Übersetzung für "Landeskultur" in Englisch

Wir fördern unsere Projekte unter Bewahrung der Landeskultur.
We promote our projects preserving the country's regional culture
CCAligned v1

Mecklenburg-Vorpommern bietet hohe Kunst, Landeskultur und attraktive Events.
Mecklenburg-Western Pomerania is rich in the arts, regional culture and attractive events.
ParaCrawl v7.1

Die Antworten sind stark abhängig von der jeweiligen Landeskultur und von der Größe der Zulieferunternehmen:
Responses varied a great deal from one country to another, and between subcontractors of different sizes:
EUbookshop v2

Diese Tests sollten Lektionen über Rechte und Demokratie, also über Politik” vermitteln – und nicht über Lebensstile oder den vermeintlichen Kerngehalt einer „Landeskultur“ (über die auch etablierte Bürger eines Gastlandes nur schwer einen Konsens erreichen würden).
Tests should communicate lessons about rights and democracy, that is, politics – not about lifestyles or the supposed core content of a “national culture” (on which established members of a host country themselves would probably be hard pressed to reach consensus).
News-Commentary v14

Klöckner war von 1998 bis 2002 für die Abteilung Landeskultur beim Südwestrundfunkfernsehen in Mainz als freie Mitarbeiterin und von 2000 bis 2002 als Redakteurin bei der Zeitschrift "weinwelt" tätig.
From 1998 to 2002, Klöckner worked in the department of regional culture at SWR television in Mainz as a freelancer and, from 2000 to 2002, she was editor of the magazine, "weinwelt" ("Wine World").
Wikipedia v1.0

Infrastrukturen der primären, sekundären und tertiären Bildung, Investitionen und Standards werden von der Politik der nationalen Regierungen bestimmt und von der jeweiligen Landeskultur geprägt.
Primary, secondary and tertiary education infrastructure, investment and standards are determined by national government policies and conditioned by country culture.
TildeMODEL v2018

Eine solche Harmonisierung wäre aus politischer Sicht auch gar nicht möglich, da die Sozialversicherungssysteme der einzelnen Mitgliedstaaten auf eine lange Tradition zurückgehen und fest in der Landeskultur und den nationalen Gep¦ogenheiten verwurzelt sind.
Such harmonisation is, from a political point of view, not possible as the social security systems of the member states are the result of long-standing traditions deeply rooted in national culture and preferences.
EUbookshop v2

So haben beispielsweise viele Regierungen von Australien bis Venezuela Quoten eingeführt, die regeln, dass ein bestimmter Prozentsatz an Radio- und Fernsehsendungen in der Landessprache erfolgen oder die Landeskultur widerspiegeln muss.
Many governments, from Australia to Venezuela, have put quotas in place to ensure that a percentage of the material broadcast on radio and television is in the native language, or represents the local culture.
ParaCrawl v7.1

Der Einstieg in eine neue Region oder ein neues Land verlangt solide Kenntnisse der jeweiligen Landeskultur und der spezifischen Besonderheiten und ist mit der Überwindung kultureller und administrativer Hürden verbunden.
The entry into a new region or a new country requires solid knowledge of the respective national culture and specific peculiarities and is connected with the overcoming of cultural and administrative hurdles.
CCAligned v1

Ein Au-Pair Aufenthalt im spanischsprachigen Ausland ist eine tolle Möglichkeit, die Landeskultur und Sprache aus erster Hand und hautnah zu erleben.
To work as an Au Pair in Spanish speaking foreign countries is a great opportunity to experience the culture and language firsthand and up close.
ParaCrawl v7.1

Damit die Eingewöhnung in die neue Landeskultur und die Rückkehr ins Heimatland nicht scheitern, ist eine systematische Betreuung vor, während und nach den Entsendungen wichtig.
To help associates settle into their new cultures and to facilitate their re-integration into their home countries, systematic support before, during, and after the assignment is important.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Vortrag wird Prof. Gupta-Biener vor allem den Einfluss beleuchten, den die Landeskultur auf die Entscheidungsfindung in indischen Familienunternehmen haben kann.
The focus of her lecture will be on the impact which local culture may have on decision making processes in Indian family firms.
ParaCrawl v7.1

Das Gebäudeensemble an der Herrenhäuser Straße 2 wurde für die 1947 in Sarstedt bei Hannover gegründete Hochschule für Gartenbau und Landeskultur erbaut.
The complex at Herrenhäuser Straße 2 was built for the College of Horticulture and Land Culture founded in Sarstedt near Hannover in 1947.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie einmalige chinesische Landeskultur und lokale Köstlichkeiten in der Altstadt von Qibao (8 km entfernt) oder wagen Sie ein Kajakerlebnis im LightKayak Club mit der Familie und Freunden.
Experience unique Chinese folk culture and local delicacies in Qibao Ancient Town (8 km / 5 miles away) or embark on a kayak experience at LightKayak Club with your family and friends.
ParaCrawl v7.1

Dieser Shivinz hatte große Verbesserungen in den Schulen, wie auch in der Viehzucht und Landeskultur eingeführt und genoss von seinem Volke aber auch eine nahezu göttliche Verehrung.
This Shivinz initiated major improvements in the schools as well as in dairy farming and in agriculture.
ParaCrawl v7.1

Homepage: Restaurants sind tief in der jeweiligen Landeskultur verwurzelt und Traditionen nehmen großen Einfluss auf die Kunst des Kochens.
Restaurants are deeply anchored in one country's culture, and tradition is given a great importance in the art of cooking.
ParaCrawl v7.1

Stell dir vor du möchtest auf deiner Auslandsreise so viel wie möglich mit Einheimischen in Kontakt kommen, ihre Mentalität verstehen, in deinem Freiwilligenprojekt viel bewirken und die Landeskultur kennen lernen.
Imagine you want to get in touch as much as possible with locals on your trip abroad, understand their mentality, achieve a lot in your volunteer project and get to know the local culture.
ParaCrawl v7.1

Wiederum parabelhaft und mit Rekursen auf Landeskultur und -geschichte reflektiert der Roman das Ende des Bürgerkriegs und die Demokratisierung Mosambiks.
Once again by using the form of parable and alluding to the country's culture and history, the novel reflects on the end of the civil war and on the democratisation of Mozambique.
ParaCrawl v7.1

Interviews mit der walisischen Autorin Fflur Dafydd und Tatjana Jambrisak aus Kroatien geben Einblick in die Auseinandersetzungen mit ihrer jeweiligen Landeskultur.
Interviews with Fflur Dafydd and Croatian author Tatjana Jambrišak give a unique insight into their ongoing dialogue with their respective cultures.
ParaCrawl v7.1

Sie richten sich auch an Bachelor- und Masterstudenten mit einem speziellen Interesse an der Vermittlung der spanischen Sprache und der spanisch-lateinamerikanischen Landeskultur.
It is also oriented to graduate and post-graduate students who have a special interest in teaching the Spanish language and Hispanic culture.
ParaCrawl v7.1

Für viele wird es immer wichtiger, die Landeskultur vor den homogenisierenden Auswirkungen der schnelllebigen, digita­l­isierten Globalisierung zu schützen.
For many, it is increasingly important to protect local culture from the homogenizing effects of fast-moving, digitally enabled globalization.
ParaCrawl v7.1

Doch es sind Menschen, die die Ansicht vertreten, dass wir in einer Welt leben, in der der Islam nicht mehr in eine bestimmte Gesellschaft, ein bestimmtes Gebiet, eine bestimmte Landeskultur eingebettet ist, und die dies nicht als Verlust, sondern als Glück empfinden.
But they are people who consider that we live in a world where Islam is not embodied by a society or a territory and that this is an opportunity rather than a loss, because Islam has finally been detached from any given culture.
ParaCrawl v7.1

Bei der Verwaltung, dem Ausbau oder dem Neubau von Wasserstraßen sind die Bedürfnisse der Landeskultur und der Wasserwirtschaft im Einvernehmen mit den Ländern zu wahren.
In the administration, extension, or new construction of waterways the requirements of agriculture and of water supply shall be safeguarded in cooperation with the states.
ParaCrawl v7.1

Das Arbeitsgebiet der Technischen Hochschule erweiterte sich 1951 durch die Einrichtung einer Abteilung für Schiffbau in der Tradition der ehemaligen Technischen Hochschule Danzig und 1952 durch die Integration der bisherigen Hochschule für Gartenbau und Landeskultur als vierte Fakultät.
The field of activity at Hannover Institute of Technology expanded in 1951 with the creation of a Department of Shipbuilding in the tradition of the former Danzig Institute of Technology, and in 1952 with the integration of the College of Horticulture and Land Culture as the fourth faculty.
ParaCrawl v7.1