
lokale
Köstlichkeiten
in
der
Altstadt
von
Qibao
(8
km
entfernt)
oder
wagen
Sie
ein
Kajakerlebnis
im
LightKayak
Club
mit
der
Familie
und
Freunden.
Experience
unique
Chinese
folk
culture
and
local
delicacies
in
Qibao
Ancient
Town
(8
km
/
5
miles
away)
or
embark
on
a
kayak
experience
at
LightKayak
Club
with
your
family
and
friends.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Shivinz
hatte
große
Verbesserungen
in
den
Schulen,
wie
auch
in
der
Viehzucht
und
Landeskultur
eingeführt
und
genoss
von
seinem
Volke
aber
auch
eine
nahezu
göttliche
Verehrung.
This
Shivinz
initiated
major
improvements
in
the
schools
as
well
as
in
dairy
farming
and
in
agriculture.
ParaCrawl v7.1
Homepage:
Restaurants
sind
tief
in
der
jeweiligen
Landeskultur
verwurzelt
und
Traditionen
nehmen
großen
Einfluss
auf
die
Kunst
des
Kochens.
Restaurants
are
deeply
anchored
in
one
country's
culture,
and
tradition
is
given
a
great
importance
in
the
art
of
cooking.
ParaCrawl v7.1
Stell
dir
vor
du
möchtest
auf
deiner
Auslandsreise
so
viel
wie
möglich
mit
Einheimischen
in
Kontakt
kommen,
ihre
Mentalität
verstehen,
in
deinem
Freiwilligenprojekt
viel
bewirken
und
die
Landeskultur
kennen
lernen.
Imagine
you
want
to
get
in
touch
as
much
as
possible
with
locals
on
your
trip
abroad,
understand
their
mentality,
achieve
a
lot
in
your
volunteer
project
and
get
to
know
the
local
culture.
ParaCrawl v7.1
Wiederum
parabelhaft
und
mit
Rekursen
auf
Landeskultur
und
-geschichte
reflektiert
der
Roman
das
Ende
des
Bürgerkriegs
und
die
Demokratisierung
Mosambiks.
Once
again
by
using
the
form
of
parable
and
alluding
to
the
country's
culture
and
history,
the
novel
reflects
on
the
end
of
the
civil
war
and
on
the
democratisation
of
Mozambique.
ParaCrawl v7.1
Interviews
mit
der
walisischen
Autorin
Fflur
Dafydd
und
Tatjana
Jambrisak
aus
Kroatien
geben
Einblick
in
die
Auseinandersetzungen
mit
ihrer
jeweiligen
Landeskultur.
Interviews
with
Fflur
Dafydd
and
Croatian
author
Tatjana
Jambrišak
give
a
unique
insight
into
their
ongoing
dialogue
with
their
respective
cultures.
ParaCrawl v7.1
Sie
richten
sich
auch
an
Bachelor-
und
Masterstudenten
mit
einem
speziellen
Interesse
an
der
Vermittlung
der
spanischen
Sprache
und
der
spanisch-lateinamerikanischen
Landeskultur.
It
is
also
oriented
to
graduate
and
post-graduate
students
who
have
a
special
interest
in
teaching
the
Spanish
language
and
Hispanic
culture.
ParaCrawl v7.1
Für
viele
wird
es
immer
wichtiger,
die
Landeskultur
vor
den
homogenisierenden
Auswirkungen
der
schnelllebigen,
digitalisierten
Globalisierung
zu
schützen.
For
many,
it
is
increasingly
important
to
protect
local
culture
from
the
homogenizing
effects
of
fast-moving,
digitally
enabled
globalization.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
sind
Menschen,
die
die
Ansicht
vertreten,
dass
wir
in
einer
Welt
leben,
in
der
der
Islam
nicht
mehr
in
eine
bestimmte
Gesellschaft,
ein
bestimmtes
Gebiet,
eine
bestimmte
Landeskultur
eingebettet
ist,
und
die
dies
nicht
als
Verlust,
sondern
als
Glück
empfinden.
But
they
are
people
who
consider
that
we
live
in
a
world
where
Islam
is
not
embodied
by
a
society
or
a
territory
and
that
this
is
an
opportunity
rather
than
a
loss,
because
Islam
has
finally
been
detached
from
any
given
culture.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Verwaltung,
dem
Ausbau
oder
dem
Neubau
von
Wasserstraßen
sind
die
Bedürfnisse
der
Landeskultur
und
der
Wasserwirtschaft
im
Einvernehmen
mit
den
Ländern
zu
wahren.
In
the
administration,
extension,
or
new
construction
of
waterways
the
requirements
of
agriculture
and
of
water
supply
shall
be
safeguarded
in
cooperation
with
the
states.
ParaCrawl v7.1
Das
Arbeitsgebiet
der
Technischen
Hochschule
erweiterte
sich
1951
durch
die
Einrichtung
einer
Abteilung
für
Schiffbau
in
der
Tradition
der
ehemaligen
Technischen
Hochschule
Danzig
und
1952
durch
die
Integration
der
bisherigen
Hochschule
für
Gartenbau
und
Landeskultur
als
vierte
Fakultät.
The
field
of
activity
at
Hannover
Institute
of
Technology
expanded
in
1951
with
the
creation
of
a
Department
of
Shipbuilding
in
the
tradition
of
the
former
Danzig
Institute
of
Technology,
and
in
1952
with
the
integration
of
the
College
of
Horticulture
and
Land
Culture
as
the
fourth
faculty.
ParaCrawl v7.1