Übersetzung für "Landesbüro" in Englisch
Seit
2009
existiert
ein
eigenes
Landesbüro
in
Duschanbe.
Since
2009,
there
has
been
a
separate
country
office
in
Dushanbe.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktivitäten
der
Caritas
Schweiz
werden
dabei
von
Caritas-Schweiz-Mitarbeitenden
im
Landesbüro
in
Nairobi
durchgeführt.
The
activities
of
Caritas
Switzerland
are
carried
out
by
Caritas
Switzerland
employees
in
the
Nairobi
country
office.
ParaCrawl v7.1
Das
Landesbüro
forderte
also
das
örtliche
Büro
auf,
derartige
Angelegenheiten
entsprechend
zu
behandeln.
The
state
office
thus
requested
the
local
office
to
process
the
related
issues
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Das
Fritz-Erler-Forum
Baden-Württemberg,
Landesbüro
der
Friedrich-Ebert-Stiftung,
lädt
ein
zum
Gesprächskreis
Medien
und
Kommunikation.
The
Fritz-Erler
forum
of
Baden-Württemberg,
state
office
of
the
Friedrich-Ebert
foundation,
invites
you
to
a
discussion
group
on
media
and
communication.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Prüfungen
ergaben,
dass
die
Managementstrukturen
und
-verfahren
im
Genfer
Büro
des
Amtes
für
die
Koordinierung
humanitärer
Angelegenheiten
und
in
seinem
Landesbüro
in
Sudan
gestärkt
werden
müssen,
um
die
Arbeit
des
Amtes
zu
erleichtern.
Management
structures
and
procedures
at
the
Geneva
office
of
the
Office
for
the
Coordination
of
Humanitarian
Affairs
and
its
country
office
in
the
Sudan
need
to
be
strengthened
to
facilitate
its
work,
according
to
two
audits.
MultiUN v1
Ein
CSH-Team
aus
Beschäftigten
vor
Ort
bewertet
alle
zwei
Jahre
die
Ergebnisse
und
das
Landesbüro
setzt
sich
darauf
aufbauend
Ziele
für
nachhaltiges
Handeln.
Every
two
years,
a
CSH
team
in
each
country
assesses
the
results
and
on
this
basis
the
GIZ
country
office
sets
itself
targets
for
sustainable
action.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Ältesten
eine
Meldung
erhalten,
nehmen
sie
Kontakt
mit
unserem
Landesbüro
in
London
auf,
damit
sichergestellt
wird,
(1)
dass
das
mutmaßliche
Opfer
und
weitere
mögliche
Opfer
vor
möglichem
Missbrauch
geschützt
werden,
und
(2)
dass
der
Rat
gegeben
wird,
das
Verbrechen
bei
den
zuständigen
Behörden
anzuzeigen
und
allen
rechtlichen
Erfordernissen
nachzukommen.
When
a
report
is
received,
elders
contact
our
National
Office
in
London
for
guidance
to
ensure
that
(1)
the
alleged
victim,
and
other
potential
victims,
are
protected
from
possible
abuse
and
(2)
that
counsel
is
given
to
report
crime
to
the
proper
authorities
and
to
comply
with
any
additional
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Auftrag
organisiert
und
steuert
die
Deutsche
Gesellschaft
für
Internationale
Zusammenarbeit
(GIZ)
GmbH
aus
ihrem
Landesbüro
Nordrhein-Westfalen
die
zahlreichen
Aktivitäten.
On
their
behalf,
the
Deutsche
Gesellschaft
fÃ1?4r
Internationale
Zusammenarbeit
(GIZ)
GmbH
organises
and
steers
the
various
activities
from
its
State
Office
North
Rhine-Westphalia.
ParaCrawl v7.1
Das
Landesbüro
der
Heinrich-Böll-Stiftung
hat
daher
gemeinsam
mit
den
Partnerorganisationen
Sarajevo
Open
Center
und
der
Stiftung
CURE
ein
Projekt
gestartet,
das
für
LGBT-Themen
sensibilisieren
will
und
gegen
Homophobie
kämpft.
Consequently,
the
Heinrich
Böll
Foundation's
Bosnia-Herzegovina
office
has
initiated,
together
with
partner
organizations
Open
Center
and
the
CURE
Foundation,
a
project
that
raises
awareness
to
LGBT
issues
and
fights
homophobia.
ParaCrawl v7.1
Er
arbeitete
mit
ihm
über
die
Evakuierung
von
Truppen
und
der
Landesbüro
von
Košice
nach
Prešov
im
Zusammenhang
mit
dem
Wiener
Schiedsgerichtsbarkeit.
He
collaborated
with
him
regarding
the
evacuation
of
troops
and
the
Provincial
Office
of
Kosice
to
Presov
in
connection
with
the
Vienna
arbitration.
ParaCrawl v7.1
Das
im
Januar
2018
gestartete,
auf
zwei
Jahre
angelegte
Projekt
„Facilitating
Sustainable
Reintegration
for
Iraqi
Returnees
from
Germany“
(Unterstützung
der
langfristigen
Reintegration
von
Irak-Rückkehrern
aus
Deutschland)
wird
von
der
Internationalen
Organisation
für
Migration
(IOM),
dessen
Landesbüro
im
Irak,
und
der
Deutschen
Gesellschaft
für
Internationale
Zusammenarbeit
(GIZ)
entwickelt.
Launched
in
January
2018,
the
two-year
project
“Facilitating
Sustainable
Reintegration
for
Iraqi
Returnees
from
Germany”
is
developed
by
the
International
Organization
for
Migration
(IOM)
country
office
in
Iraq
and
Deutsche
Gesellschaft
für
Internationale
Zusammenarbeit(GIZ).
CCAligned v1
Über
den
weltlichen
Charakter
der
Waldorfpädagogik,
ihre
Rolle
und
Verbreitung
in
vielen
Ländern
und
ihren
juristischen
Status
haben
sich
die
Deutsche
Botschaft
Jerewan
und
das
Landesbüro
des
"Europäischen
Forums
für
Freiheit
im
Bildungswesen"
in
Armenien
öffentlich
geäußert.
The
German
Embassy
in
Yerevan
and
the
Armenian
office
of
the
European
Forum
for
Freedom
in
Education
have
spoken
publicly
about
the
world-wide
character
and
legal
position
of
Waldorf
Education.
Of
all
the
alternative
schools
founded
during
the
1990s,
the
Waldorf
School
is
the
only
one
still
in
existence.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Praktika
absolvierte
er
im
Landesbüro
der
KfW-Entwicklungsbank
in
Yangon
(Myanmar),
in
der
Deutschen
Botschaft
Belgrad
sowie
im
Deutschen
Bundestag
.
Furthermore,
he
held
internships
at
the
country
office
of
KfW
development
bank
in
Yangon
(Myanmar),
the
German
Embassy
in
Belgrade
(Serbia)
and
the
German
Federal
Parliament
(Deutscher
Bundestag)
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Das
Landesbüro
der
Heinrich-Böll-Stiftung
hat
darum
gemeinsam
mit
den
Partnerorganisationen
Sarajevo
Open
Center
und
der
Stiftung
CURE
ein
Projekt
gestartet,
um
für
LSBT-Themen
zu
sensibilisieren
und
gegen
Homophobie
zu
kämpfen.
Therefore,
the
regional
office
of
the
Heinrich
Böll
Foundation
launched
a
project
in
cooperation
with
the
partner
organisations
Sarajevo
Open
Center
and
the
CURE
Foundation
in
order
to
raise
awareness
of
LGBT
issues
and
to
combat
homophobia.
ParaCrawl v7.1
Das
Landesbüro
in
der
Dominikanischen
Republik
steuert
überwiegend
länderübergreifende
Vorhaben
mit
regionalen
Partnern
wie
der
Karibischen
Gemeinschaft
(Caribbean
Community
and
Common
Market,
CARICOM),
die
Zusammenarbeit
mit
Haiti
sowie
grenzübergreifende
Vorhaben
zwischen
der
Dominikanischen
Republik
und
Haiti.
Project
Data
Caribbean
The
country
office
in
the
Dominican
Republic
primarily
manages
transnational
programmes
with
regional
partners
including
the
Caribbean
Community
and
Common
Market
(CARICOM),
cooperation
with
Haiti
and
cross-border
measures
involving
the
Dominican
Republic
and
Haiti.
ParaCrawl v7.1
In
Zusammenarbeit
mit
dem
Sektorvorhaben
Antikorruption
und
Integrität,
der
Akademie
für
Internationale
Zusammenarbeit
(AIZ)
sowie
dem
Landesbüro
der
Deutschen
Gesellschaft
für
Internationale
Zusammenarbeit
(GIZ)
GmbH
in
Indonesien
wird
die
Zusammenarbeit
der
afghanischen
und
der
indonesischen
Antikorruptionsinstitutionen
gestärkt.
Working
relations
between
the
Afghan
and
Indonesian
anti-corruption
institutions
are
strengthened
in
collaboration
with
the
Anti-Corruption
and
Integrity
programme,
the
German
Academy
for
International
Cooperation
(AIZ),
and
the
country
office
of
the
Deutsche
Gesellschaft
fÃ1?4r
Internationale
Zusammenarbeit
(GIZ)
GmbH
in
Indonesia.
ParaCrawl v7.1
Das
Landesbüro
wurde
2015
eröffnet,
um
über
die
Menschenrechtslage
in
Burundi
zu
berichten
und
der
Regierung
technische
Zusammenarbeit
anzubieten.
The
country
office
was
opened
in
2015
to
report
on
the
human
rights
situation
in
the
country
and
to
offer
the
Government
technical
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
eines
Kooperationsabkommens
mit
dem
Bildungsministerium
arbeitet
das
Landesbüro
Guinea
mit
staatlichen
sowie
mit
neun
nichtstaatlichen
Partnern
zusammen,
die
mit
non-formaler
Bildung
und
Erwachsenenbildung
befasst
sind.
As
part
of
a
cooperation
agreement
with
the
Ministry
of
Education,
the
Guinea
country
office
cooperates
with
governmental
as
well
as
nine
non-governmental
partners
who
are
involved
with
non-formal
education
and
adult
education.
ParaCrawl v7.1
Zuvor
absolvierte
Robert
Ostwald
in
der
Staatskanzlei
von
Mecklenburg-Vorpommern,
im
Landesbüro
der
Friedrich-Ebert-Stiftung
(FES)
in
Schwerin
sowie
im
Deutschen
Bundestag
mehrere
Praktika
mit
Bezug
zur
Europapolitik.
Prior
to
this,
Robert
Ostwald
completed
multiple
internships
at
the
State
Chancellery
of
Mecklenburg-Pomerania
(Germany),
in
the
regional
office
of
the
Friedrich
Ebert
Foundation
(FES)
in
Schwerin,
as
well
as
in
the
German
Bundestag,
each
with
a
concentration
on
European
affairs.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
wissen,
wie
sich
die
Arbeit
im
Tower
von
der
in
unserem
Landesbüro
unterscheidet
und
ich
wollte
mein
Know-how
aus
Brasilien
für
den
kulturellen
Austausch
innerhalb
von
LANXESS
einbringen.
I
wanted
to
know
how
the
work
in
the
“tower”
differs
from
our
national
office,
and
I
wanted
to
contribute
my
Brazilian
experience
for
a
cultural
exchange
growth
within
LANXESS.
ParaCrawl v7.1